<Beginner> Lesson No.35
Joint R&D Agreement Negotiation with Automotive Manufacturer / 自動車メーカーとの共同研究開発契約交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Automotive manufacturer R&D teams propose joint development project participation and cost sharing for next-generation technology development.
次世代技術開発で自動車メーカーの研究開発担当者が共同開発プロジェクトへの参画と費用分担を提案し、契約条件を検討する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We can provide advanced materials...(先進材料を提供できる)
2.We suggest that each company keeps...(各社が保持することを提案する)
3.We need to discuss the cost-sharing ratio...(費用分担比率を協議する必要がある)
4.We can accept the split if...(...であれば分担を受け入れられる)
5.This will help us manage risks...(これによりリスクを管理できる)
6.We'll include our material specifications...(材料仕様を含める)
7.After your approval, we can start...(ご承認後、開始できる)
1-2 Essential words
1.provide(提供する)
2.suggest(提案する)
3.accept(受け入れる)
4.manage(管理する)
5.include(含める)
6.approval(承認)
7.prepare(準備する)
8.confirm(確認する)
9.expect(期待する)
10.achieve(達成する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Automotive manufacturer R&D teams propose joint development project participation and cost sharing for next-generation technology development.
次世代技術開発で自動車メーカーの研究開発担当者が共同開発プロジェクトへの参画と費用分担を提案し、契約条件を検討する場面です。
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Thank you for meeting today. We'd like to propose a joint development project for next-generation battery technology. We expect your company to participate and share the development costs equally. Could you explain your technical contribution and how we'll handle intellectual property rights?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。次世代バッテリー技術の共同開発プロジェクトを提案したいと思います。貴社には参画と開発費用の均等分担を期待しています。技術的貢献度と知的財産権の取り扱いについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the proposal. We can provide advanced materials and testing facilities as our technical contribution. Regarding intellectual property, we suggest that each company keeps ownership of their core technology, while jointly owning the new results. We need to discuss the cost-sharing ratio based on the contribution level.
(ご提案ありがとうございます。技術的貢献として、先進材料と試験設備を提供できます。知的財産については、各社がコア技術の所有権を保持し、新しい成果は共同所有とすることを提案します。貢献度に基づいた費用分担比率について協議する必要があります。)
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
I understand your point. However, we require a 50-50 cost split because both companies will benefit equally from the market. Could you confirm your budget and timeline? We aim to complete the development within 18 months.
(おっしゃることは理解できます。しかし、両社が市場から等しく利益を得るため、費用は50対50の分担を求めます。予算とスケジュールを確認していただけますか?開発は18か月以内に完了することを目指しています。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We can accept the 50-50 split if we agree on the IP terms. Our budget allows up to 5 million USD for this project. For the timeline, we can meet the 18-month target, but we need to set clear milestones every 3 months. This will help us manage risks and keep both teams on the same page.
(知的財産の条件に合意できれば、50対50の分担を受け入れられます。このプロジェクトには最大500万米ドルの予算があります。スケジュールについては、18か月の目標を達成できますが、3か月ごとに明確なマイルストーンを設定する必要があります。これによりリスクを管理し、両チームが同じ認識を持つことができます。)
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
That sounds reasonable. Let me explain our development goals in detail. We expect to achieve 30 percent higher energy density and 20 percent cost reduction compared to current batteries. We'll provide the vehicle integration requirements and safety standards. Can you prepare a detailed technical proposal by next week?
(それは妥当ですね。開発目標を詳しく説明させてください。現行バッテリーと比較して、エネルギー密度を30パーセント向上させ、コストを20パーセント削減することを期待しています。車両統合要件と安全基準を提供します。来週までに詳細な技術提案書を準備していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can prepare the proposal by next week. We'll include our material specifications, testing methods, and expected technical outcomes. We'll also prepare a draft contract that covers IP ownership, cost sharing, and milestone schedules. After your approval, we can start the project immediately. This partnership will bring significant value to both companies.
(はい、来週までに提案書を準備できます。材料仕様、試験方法、期待される技術成果を含めます。知的財産所有権、費用分担、マイルストーンスケジュールを網羅した契約書案も準備します。ご承認後、直ちにプロジェクトを開始できます。このパートナーシップは両社に大きな価値をもたらすでしょう。)
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear commitment. Let's review the proposal next week and finalize the contract terms. I look forward to working together on this important project.
(完璧です。迅速な対応と明確なコミットメントに感謝します。来週提案書を確認し、契約条件を確定しましょう。この重要なプロジェクトでご一緒できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Automotive manufacturer R&D teams propose joint development project participation and cost sharing for next-generation technology development.
次世代技術開発で自動車メーカーの研究開発担当者が共同開発プロジェクトへの参画と費用分担を提案し、契約条件を検討する場面です。
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Thank you for meeting today. We'd like to propose a joint development project for next-generation battery technology. We expect your company to participate and share the development costs equally. Could you explain your technical contribution and how we'll handle intellectual property rights?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the proposal. We can [提供する] advanced materials and testing facilities as our technical contribution. Regarding intellectual property, we [提案する] that each company keeps ownership of their core technology, while jointly owning the new results. We need to discuss the cost-sharing ratio based on the contribution level.
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
I understand your point. However, we require a 50-50 cost split because both companies will benefit equally from the market. Could you confirm your budget and timeline? We aim to complete the development within 18 months.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We can [受け入れる] the 50-50 split if we agree on the IP terms. Our budget allows up to 5 million USD for this project. For the timeline, we can meet the 18-month target, but we need to set clear milestones every 3 months. This will help us [管理する] risks and keep both teams on the same page.
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
That sounds reasonable. Let me explain our development goals in detail. We expect to achieve 30 percent higher energy density and 20 percent cost reduction compared to current batteries. We'll provide the vehicle integration requirements and safety standards. Can you prepare a detailed technical proposal by next week?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can [準備する] the proposal by next week. We'll [含める] our material specifications, testing methods, and [期待する] technical outcomes. We'll also [準備する] a draft contract that covers IP ownership, cost sharing, and milestone schedules. After your [承認], we can start the project immediately. This partnership will bring significant value to both companies.
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear commitment. Let's review the proposal next week and finalize the contract terms. I look forward to working together on this important project.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Automotive manufacturer R&D teams propose joint development project participation and cost sharing for next-generation technology development.
次世代技術開発で自動車メーカーの研究開発担当者が共同開発プロジェクトへの参画と費用分担を提案し、契約条件を検討する場面です。
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Thank you for meeting today. We'd like to propose a joint development project for next-generation battery technology. We expect your company to participate and share the development costs equally. Could you explain your technical contribution and how we'll handle intellectual property rights?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Thank you for the proposal. [先進材料と試験設備を技術的貢献として提供できます。] Regarding intellectual property, [各社がコア技術の所有権を保持し、新しい成果は共同所有とすることを提案します。] [貢献度に基づいた費用分担比率について協議する必要があります。]
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
I understand your point. However, we require a 50-50 cost split because both companies will benefit equally from the market. Could you confirm your budget and timeline? We aim to complete the development within 18 months.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
[知的財産の条件に合意できれば、50対50の分担を受け入れられます。] Our budget allows up to 5 million USD for this project. For the timeline, we can meet the 18-month target, but we need to set clear milestones every 3 months. This will help us manage risks and keep both teams on the same page.
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
That sounds reasonable. Let me explain our development goals in detail. We expect to achieve 30 percent higher energy density and 20 percent cost reduction compared to current batteries. We'll provide the vehicle integration requirements and safety standards. Can you prepare a detailed technical proposal by next week?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we can prepare the proposal by next week. We'll include our material specifications, testing methods, and expected technical outcomes. We'll also prepare a draft contract that covers IP ownership, cost sharing, and milestone schedules. After your approval, we can start the project immediately. This partnership will bring significant value to both companies.
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear commitment. Let's review the proposal next week and finalize the contract terms. I look forward to working together on this important project.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your company is discussing a joint development project with an automaker for next-generation battery technology.
The automaker's R&D manager requests your participation, cost sharing, and technical contribution details.
貴社は自動車メーカーと次世代バッテリー技術の共同開発プロジェクトについて協議しています。
自動車メーカーの研究開発マネージャーが、貴社の参画、費用分担、技術的貢献の詳細を求めています。
👨💼【Teacher / R&D Manager (Automaker)】:
We'd like to discuss the joint development project in detail. Could you explain your company's technical contribution and how we should handle the cost sharing and intellectual property?
(共同開発プロジェクトについて詳しく協議したいと思います。貴社の技術的貢献と、費用分担および知的財産の取り扱いについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain technical contribution details(技術的貢献の詳細を説明する)
2.Suggest intellectual property terms(知的財産の条件を提案する)
3.Discuss cost-sharing arrangements(費用分担の取り決めを協議する)
4.Prepare detailed project documents(詳細なプロジェクト文書を準備する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
