top of page

<Elementary> Lesson No.2

Product Technical Presentation to Overseas Customer / 海外顧客への製品技術プレゼンテーション

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This involves presenting technical advantages and features of new products to overseas hospitals and medical institutions to secure adoption decisions.
海外の医療機関に対して新製品の技術的優位性を説明し、導入決定を促す重要な商談場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate the opportunity...(機会をいただき感謝する)
2.Let me explain the key technical differences...(主要な技術的差異を説明する)
3.Let me clarify the reasons for...(...の理由を明確にする)
4.I understand your concern about...(...に関するご懸念を理解する)
5.We will reduce the system price by...(システム価格を...削減する)
6.We can also offer a payment plan that...(...する支払いプランも提示できる)
7.I will prepare the complete documentation including...(...を含む完全な資料を準備する)

1-2 Essential words
1.reduce(削減する)
2.improve(向上させる)
3.concern(懸念)
4.clarify(明確にする)
5.increase(増加させる)
6.include(含む)
7.provide(提供する)
8.confirm(確認する)
9.manage(管理する)
10.prepare(準備する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves presenting technical advantages and features of new products to overseas hospitals and medical institutions to secure adoption decisions.
海外の医療機関に対して新製品の技術的優位性を説明し、導入決定を促す重要な商談場面です。

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Thank you for coming today. I'd like to understand the technical advantages of your new imaging system compared to existing solutions.
(本日はお越しいただきありがとうございます。既存のソリューションと比較して、御社の新しい画像診断システムの技術的優位性を理解したいと思います。)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
I appreciate the opportunity. Let me explain the key technical differences. First, our system reduces radiation exposure by 30 percent. Second, it improves image resolution by 25 percent. Third, it completes each scan 40 percent faster than competitor models.
(機会をいただき感謝いたします。主要な技術的差異について説明させてください。第一に、当システムは放射線被曝を30パーセント削減します。第二に、画像解像度を25パーセント向上させます。第三に、競合モデルより各スキャンを40パーセント速く完了します。)

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Those numbers sound impressive. However, I'm concerned about the price. Your quotation is 180000 USD higher than the competitor's offer.
(その数値は印象的に聞こえます。しかしながら、価格が気になります。御社の見積は競合の提示額より180000米ドル高くなっています。)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
I understand your concern about the cost. Let me clarify the reasons for this price level. We use advanced sensor technology that requires special materials from Germany. These materials increase durability and reduce maintenance costs over 10 years. Additionally, our system includes automatic calibration software that saves 2 hours of technician time per week.
(コストに関するご懸念は理解しております。この価格水準の理由を明確にさせてください。当社はドイツ製の特殊材料を必要とする先進的なセンサー技術を使用しています。これらの材料は耐久性を高め、10年間のメンテナンスコストを削減します。加えて、当システムには週あたり技師の時間を2時間節約する自動校正ソフトウェアが含まれています。)

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
I see the long-term benefits, but our budget committee will focus on the initial investment. Can you offer any cost reduction options?
(長期的なメリットは分かりますが、当院の予算委員会は初期投資に注目するでしょう。何らかのコスト削減オプションを提示いただけますか。)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, we can provide flexible options. If you confirm a 5-year service contract, we will reduce the system price by 50000 USD. We can also offer a payment plan that spreads the cost over 3 years. This approach helps manage your annual budget while securing the advanced technology.
(はい、柔軟なオプションを提供できます。5年間のサービス契約をご確認いただければ、システム価格を50000米ドル削減いたします。また、3年間にわたってコストを分散する支払いプランも提示できます。このアプローチは、先進技術を確保しながら年間予算の管理に役立ちます。)

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
The payment plan sounds reasonable. Could you send me the detailed breakdown of the service contract and payment schedule by the end of this week?
(支払いプランは妥当に聞こえます。今週末までにサービス契約と支払いスケジュールの詳細な内訳を送っていただけますか。)
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Absolutely. I will prepare the complete documentation including technical specifications, cost breakdown, and payment options. I'll send everything to you by Friday afternoon. Please feel free to contact me if you need any additional information.
(承知いたしました。技術仕様、コスト内訳、支払いオプションを含む完全な資料を準備いたします。金曜午後までにすべてお送りします。追加情報が必要な場合は、お気軽にご連絡ください。)

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Perfect. I look forward to reviewing the documents. Thank you for addressing our concerns clearly. We'll discuss this internally and get back to you next week.
(完璧です。資料を確認するのを楽しみにしています。当院の懸念に明確に対応いただきありがとうございます。内部で協議し、来週ご連絡いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves presenting technical advantages and features of new products to overseas hospitals and medical institutions to secure adoption decisions.
海外の医療機関に対して新製品の技術的優位性を説明し、導入決定を促す重要な商談場面です。

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Thank you for coming today. I'd like to understand the technical advantages of your new imaging system compared to existing solutions.
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
I appreciate the opportunity. Let me explain the key technical differences. First, our system [削減する]s radiation exposure by 30 percent. Second, it [向上させる]s image resolution by 25 percent. Third, it completes each scan 40 percent faster than competitor models.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Those numbers sound impressive. However, I'm concerned about the price. Your quotation is 180000 USD higher than the competitor's offer.
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
I understand your [懸念] about the cost. Let me [明確にする] the reasons for this price level. We use advanced sensor technology that requires special materials from Germany. These materials [増加させる] durability and [削減する] maintenance costs over 10 years. Additionally, our system [含む]s automatic calibration software that saves 2 hours of technician time per week.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
I see the long-term benefits, but our budget committee will focus on the initial investment. Can you offer any cost reduction options?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, we can [提供する] flexible options. If you [確認する] a 5-year service contract, we will [削減する] the system price by 50000 USD. We can also offer a payment plan that spreads the cost over 3 years. This approach helps [管理する] your annual budget while securing the advanced technology.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
The payment plan sounds reasonable. Could you send me the detailed breakdown of the service contract and payment schedule by the end of this week?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Absolutely. I will [準備する] the complete documentation [含む]ing technical specifications, cost breakdown, and payment options. I'll send everything to you by Friday afternoon. Please feel free to contact me if you need any additional information.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Perfect. I look forward to reviewing the documents. Thank you for addressing our concerns clearly. We'll discuss this internally and get back to you next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves presenting technical advantages and features of new products to overseas hospitals and medical institutions to secure adoption decisions.
海外の医療機関に対して新製品の技術的優位性を説明し、導入決定を促す重要な商談場面です。

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Thank you for coming today. I'd like to understand the technical advantages of your new imaging system compared to existing solutions.
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
I appreciate the opportunity. [主要な技術的差異について説明させてください。] First, our system reduces radiation exposure by 30 percent. Second, it improves image resolution by 25 percent. Third, it completes each scan 40 percent faster than competitor models.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Those numbers sound impressive. However, I'm concerned about the price. Your quotation is 180000 USD higher than the competitor's offer.
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
[コストに関するご懸念は理解しております。] [この価格水準の理由を明確にさせてください。] We use advanced sensor technology that requires special materials from Germany. These materials increase durability and reduce maintenance costs over 10 years. Additionally, our system includes automatic calibration software that saves 2 hours of technician time per week.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
I see the long-term benefits, but our budget committee will focus on the initial investment. Can you offer any cost reduction options?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Yes, we can provide flexible options. If you confirm a 5-year service contract, [当社はシステム価格を50000米ドル削減いたします。] We can also offer a payment plan that spreads the cost over 3 years. This approach helps manage your annual budget while securing the advanced technology.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
The payment plan sounds reasonable. Could you send me the detailed breakdown of the service contract and payment schedule by the end of this week?
🧑‍🎓【Student / Medical Device Engineer】:
Absolutely. I will prepare the complete documentation including technical specifications, cost breakdown, and payment options. I'll send everything to you by Friday afternoon. Please feel free to contact me if you need any additional information.

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
Perfect. I look forward to reviewing the documents. Thank you for addressing our concerns clearly. We'll discuss this internally and get back to you next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are presenting a new medical device to a hospital's chief technology officer.
The officer is interested but concerned about the higher price compared to competitors.
あなたは病院の技術責任者に新しい医療機器をプレゼンテーションしています。
責任者は関心を持っていますが、競合と比較して高い価格を懸念しています。

👨‍💼【Teacher / Chief Medical Technology Officer】:
I understand your system has advanced features, but I need to justify this investment to our board. Can you walk me through the key advantages and cost considerations?
(御社のシステムには先進的な機能があることは理解していますが、この投資を理事会に正当化する必要があります。主要な優位性とコストの考慮事項について説明していただけますか。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the key technical differences(主要な技術的差異を説明する)
2.Clarify reasons for the price level(価格水準の理由を明確にする)
3.Describe long-term cost benefits(長期的なコストメリットを述べる)
4.Provide flexible payment options(柔軟な支払いオプションを提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page