<Elementary> Lesson No.35
Performance Test Witnessing with Overseas Ship Owner / 海外船主との性能試験立会い
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Coordinating performance test witness procedures with overseas shipowners, reaching technical agreement on test methods and acceptance criteria.
海外船主から性能試験の立会い実施について協議要請を受け、試験手順の妥当性や性能保証値との照合方法について技術的に合意形成を図る場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We will measure the ship speed using...(...を使用して船速を測定する)
2.We follow the ISO standard to...(...するためISO規格に従う)
3.We will check the weather forecast and...(天気予報を確認して...する)
4.We need calm sea conditions to...(...するため穏やかな海況が必要である)
5.We included that requirement in...(...にその要件を含めた)
6.We will repeat the test 3 times to...(...するため試験を3回繰り返す)
7.We will record all data using...(...を使用してすべてのデータを記録する)
1-2 Essential words
1.measure(測定する)
2.accuracy(精度)
3.reschedule(延期する)
4.delay(遅延)
5.contact(連絡する)
6.confirm(確認する)
7.consistent(一貫した)
8.review(見直す)
9.detailed(詳細な)
10.depend(依存する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating performance test witness procedures with overseas shipowners, reaching technical agreement on test methods and acceptance criteria.
海外船主から性能試験の立会い実施について協議要請を受け、試験手順の妥当性や性能保証値との照合方法について技術的に合意形成を図る場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance test procedures before we witness the sea trial. Could you explain how you will measure the speed and fuel consumption?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。海上試運転の立会い前に性能試験の手順について協議する必要があります。速力と燃料消費量をどのように測定するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will measure the ship speed using GPS and the fuel consumption by recording the fuel tank level every 30 minutes during the test. We follow the ISO standard to make sure the accuracy is within 2 percent. This method has been approved by classification societies.
(船速はGPSを使用し、燃料消費量は試験中30分ごとに燃料タンクレベルを記録することで測定します。精度が2パーセント以内であることを確認するためISO規格に従います。この方法は船級協会により承認されています。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I see. What about the weather conditions? We are concerned that rough sea or strong wind might affect the test results. How will you handle that?
(なるほど。気象条件についてはどうでしょうか?荒天や強風が試験結果に影響するのではないかと懸念しています。それにどう対処しますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will check the weather forecast and reschedule the test if the wind speed is above 10 meters per second or the wave height is above 1.5 meters. We need calm sea conditions to get accurate data. If we cannot avoid delay, we will contact you right away to arrange a new date.
(天気予報を確認し、風速が毎秒10メートル以上または波高が1.5メートル以上の場合は試験を延期します。正確なデータを得るには穏やかな海況が必要です。遅延を避けられない場合は、直ちにご連絡して新しい日程を調整します。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That makes sense. Now, regarding the acceptance criteria, we require the ship to reach 18 knots at 85 percent engine power. Can you confirm this is included in your test plan?
(それは理にかなっています。さて、合格基準について、エンジン出力85パーセントで18ノットに到達することを要求します。これが試験計画に含まれていることを確認できますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we included that requirement in our test plan. We will run the engine at 85 percent power and measure the speed over a distance of 2 nautical miles. We will repeat the test 3 times to make sure the results are consistent. If the average speed is below 18 knots, we will review the design and provide a solution.
(はい、その要件を試験計画に含めました。エンジンを85パーセント出力で運転し、2海里の距離で速力を測定します。結果が一貫していることを確認するため試験を3回繰り返します。平均速力が18ノット未満の場合は、設計を見直して解決策を提供します。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good. One more thing — how will you record and share the test data with us? We want to receive the report within 5 business days after the test.
(良いですね。もう1つ — 試験データをどのように記録し私たちと共有しますか?試験後5営業日以内に報告書を受け取りたいのですが。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will record all data using our onboard measurement system and prepare a detailed report including speed, fuel consumption, engine power, and weather conditions. We will send you the draft report by email within 3 business days, and the final version within 5 business days after we receive your feedback. This schedule depends on your quick review.
(船上計測システムを使用してすべてのデータを記録し、速力、燃料消費量、エンジン出力、気象条件を含む詳細な報告書を作成します。3営業日以内にドラフト報告書をメールでお送りし、フィードバックを受け取ってから5営業日以内に最終版をお送りします。このスケジュールは迅速なレビューに依存します。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Understood. We appreciate your detailed explanation. Let me confirm with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for your preparation.
(承知しました。詳細な説明に感謝します。チームと確認して今週末までにご連絡します。準備いただきありがとうございます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating performance test witness procedures with overseas shipowners, reaching technical agreement on test methods and acceptance criteria.
海外船主から性能試験の立会い実施について協議要請を受け、試験手順の妥当性や性能保証値との照合方法について技術的に合意形成を図る場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance test procedures before we witness the sea trial. Could you explain how you will measure the speed and fuel consumption?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will [測定する] the ship speed using GPS and the fuel consumption by recording the fuel tank level every 30 minutes during the test. We follow the ISO standard to make sure the [精度] is within 2 percent. This method has been approved by classification societies.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I see. What about the weather conditions? We are concerned that rough sea or strong wind might affect the test results. How will you handle that?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will check the weather forecast and [延期する] the test if the wind speed is above 10 meters per second or the wave height is above 1.5 meters. We need calm sea conditions to get accurate data. If we cannot avoid [遅延], we will [連絡する] you right away to arrange a new date.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That makes sense. Now, regarding the acceptance criteria, we require the ship to reach 18 knots at 85 percent engine power. Can you confirm this is included in your test plan?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we included that requirement in our test plan. We will run the engine at 85 percent power and [測定する] the speed over a distance of 2 nautical miles. We will repeat the test 3 times to make sure the results are [一貫した]. If the average speed is below 18 knots, we will [見直す] the design and provide a solution.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good. One more thing — how will you record and share the test data with us? We want to receive the report within 5 business days after the test.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will record all data using our onboard measurement system and prepare a [詳細な] report including speed, fuel consumption, engine power, and weather conditions. We will send you the draft report by email within 3 business days, and the final version within 5 business days after we receive your feedback. This schedule [依存する] on your quick review.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Understood. We appreciate your detailed explanation. Let me confirm with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for your preparation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating performance test witness procedures with overseas shipowners, reaching technical agreement on test methods and acceptance criteria.
海外船主から性能試験の立会い実施について協議要請を受け、試験手順の妥当性や性能保証値との照合方法について技術的に合意形成を図る場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance test procedures before we witness the sea trial. Could you explain how you will measure the speed and fuel consumption?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[船速はGPSを使用し、燃料消費量は試験中30分ごとに燃料タンクレベルを記録することで測定します。] [精度が2パーセント以内であることを確認するためISO規格に従います。] This method has been approved by classification societies.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I see. What about the weather conditions? We are concerned that rough sea or strong wind might affect the test results. How will you handle that?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[天気予報を確認し、風速が毎秒10メートル以上または波高が1.5メートル以上の場合は試験を延期します。] [正確なデータを得るには穏やかな海況が必要です。] If we cannot avoid delay, we will contact you right away to arrange a new date.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That makes sense. Now, regarding the acceptance criteria, we require the ship to reach 18 knots at 85 percent engine power. Can you confirm this is included in your test plan?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we included that requirement in our test plan. We will run the engine at 85 percent power and measure the speed over a distance of 2 nautical miles. We will repeat the test 3 times to make sure the results are consistent. If the average speed is below 18 knots, we will review the design and provide a solution.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good. One more thing — how will you record and share the test data with us? We want to receive the report within 5 business days after the test.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[船上計測システムを使用してすべてのデータを記録し、速力、燃料消費量、エンジン出力、気象条件を含む詳細な報告書を作成します。] We will send you the draft report by email within 3 business days, and the final version within 5 business days after we receive your feedback. This schedule depends on your quick review.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Understood. We appreciate your detailed explanation. Let me confirm with my team and get back to you by the end of this week. Thank you for your preparation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The ship owner requests a meeting to discuss the performance test procedures before the sea trial.
The design engineer explains the test methods, measurement accuracy, acceptance criteria, and data reporting process.
海外船主が海上試運転前に性能試験手順について協議を要請している。
設計エンジニアが試験方法、測定精度、合格基準、データ報告プロセスについて説明する。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
We would like to understand your performance test plan in detail. Could you walk us through the key points?
(性能試験計画を詳しく理解したいと思います。要点を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the measurement methods(測定方法を説明する)
2.Describe the accuracy standards(精度基準を述べる)
3.Clarify the weather requirements(気象要件を明確にする)
4.Outline the reporting schedule(報告スケジュールを概説する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
