top of page

<Elementary> Lesson No.12

引き受け審査基準の厳格化指示 / Auditing the Underwriting Process

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Enforcing stricter underwriting standards to manage risk quality.
現地の審査が甘くなっている現状を正し、本社のリスク許容度まで基準を引き上げる場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your concern(ご懸念は理解しました)
2.Could you point out which...(どの...か指摘していただけますか)
3.We need to consider...(...を考慮する必要があります)
4.Let me propose a middle approach(中間的な方法を提案させてください)
5.We will tighten the criteria for...(...については基準を厳格化します)
6.I need to confirm one more thing(もう1つ確認したいことがあります)
7.I will assign 2 senior underwriters to...(...するためシニアアンダーライター2名を割り当てます)

1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.point out(指摘する)
3.explain(説明する)
4.require(求める)
5.consider(考慮する)
6.decline(減少する)
7.accept(受け入れる)
8.propose(提案する)
9.review(見直す)
10.share(共有する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Enforcing stricter underwriting standards to manage risk quality.
現地の審査が甘くなっている現状を正し、本社のリスク許容度まで基準を引き上げる場面です。

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Thank you for joining this call. I've reviewed the underwriting data from your region, and I need to discuss some concerns about recent approval patterns for cardiovascular cases.
(お時間をいただきありがとうございます。貴地域の引受データを確認しましたが、最近の心血管疾患案件の承認パターンについて懸念があり、話し合う必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
I understand your concern. Could you point out which specific cases or trends you found problematic? We can review them together and explain our current approach.
(ご懸念は理解しました。具体的にどの案件や傾向が問題だとお考えか指摘していただけますか?一緒に確認し、現在の方針を説明いたします。)

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
We found that approval rates for applicants with hypertension history increased by 18 percent in the last 6 months. This is significantly higher than our global standard. We require that you tighten the criteria immediately.
(過去6か月で高血圧歴のある申込者の承認率が18パーセント上昇していることが分かりました。これは当社のグローバル基準を大幅に上回っています。直ちに基準を厳格化することを求めます。)
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
I see the numbers. However, we need to consider the local market situation. If we tighten the criteria too much, our sales will decline by at least 12 percent, and we may lose competitive position in this region.
(数字は承知しました。しかし、現地市場の状況を考慮する必要があります。基準を厳しくしすぎると、売上が少なくとも12パーセント減少し、この地域での競争力を失う可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
I understand the sales pressure, but risk management comes first. The claims ratio for cardiovascular policies in your region is already 9 percent higher than the company average. We cannot accept further risk exposure.
(売上へのプレッシャーは理解しますが、リスク管理が最優先です。貴地域の心血管疾患保険の支払率はすでに全社平均より9パーセント高くなっています。これ以上のリスク負担は受け入れられません。)
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
You're right about the priority. Let me propose a middle approach. We will tighten the criteria for high blood pressure cases over 160 systolic, and we will require additional medical tests for borderline cases. This should reduce risk while keeping reasonable sales levels.
(優先順位についてはおっしゃる通りです。中間的な方法を提案させてください。収縮期血圧160を超える高血圧症例については基準を厳格化し、境界線上の症例については追加の医学的検査を求めます。これにより、妥当な売上水準を維持しながらリスクを軽減できるはずです。)

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
That sounds more balanced. But I need to confirm one more thing. Will you also review the cases approved in the past 3 months and identify any that should be flagged for closer monitoring?
(それはより均衡が取れているように思えます。しかし、もう1つ確認したいことがあります。過去3か月に承認された案件も見直し、より厳密な監視が必要なものを特定していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
Yes, we will. I will assign 2 senior underwriters to review all cardiovascular approvals from the past 3 months. We will complete the review by the end of next week and share the results with you. If we find any high concern cases, we will escalate them immediately.
(はい、実施します。過去3か月のすべての心血管疾患承認案件を見直すため、シニアアンダーライター2名を割り当てます。来週末までに見直しを完了し、結果を共有いたします。懸念の高い案件が見つかれば、直ちに報告します。)

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Good. I appreciate your cooperation. Please send me the updated criteria document and the review plan by tomorrow. We need to make sure this issue is resolved quickly and properly.
(よろしいです。ご協力に感謝します。更新された基準文書と見直し計画を明日までに送ってください。この問題が迅速かつ適切に解決されるようにする必要があります。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Enforcing stricter underwriting standards to manage risk quality.
現地の審査が甘くなっている現状を正し、本社のリスク許容度まで基準を引き上げる場面です。

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Thank you for joining this call. I've reviewed the underwriting data from your region, and I need to discuss some concerns about recent approval patterns for cardiovascular cases.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
I understand your [懸念]. Could you [指摘する] which specific cases or trends you found problematic? We can [見直す] them together and [説明する] our current approach.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
We found that approval rates for applicants with hypertension history increased by 18 percent in the last 6 months. This is significantly higher than our global standard. We require that you tighten the criteria immediately.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
I see the numbers. However, we need to [考慮する] the local market situation. If we tighten the criteria too much, our sales will [減少する] by at least 12 percent, and we may lose competitive position in this region.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
I understand the sales pressure, but risk management comes first. The claims ratio for cardiovascular policies in your region is already 9 percent higher than the company average. We cannot accept further risk exposure.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
You're right about the priority. Let me [提案する] a middle approach. We will tighten the criteria for high blood pressure cases over 160 systolic, and we will [求める] additional medical tests for borderline cases. This should reduce risk while keeping reasonable sales levels.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
That sounds more balanced. But I need to confirm one more thing. Will you also review the cases approved in the past 3 months and identify any that should be flagged for closer monitoring?
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
Yes, we will. I will assign 2 senior underwriters to [見直す] all cardiovascular approvals from the past 3 months. We will complete the [見直す] by the end of next week and [共有する] the results with you. If we find any high [懸念] cases, we will escalate them immediately.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Good. I appreciate your cooperation. Please send me the updated criteria document and the review plan by tomorrow. We need to make sure this issue is resolved quickly and properly.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Enforcing stricter underwriting standards to manage risk quality.
現地の審査が甘くなっている現状を正し、本社のリスク許容度まで基準を引き上げる場面です。

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Thank you for joining this call. I've reviewed the underwriting data from your region, and I need to discuss some concerns about recent approval patterns for cardiovascular cases.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
[ご懸念は理解しました。] [具体的にどの案件や傾向が問題だとお考えか指摘していただけますか?] We can review them together and explain our current approach.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
We found that approval rates for applicants with hypertension history increased by 18 percent in the last 6 months. This is significantly higher than our global standard. We require that you tighten the criteria immediately.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
I see the numbers. However, [現地市場の状況を考慮する必要があります。] If we tighten the criteria too much, our sales will decline by at least 12 percent, and we may lose competitive position in this region.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
I understand the sales pressure, but risk management comes first. The claims ratio for cardiovascular policies in your region is already 9 percent higher than the company average. We cannot accept further risk exposure.
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
You're right about the priority. [中間的な方法を提案させてください。] We will tighten the criteria for high blood pressure cases over 160 systolic, and we will require additional medical tests for borderline cases. This should reduce risk while keeping reasonable sales levels.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
That sounds more balanced. But I need to confirm one more thing. Will you also review the cases approved in the past 3 months and identify any that should be flagged for closer monitoring?
🧑‍🎓【Student / Local Underwriting Manager】:
Yes, we will. [過去3か月のすべての心血管疾患承認案件を見直すため、シニアアンダーライター2名を割り当てます。] We will complete the review by the end of next week and share the results with you. If we find any high concern cases, we will escalate them immediately.

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
Good. I appreciate your cooperation. Please send me the updated criteria document and the review plan by tomorrow. We need to make sure this issue is resolved quickly and properly.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The head office risk manager has identified loose underwriting standards in the local office for cardiovascular cases.
The local underwriting manager must respond to the requirement to tighten criteria while addressing sales concerns.
本社リスク管理担当者が現地法人の心血管疾患案件に対する引受基準の緩みを発見しました。
現地引受部長は、売上への懸念に対処しながら基準厳格化の要求に応じなければなりません。

👨‍💼【Teacher / Head Office Risk Manager】:
I need you to explain how you will tighten the underwriting criteria for cardiovascular cases and what steps you will take to review past approvals.
(心血管疾患案件の引受基準をどのように厳格化するか、また過去の承認案件を見直すためにどのような手順を取るかを説明していただく必要があります。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the tightened criteria(厳格化された基準を説明する)
2.Describe the review process(見直しプロセスを述べる)
3.Address the balance between risk and sales(リスクと売上のバランスに対処する)
4.Confirm the timeline and deliverables(期限と成果物を確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page