<Upper-Intermediate> Lesson No.14
Emergency Spot Procurement Negotiation for Petroleum Products / 石油製品の緊急スポット調達交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting emergency spot procurement of petroleum products from overseas traders due to supply shortages caused by refinery maintenance.
製油所定期修理による石油製品供給不足で、海外トレーダーからスポット緊急調達を実施する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We need to secure...(...を確保する必要がある)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.We need to assess whether...(...かどうか評価する必要がある)
4.Can you accommodate...(...に対応していただけますか)
5.Let me consult with...(...と相談させてください)
6.We will proceed with...(...を進めます)
7.Please submit the formal proposal...(正式な提案書を提出してください)
1-2 Essential words
1.fulfill(果たす)
2.appreciate(感謝する)
3.elaborate on(詳しく説明する)
4.assess(評価する)
5.accommodate(対応する)
6.consult with(相談する)
7.proceed(進める)
8.submit(提出する)
9.commitment(確約)
10.critical(重要な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting emergency spot procurement of petroleum products from overseas traders due to supply shortages caused by refinery maintenance.
製油所定期修理による石油製品供給不足で、海外トレーダーからスポット緊急調達を実施する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Thank you for taking my call on short notice. I understand your refinery is undergoing maintenance and you need spot supply urgently.
(急なお電話にご対応いただきありがとうございます。貴社の製油所が定期修理中で、緊急のスポット供給が必要と伺っています。)
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, that's correct. We need to secure additional petroleum products immediately to fulfill our supply obligations during the maintenance period.
(はい、その通りです。定期修理期間中の供給責任を果たすため、直ちに追加の石油製品を確保する必要があります。)
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
We can deliver 50000 barrels within 10 days. However, the current spot price is 95 USD per barrel, which is 20 percent higher than the contract price.
(10日以内に50000バレルを納入できます。ただし、現在のスポット価格は1バレル当たり95米ドルで、契約価格より20パーセント高くなっています。)
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I appreciate your prompt response. Could you elaborate on the factors driving this price increase? We need to assess whether this level is justified before proceeding.
(迅速なご回答に感謝します。この価格上昇を引き起こしている要因について詳しく説明していただけますか。進める前に、この水準が妥当かどうか評価する必要があります。)
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
First, global demand has increased due to seasonal factors. Second, several refineries in the region are also under maintenance, reducing available supply. Third, transportation costs have risen.
(第一に、季節要因により世界的な需要が増加しています。第二に、地域内の複数の製油所も定期修理中で、利用可能な供給が減少しています。第三に、輸送費が上昇しています。)
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the market circumstances. However, we are a long-term partner and have consistently purchased large volumes from you. Can you accommodate a more favorable price considering our relationship?
(市場の状況は理解しました。しかし、私どもは長期的なパートナーであり、貴社から常に大量購入してきました。私どもの関係を考慮して、より有利な価格に対応していただけますか。)
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
I appreciate your loyalty. Let me consult with my management. We might be able to reduce the price to 92 USD per barrel if you commit to the full volume immediately.
(ご愛顧に感謝します。経営陣と相談させてください。全量を直ちに確約いただければ、1バレル当たり92米ドルまで価格を下げられるかもしれません。)
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
That would be more acceptable. We will proceed with the purchase at 92 USD per barrel for 50000 barrels. Please submit the formal proposal by tomorrow so we can finalize the transaction quickly.
(それならより受け入れやすいです。50000バレルを1バレル当たり92米ドルで購入を進めます。取引を迅速に確定できるよう、明日までに正式な提案書を提出してください。)
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Understood. I will send the proposal with delivery schedule and payment terms by tomorrow morning. Thank you for your quick decision during this critical situation.
(承知しました。明朝までに納入スケジュールと支払条件を含む提案書をお送りします。この重要な状況下での迅速なご決断に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting emergency spot procurement of petroleum products from overseas traders due to supply shortages caused by refinery maintenance.
製油所定期修理による石油製品供給不足で、海外トレーダーからスポット緊急調達を実施する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Thank you for taking my call on short notice. I understand your refinery is undergoing maintenance and you need spot supply urgently.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, that's correct. We need to secure additional petroleum products immediately to [果たす] our supply obligations during the maintenance period.
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
We can deliver 50000 barrels within 10 days. However, the current spot price is 95 USD per barrel, which is 20 percent higher than the contract price.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I [感謝する] your prompt response. Could you [詳しく説明する] the factors driving this price increase? We need to [評価する] whether this level is justified before proceeding.
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
First, global demand has increased due to seasonal factors. Second, several refineries in the region are also under maintenance, reducing available supply. Third, transportation costs have risen.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the market circumstances. However, we are a long-term partner and have consistently purchased large volumes from you. Can you [対応する] a more favorable price considering our relationship?
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
I appreciate your loyalty. Let me consult with my management. We might be able to reduce the price to 92 USD per barrel if you commit to the full volume immediately.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
That would be more acceptable. We will [進める] with the purchase at 92 USD per barrel for 50000 barrels. Please [提出する] the formal proposal by tomorrow so we can finalize the transaction quickly.
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Understood. I will send the proposal with delivery schedule and payment terms by tomorrow morning. Thank you for your quick decision during this critical situation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting emergency spot procurement of petroleum products from overseas traders due to supply shortages caused by refinery maintenance.
製油所定期修理による石油製品供給不足で、海外トレーダーからスポット緊急調達を実施する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Thank you for taking my call on short notice. I understand your refinery is undergoing maintenance and you need spot supply urgently.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, that's correct. [直ちに追加の石油製品を確保する必要があります。] to fulfill our supply obligations during the maintenance period.
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
We can deliver 50000 barrels within 10 days. However, the current spot price is 95 USD per barrel, which is 20 percent higher than the contract price.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I appreciate your prompt response. [この価格上昇を引き起こしている要因について詳しく説明していただけますか。] [進める前に、この水準が妥当かどうか評価する必要があります。]
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
First, global demand has increased due to seasonal factors. Second, several refineries in the region are also under maintenance, reducing available supply. Third, transportation costs have risen.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the market circumstances. However, we are a long-term partner and have consistently purchased large volumes from you. [私どもの関係を考慮して、より有利な価格に対応していただけますか。]
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
I appreciate your loyalty. Let me consult with my management. We might be able to reduce the price to 92 USD per barrel if you commit to the full volume immediately.
🧑🎓【Student / Resource Trader】:
That would be more acceptable. We will proceed with the purchase at 92 USD per barrel for 50000 barrels. Please submit the formal proposal by tomorrow so we can finalize the transaction quickly.
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
Understood. I will send the proposal with delivery schedule and payment terms by tomorrow morning. Thank you for your quick decision during this critical situation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your refinery is under maintenance and you need emergency spot supply of petroleum products.
An overseas trader has proposed spot delivery at a price 20 percent higher than the contract price.
製油所が定期修理中で、石油製品の緊急スポット供給が必要です。
海外トレーダーが契約価格より20パーセント高いスポット価格での納入を提案してきました。
👨💼【Teacher / Overseas Trader】:
I understand you need urgent supply. Could you share your thoughts on our spot price proposal and delivery terms?
(緊急供給が必要なことは理解しています。私どものスポット価格提案と納入条件についてお考えをお聞かせいただけますか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the supply obligation
2. Request detailed justification
3. Emphasize the partnership value
4. Confirm the transaction terms
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
