top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.15

Responding to Additional Design Specification Request from Foreign Client / 外国人クライアントからの設計仕様追加要求への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Analyzing feasibility and negotiating implementation conditions for additional equipment and functionality requests from foreign clients.
外国人クライアントからの追加設備・機能要求について、実現可能性を分析し実装条件を交渉する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We need to calculate the cost impact...(コスト影響を計算する必要がある...)
2.Based on our preliminary assessment...(予備評価に基づくと...)
3.We estimate a 6-week postponement to...(...するため6週間の延期を見込んでいる)
4.We can propose an alternative approach to...(...するための代替案を提案できる)
5.We can utilize the existing duct structure and...(既存のダクト構造を利用し...できる)
6.We recommend proceeding with this plan and...(この計画を進め...することをお勧めする)
7.We will prepare a comprehensive proposal document that includes...(...を含む包括的な提案書を準備する)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.calculate(計算する)
3.coordinate(調整する)
4.postponed(延期される)
5.accommodate(対応する)
6.considerable(かなり大きい)
7.utilize(利用する)
8.monitoring(監視する)
9.consult with(相談する)
10.submit(提出する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Analyzing feasibility and negotiating implementation conditions for additional equipment and functionality requests from foreign clients.
外国人クライアントからの追加設備・機能要求について、実現可能性を分析し実装条件を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Thank you for meeting with us today. We submitted a request for additional design specifications last week. We need to add a backup power system and enhanced ventilation to the facility. Could you assess the feasibility and impact on our project?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。先週、追加の設計仕様に関する要求を提出しました。施設にバックアップ電源システムと強化換気設備を追加する必要があります。実現可能性とプロジェクトへの影響を評価していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We appreciate your request. Our team has been reviewing the additional specifications carefully. The backup power system is technically feasible, but the enhanced ventilation will require structural modifications. We need to calculate the cost impact and coordinate with our engineering team to define the exact timeline. This could affect both budget and schedule.
(ご要求をありがとうございます。私たちのチームは追加仕様を慎重に検討してまいりました。バックアップ電源システムは技術的に実現可能ですが、強化換気設備には構造的な変更が必要になります。コスト影響を計算し、エンジニアリングチームと調整して正確な工期を定める必要があります。これは予算と工程の両方に影響する可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
We understand there will be cost implications. However, these additions are critical for our business operations. What is the estimated cost increase, and how much will the schedule be postponed?
(コストへの影響があることは理解しています。しかし、これらの追加は私たちの事業運営にとって極めて重要です。推定コスト増加額はいくらで、工程はどのくらい延期されますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Based on our preliminary assessment, the additional specifications will increase the total cost by approximately 180000 USD. The backup power system accounts for 80000 USD, and the ventilation modifications require 100000 USD. Regarding the schedule, we estimate a 6-week postponement to accommodate the structural changes and equipment procurement. We are working to minimize this delay.
(予備評価に基づくと、追加仕様により総コストは約180000米ドル増加します。バックアップ電源システムが80000米ドル、換気設備の変更に100000米ドルが必要です。工程については、構造変更と機器調達に対応するため6週間の延期を見込んでいます。この遅延を最小限に抑えるよう努めています。)

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That cost increase is considerable. Our budget for additional work is limited to 150000 USD. Is there any way to reduce the cost while still meeting our operational requirements?
(そのコスト増加はかなり大きいですね。追加工事の予算は150000米ドルに限られています。運営要件を満たしながらコストを削減する方法はありますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We can propose an alternative approach to reduce costs. Instead of a full backup power system, we can install a partial system covering only critical equipment, which would cost 50000 USD. For ventilation, we can utilize the existing duct structure and enhance it with additional fans, reducing that cost to 85000 USD. This brings the total to 135000 USD, within your budget. However, this alternative may have some limitations on capacity.
(コストを削減する代替案を提案できます。完全なバックアップ電源システムの代わりに、重要機器のみをカバーする部分的システムを設置すれば50000米ドルで済みます。換気については、既存のダクト構造を利用し追加ファンで強化することで、そのコストを85000米ドルに削減できます。これで合計135000米ドルとなり、ご予算内に収まります。ただし、この代替案には容量面でいくつかの制約があるかもしれません。)

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That sounds more reasonable. What about the schedule impact with this modified approach? And what are the specific limitations we should be concerned about?
(それはより妥当に聞こえます。この修正案での工程への影響はどうですか?また、懸念すべき具体的な制約は何ですか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
With the modified approach, we can reduce the schedule delay to 4 weeks instead of 6 weeks. The limitation is that the partial backup system will support only essential equipment for up to 4 hours during power outages. The enhanced ventilation will handle current capacity but may not accommodate future expansion without additional modifications. We recommend proceeding with this plan and monitoring performance to ensure it meets your operational needs.
(修正案では、工程の遅延を6週間ではなく4週間に短縮できます。制約は、部分的バックアップシステムが停電時に必須機器のみを最大4時間サポートすることです。強化換気は現在の容量には対応しますが、追加変更なしでは将来の拡張には対応できない可能性があります。この計画を進め、運営ニーズを満たすかパフォーマンスを監視することをお勧めします。)

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
I appreciate your detailed analysis and flexible proposal. The 4-hour backup coverage should be sufficient for our immediate needs. Let me consult with our management team about the capacity limitations for future expansion. Can you prepare a formal proposal document with these specifications and cost breakdown by next week?
(詳細な分析と柔軟な提案に感謝します。4時間のバックアップ対応は当面のニーズには十分なはずです。将来の拡張に関する容量制約について経営陣と相談させてください。来週までにこれらの仕様とコスト内訳を記載した正式な提案書を準備していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. We will prepare a comprehensive proposal document that includes technical specifications, cost breakdown, revised schedule, and implementation conditions. We will also describe the limitations clearly so your team can make an informed decision. I will submit the document to you by next Friday. Thank you for your cooperation in finding a solution that works for both parties.
(もちろんです。技術仕様、コスト内訳、修正工程、実装条件を含む包括的な提案書を準備いたします。また、貴チームが十分な情報に基づいて決定できるよう、制約についても明確に記述します。来週金曜日までに書類を提出いたします。双方にとって有効な解決策を見つけるためのご協力に感謝いたします。)

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Perfect. We look forward to reviewing your proposal. This modified approach seems to balance our operational needs with budget constraints effectively. Let's proceed with this direction and finalize the details once we receive your document.
(完璧です。提案書を検討するのを楽しみにしています。この修正案は、私たちの運営ニーズと予算制約を効果的にバランスさせているようです。この方向で進め、書類を受け取り次第詳細を確定しましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Analyzing feasibility and negotiating implementation conditions for additional equipment and functionality requests from foreign clients.
外国人クライアントからの追加設備・機能要求について、実現可能性を分析し実装条件を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Thank you for meeting with us today. We submitted a request for additional design specifications last week. We need to add a backup power system and enhanced ventilation to the facility. Could you assess the feasibility and impact on our project?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We appreciate your request. Our team has been reviewing the additional specifications carefully. The backup power system is technically feasible, but the enhanced ventilation will require structural modifications. We need to [計算する] the cost impact and [調整する] with our engineering team to define the exact timeline. This could affect both budget and schedule.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
We understand there will be cost implications. However, these additions are critical for our business operations. What is the estimated cost increase, and how much will the schedule be postponed?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Based on our preliminary [評価する]ment, the additional specifications will increase the total cost by approximately 180000 USD. The backup power system accounts for 80000 USD, and the ventilation modifications require 100000 USD. Regarding the schedule, we estimate a 6-week postponement to [対応する] the structural changes and equipment procurement. We are working to minimize this delay.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That cost increase is considerable. Our budget for additional work is limited to 150000 USD. Is there any way to reduce the cost while still meeting our operational requirements?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We can propose an alternative approach to reduce costs. Instead of a full backup power system, we can install a partial system covering only critical equipment, which would cost 50000 USD. For ventilation, we can [利用する] the existing duct structure and enhance it with additional fans, reducing that cost to 85000 USD. This brings the total to 135000 USD, within your budget. However, this alternative may have some limitations on capacity.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That sounds more reasonable. What about the schedule impact with this modified approach? And what are the specific limitations we should be concerned about?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
With the modified approach, we can reduce the schedule delay to 4 weeks instead of 6 weeks. The limitation is that the partial backup system will support only essential equipment for up to 4 hours during power outages. The enhanced ventilation will handle current capacity but may not [対応する] future expansion without additional modifications. We recommend proceeding with this plan and [監視する] performance to ensure it meets your operational needs.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
I appreciate your detailed analysis and flexible proposal. The 4-hour backup coverage should be sufficient for our immediate needs. Let me consult with our management team about the capacity limitations for future expansion. Can you prepare a formal proposal document with these specifications and cost breakdown by next week?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. We will prepare a comprehensive proposal document that includes technical specifications, cost breakdown, revised schedule, and implementation conditions. We will also describe the limitations clearly so your team can make an informed decision. I will [提出する] the document to you by next Friday. Thank you for your cooperation in finding a solution that works for both parties.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Perfect. We look forward to reviewing your proposal. This modified approach seems to balance our operational needs with budget constraints effectively. Let's proceed with this direction and finalize the details once we receive your document.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Analyzing feasibility and negotiating implementation conditions for additional equipment and functionality requests from foreign clients.
外国人クライアントからの追加設備・機能要求について、実現可能性を分析し実装条件を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Thank you for meeting with us today. We submitted a request for additional design specifications last week. We need to add a backup power system and enhanced ventilation to the facility. Could you assess the feasibility and impact on our project?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We appreciate your request. Our team has been reviewing the additional specifications carefully. The backup power system is technically feasible, but the enhanced ventilation will require structural modifications. [コスト影響を計算し、エンジニアリングチームと調整して正確な工期を定める必要があります。] This could affect both budget and schedule.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
We understand there will be cost implications. However, these additions are critical for our business operations. What is the estimated cost increase, and how much will the schedule be postponed?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[予備評価に基づくと、追加仕様により総コストは約180000米ドル増加します。] The backup power system accounts for 80000 USD, and the ventilation modifications require 100000 USD. [工程については、構造変更と機器調達に対応するため6週間の延期を見込んでいます。] We are working to minimize this delay.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That cost increase is considerable. Our budget for additional work is limited to 150000 USD. Is there any way to reduce the cost while still meeting our operational requirements?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[コストを削減する代替案を提案できます。] Instead of a full backup power system, we can install a partial system covering only critical equipment, which would cost 50000 USD. For ventilation, we can utilize the existing duct structure and enhance it with additional fans, reducing that cost to 85000 USD. This brings the total to 135000 USD, within your budget. However, this alternative may have some limitations on capacity.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
That sounds more reasonable. What about the schedule impact with this modified approach? And what are the specific limitations we should be concerned about?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
With the modified approach, we can reduce the schedule delay to 4 weeks instead of 6 weeks. The limitation is that the partial backup system will support only essential equipment for up to 4 hours during power outages. The enhanced ventilation will handle current capacity but may not accommodate future expansion without additional modifications. We recommend proceeding with this plan and monitoring performance to ensure it meets your operational needs.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
I appreciate your detailed analysis and flexible proposal. The 4-hour backup coverage should be sufficient for our immediate needs. Let me consult with our management team about the capacity limitations for future expansion. Can you prepare a formal proposal document with these specifications and cost breakdown by next week?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Absolutely. We will prepare a comprehensive proposal document that includes technical specifications, cost breakdown, revised schedule, and implementation conditions. We will also describe the limitations clearly so your team can make an informed decision. I will submit the document to you by next Friday. Thank you for your cooperation in finding a solution that works for both parties.

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
Perfect. We look forward to reviewing your proposal. This modified approach seems to balance our operational needs with budget constraints effectively. Let's proceed with this direction and finalize the details once we receive your document.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your client has submitted a request for additional design specifications that were not included in the original contract.
You need to assess the technical feasibility, calculate cost impact, and negotiate implementation conditions with the client.
クライアントが当初契約に含まれていない追加設計仕様の要求を提出しました。
技術的実現可能性を評価し、コスト影響を計算し、クライアントと実装条件を交渉する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Client Representative】:
We need to discuss the additional specifications we submitted. Can you explain the cost impact and timeline for implementing these changes?
(提出した追加仕様について話し合う必要があります。これらの変更を実装するためのコスト影響と工期を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Assess technical feasibility of the request
2. Calculate the cost increase and schedule impact
3. Propose alternative solutions to reduce costs
4. Describe implementation conditions and limitations
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page