<Elementary> Lesson No.13
Product Defect Response and Improvement Plan Explanation to International Customers / 海外顧客への製品不具合対応と改善策説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Analyzing technical causes of product defects reported by overseas customers and explaining fundamental improvement and prevention measures.
海外顧客から報告された製品不具合の技術的原因を分析し、改善策と再発防止策を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the root cause(根本原因について説明させてください)
2.We found that the component supplier...(部品サプライヤーが...したことが判明しました)
3.We will take three actions(3つの対策を実施します)
4.We will require our supplier to...(サプライヤーに...するよう義務付けます)
5.We can complete the design change in...(設計変更は...で完了できます)
6.We will send you weekly progress reports to...(...するため、毎週進捗報告書をお送りします)
7.We will conduct a heat cycle test at...(...で熱サイクル試験を実施します)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.consider(考慮する)
3.prevent(防止する)
4.replace(交換する)
5.improve(改善する)
6.require(義務付ける)
7.complete(完了する)
8.approval(承認)
9.share(共有する)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Analyzing technical causes of product defects reported by overseas customers and explaining fundamental improvement and prevention measures.
海外顧客から報告された製品不具合の技術的原因を分析し、改善策と再発防止策を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
We received your report about the defect in the power supply unit. Can you explain the root cause and your improvement plan in detail?
(電源ユニットの不具合に関する報告書を受け取りました。根本原因と改善計画について詳しく説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your patience. Let me explain the root cause. First, the capacitor failed due to excessive heat. Second, our thermal design did not consider the high ambient temperature in your facility. Third, we found that the component supplier changed the material without notice.
(お待ちいただきありがとうございます。根本原因について説明させてください。第一に、過度な熱によりコンデンサが故障しました。第二に、当社の熱設計が貴社施設の高い周囲温度を考慮していませんでした。第三に、部品サプライヤーが通知なしに材料を変更したことが判明しました。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. This defect caused a production delay of 5 days and a loss of 50000 USD. How will you prevent this from happening again?
(なるほど。この不具合により5日間の生産遅延と50000米ドルの損失が発生しました。再発をどのように防止しますか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand the serious impact. We will take three actions. First, we will replace all capacitors with a heat-resistant type that can operate up to 125 degrees Celsius. Second, we will improve the thermal design by adding a cooling fan. Third, we will require our supplier to report any material changes in advance.
(深刻な影響を理解しております。3つの対策を実施します。第一に、全てのコンデンサを125度まで動作可能な耐熱タイプに交換します。第二に、冷却ファンを追加して熱設計を改善します。第三に、サプライヤーに材料変更を事前報告するよう義務付けます。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Your plan sounds reasonable, but when can you complete these improvements? We need a clear schedule.
(計画は妥当に思えますが、いつこれらの改善を完了できますか?明確なスケジュールが必要です。)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We can complete the design change in 2 weeks. After your approval, we will start production of the improved units. The first shipment will be ready in 6 weeks from today. We will also send you weekly progress reports to keep you updated.
(設計変更は2週間で完了できます。ご承認後、改善品の生産を開始します。最初の出荷は本日から6週間後に準備できます。また、進捗状況をお知らせするため、毎週進捗報告書をお送りします。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
What about compensation for our loss? And how can we be sure the improved design will work properly?
(当社の損失に対する補償はどうなりますか?また、改善された設計が適切に機能することをどのように確認できますか?)
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We will provide a 20 percent discount on your next order to cover part of your loss. Regarding quality assurance, we will conduct a heat cycle test at 150 degrees Celsius for 200 hours. We will share the test results with you before shipment. If any issues occur within 1 year, we will replace the units at no charge.
(損失の一部を補填するため、次回注文に対して20パーセントの割引を提供します。品質保証に関しては、150度で200時間の熱サイクル試験を実施します。出荷前に試験結果を共有いたします。1年以内に問題が発生した場合は、無償で交換いたします。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I appreciate your detailed explanation and commitment. Please send me the design change document by the end of this week. We will review it and get back to you with our approval.
(詳細な説明とお約束に感謝します。今週末までに設計変更書類を送ってください。確認の上、承認についてご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Analyzing technical causes of product defects reported by overseas customers and explaining fundamental improvement and prevention measures.
海外顧客から報告された製品不具合の技術的原因を分析し、改善策と再発防止策を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
We received your report about the defect in the power supply unit. Can you explain the root cause and your improvement plan in detail?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your patience. Let me [説明する] the root cause. First, the capacitor failed due to excessive heat. Second, our thermal design did not [考慮する] the high ambient temperature in your facility. Third, we found that the component supplier changed the material without notice.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. This defect caused a production delay of 5 days and a loss of 50000 USD. How will you prevent this from happening again?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand the serious impact. We will take three actions. First, we will [交換する] all capacitors with a heat-resistant type that can operate up to 125 degrees Celsius. Second, we will [改善する] the thermal design by adding a cooling fan. Third, we will [義務付ける] our supplier to report any material changes in advance.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Your plan sounds reasonable, but when can you complete these improvements? We need a clear schedule.
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We can [完了する] the design change in 2 weeks. After your [承認], we will start production of the improved units. The first shipment will be ready in 6 weeks from today. We will also send you weekly progress reports to keep you updated.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
What about compensation for our loss? And how can we be sure the improved design will work properly?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We will provide a 20 percent discount on your next order to cover part of your loss. Regarding quality assurance, we will conduct a heat cycle test at 150 degrees Celsius for 200 hours. We will [共有する] the test results with you before shipment. If any issues occur within 1 year, we will replace the units at no charge.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I appreciate your detailed explanation and commitment. Please send me the design change document by the end of this week. We will review it and get back to you with our approval.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Analyzing technical causes of product defects reported by overseas customers and explaining fundamental improvement and prevention measures.
海外顧客から報告された製品不具合の技術的原因を分析し、改善策と再発防止策を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
We received your report about the defect in the power supply unit. Can you explain the root cause and your improvement plan in detail?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
Thank you for your patience. [根本原因について説明させてください。] First, the capacitor failed due to excessive heat. Second, our thermal design did not consider the high ambient temperature in your facility. [第三に、部品サプライヤーが通知なしに材料を変更したことが判明しました。]
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. This defect caused a production delay of 5 days and a loss of 50000 USD. How will you prevent this from happening again?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We understand the serious impact. [3つの対策を実施します。] First, we will replace all capacitors with a heat-resistant type that can operate up to 125 degrees Celsius. Second, we will improve the thermal design by adding a cooling fan. Third, we will require our supplier to report any material changes in advance.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Your plan sounds reasonable, but when can you complete these improvements? We need a clear schedule.
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
[設計変更は2週間で完了できます。] After your approval, we will start production of the improved units. The first shipment will be ready in 6 weeks from today. We will also send you weekly progress reports to keep you updated.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
What about compensation for our loss? And how can we be sure the improved design will work properly?
🧑🎓【Student / Product Engineer】:
We will provide a 20 percent discount on your next order to cover part of your loss. Regarding quality assurance, we will conduct a heat cycle test at 150 degrees Celsius for 200 hours. We will share the test results with you before shipment. If any issues occur within 1 year, we will replace the units at no charge.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I appreciate your detailed explanation and commitment. Please send me the design change document by the end of this week. We will review it and get back to you with our approval.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer reports a product defect and requests a detailed technical explanation and improvement plan.
The engineer must analyze the root cause and present clear corrective actions with a realistic schedule.
海外顧客から製品不具合の報告があり、詳細な技術説明と改善計画が求められている。
エンジニアは根本原因を分析し、現実的なスケジュールで明確な是正措置を提示しなければならない。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
We need to understand what caused this defect and how you will fix it. Can you walk me through your analysis and improvement plan?
(何がこの不具合を引き起こしたのか、どのように修正するのかを理解する必要があります。分析と改善計画について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the root cause in three points(根本原因を3点で説明する)
2.Present specific corrective actions(具体的な是正措置を提示する)
3.Provide a clear implementation schedule(明確な実施スケジュールを提供する)
4.Offer quality assurance measures(品質保証措置を提案する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
