top of page

<Beginner> Lesson No.30

Geopolitical Risk Mitigation Strategy Discussion for Overseas Projects / 海外プロジェクトの地政学リスク対応策の協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A sales representative explains risk mitigation measures and business continuity plans to clients concerned about geopolitical risks in unstable regions.
政情不安定地域での大型プロジェクトで、顧客からの地政学リスク対応要求に対して営業担当がリスク軽減策と事業継続計画を説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We completed a comprehensive risk assessment covering...(...を網羅した包括的なリスク評価を完了した)
2.Our mitigation plan includes establishing...(軽減計画には...を確立することが含まれる)
3.We also arranged insurance coverage for...(...に対する保険も手配した)
4.We prepared a 3-stage emergency protocol...(3段階の緊急時プロトコルを準備した)
5.We will maintain project continuity throughout...(...を通じてプロジェクトの継続性を維持する)
6.We reviewed the policy terms with...(...と保険条件を確認した)
7.If you need additional coverage...(追加のカバーが必要な場合...)

1-2 Essential words
1.detailed(詳細な)
2.explain(説明する)
3.include(含む)
4.provide(提供する)
5.prepare(準備する)
6.ensure(保証する)
7.review(確認する)
8.share(共有する)
9.arrange(手配する)
10.send(送る)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains risk mitigation measures and business continuity plans to clients concerned about geopolitical risks in unstable regions.
政情不安定地域での大型プロジェクトで、顧客からの地政学リスク対応要求に対して営業担当がリスク軽減策と事業継続計画を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Thank you for meeting with us today. We need a detailed explanation of your risk mitigation plan for this project in the unstable region. Could you walk us through your geopolitical risk assessment and business continuity measures?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。不安定な地域でのこのプロジェクトについて、リスク軽減計画の詳細な説明が必要です。地政学リスク評価と事業継続対策について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We completed a comprehensive risk assessment covering political instability, supply chain disruption, and security concerns. Our mitigation plan includes establishing backup suppliers in 3 neighboring countries, maintaining a 6-month inventory buffer, and working with local security consultants. We also arranged insurance coverage for political risk and business interruption up to 50 million USD.
(承知しました。政情不安、サプライチェーン混乱、安全上の懸念を網羅した包括的なリスク評価を完了しました。軽減計画には、3つの近隣国にバックアップサプライヤーを確立すること、6か月分の在庫バッファーを維持すること、現地の安全コンサルタントと協力することが含まれます。また、政治リスクと事業中断に対して5000万米ドルまでの保険も手配しました。)

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
I appreciate the detailed response. However, we are particularly concerned about the emergency response plan. What specific actions will you take if the situation deteriorates suddenly? Please provide concrete steps.
(詳細な回答に感謝します。しかし、緊急時対応計画について特に懸念しています。状況が突然悪化した場合、具体的にどのような行動を取りますか?具体的な手順を示してください。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We prepared a 3-stage emergency protocol. Stage 1 includes daily monitoring through our regional office and immediate communication to all stakeholders. Stage 2 involves relocating non-essential personnel within 48 hours and activating backup production sites. Stage 3 means full evacuation and shifting all operations to our facilities in safer countries within 1 week. We will maintain project continuity throughout each stage.
(3段階の緊急時プロトコルを準備しました。ステージ1には、地域事務所を通じた日次モニタリングと全ステークホルダーへの即時連絡が含まれます。ステージ2では、48時間以内に必須でない人員を移動させ、バックアップ生産拠点を稼働させます。ステージ3は完全撤退を意味し、1週間以内に全ての業務をより安全な国の施設に移します。各段階を通じてプロジェクトの継続性を維持します。)

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
That sounds reasonable. One final question: how will you ensure the insurance coverage is sufficient? We require confirmation that your policy covers all potential losses including delayed delivery penalties.
(それは妥当に聞こえます。最後に1つ質問です。保険カバー範囲が十分であることをどのように保証しますか?納期遅延ペナルティを含む全ての潜在的損失を保険がカバーすることの確認が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We reviewed the policy terms with our insurance provider last week. The coverage includes direct property damage, business interruption for up to 12 months, and contractual penalties up to 10 million USD. We can share the detailed policy document for your review. If you need additional coverage, we can arrange that within 2 weeks before project start.
(先週、保険会社と保険条件を確認しました。カバー範囲には、直接的な財産損害、最大12か月の事業中断、1000万米ドルまでの契約上のペナルティが含まれます。詳細な保険証書をご確認用に共有できます。追加のカバーが必要な場合、プロジェクト開始前の2週間以内に手配できます。)

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Excellent. Please send us the insurance documents and the complete emergency protocol by the end of this week. We will review them carefully and get back to you with our final decision early next week.
(素晴らしい。今週末までに保険書類と完全な緊急時プロトコルを送ってください。慎重に確認し、来週初めに最終決定をお伝えします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains risk mitigation measures and business continuity plans to clients concerned about geopolitical risks in unstable regions.
政情不安定地域での大型プロジェクトで、顧客からの地政学リスク対応要求に対して営業担当がリスク軽減策と事業継続計画を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Thank you for meeting with us today. We need a detailed explanation of your risk mitigation plan for this project in the unstable region. Could you walk us through your geopolitical risk assessment and business continuity measures?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We completed a comprehensive risk assessment covering political instability, supply chain disruption, and security concerns. Our mitigation plan [含む] establishing backup suppliers in 3 neighboring countries, maintaining a 6-month inventory buffer, and working with local security consultants. We also [手配する] insurance coverage for political risk and business interruption up to 50 million USD.

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
I appreciate the detailed response. However, we are particularly concerned about the emergency response plan. What specific actions will you take if the situation deteriorates suddenly? Please provide concrete steps.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We [準備する] a 3-stage emergency protocol. Stage 1 [含む] daily monitoring through our regional office and immediate communication to all stakeholders. Stage 2 involves relocating non-essential personnel within 48 hours and activating backup production sites. Stage 3 means full evacuation and shifting all operations to our facilities in safer countries within 1 week. We will maintain project continuity throughout each stage.

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
That sounds reasonable. One final question: how will you ensure the insurance coverage is sufficient? We require confirmation that your policy covers all potential losses including delayed delivery penalties.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We [確認する] the policy terms with our insurance provider last week. The coverage [含む] direct property damage, business interruption for up to 12 months, and contractual penalties up to 10 million USD. We can [共有する] the [詳細な] policy document for your [確認する]. If you need additional coverage, we can [手配する] that within 2 weeks before project start.

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Excellent. Please send us the insurance documents and the complete emergency protocol by the end of this week. We will review them carefully and get back to you with our final decision early next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative explains risk mitigation measures and business continuity plans to clients concerned about geopolitical risks in unstable regions.
政情不安定地域での大型プロジェクトで、顧客からの地政学リスク対応要求に対して営業担当がリスク軽減策と事業継続計画を説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Thank you for meeting with us today. We need a detailed explanation of your risk mitigation plan for this project in the unstable region. Could you walk us through your geopolitical risk assessment and business continuity measures?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. [政情不安、サプライチェーン混乱、安全上の懸念を網羅した包括的なリスク評価を完了しました。] [軽減計画には、3つの近隣国にバックアップサプライヤーを確立すること、6か月分の在庫バッファーを維持すること、現地の安全コンサルタントと協力することが含まれます。] [また、政治リスクと事業中断に対して5000万米ドルまでの保険も手配しました。]

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
I appreciate the detailed response. However, we are particularly concerned about the emergency response plan. What specific actions will you take if the situation deteriorates suddenly? Please provide concrete steps.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[3段階の緊急時プロトコルを準備しました。] Stage 1 includes daily monitoring through our regional office and immediate communication to all stakeholders. Stage 2 involves relocating non-essential personnel within 48 hours and activating backup production sites. Stage 3 means full evacuation and shifting all operations to our facilities in safer countries within 1 week. We will maintain project continuity throughout each stage.

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
That sounds reasonable. One final question: how will you ensure the insurance coverage is sufficient? We require confirmation that your policy covers all potential losses including delayed delivery penalties.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We reviewed the policy terms with our insurance provider last week. The coverage includes direct property damage, business interruption for up to 12 months, and contractual penalties up to 10 million USD. We can share the detailed policy document for your review. If you need additional coverage, we can arrange that within 2 weeks before project start.

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
Excellent. Please send us the insurance documents and the complete emergency protocol by the end of this week. We will review them carefully and get back to you with our final decision early next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are a sales manager meeting with a project director who requires detailed explanation of risk mitigation measures for a large project in an unstable region.
The client needs confirmation of your risk assessment results, mitigation strategies, emergency response plan, and insurance coverage to minimize investment risk.
あなたは営業マネージャーとして、不安定な地域での大型プロジェクトについてリスク軽減策の詳細な説明を求めるプロジェクトディレクターと会議をしています。
顧客は投資リスクを最小化するため、リスク評価結果、軽減戦略、緊急時対応計画、保険カバー範囲の確認が必要です。

👨‍💼【Teacher / Project Director】:
We need to understand your complete risk management approach for this project. Could you explain how you will handle potential disruptions and ensure project continuity?
(このプロジェクトの完全なリスク管理アプローチを理解する必要があります。潜在的な混乱にどう対処し、プロジェクトの継続性をどう保証するか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the risk assessment results(リスク評価結果を説明する)
2.Describe the mitigation strategies(軽減戦略を述べる)
3.Present the emergency response protocol(緊急時対応プロトコルを提示する)
4.Confirm the insurance coverage scope(保険カバー範囲を確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page