top of page

<Elementary> Lesson No.32

顧客データベースへのサイバー攻撃対応 / Responding to a Cyber-Attack on Customer Data

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Managing the response to a data breach at an overseas subsidiary.
サイバー攻撃という緊急事態において、正確な情報収集と迅速な対外公表をリードする場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your concern(ご心配は理解しています)
2.Please isolate the affected servers to...(影響を受けたサーバーを...するために隔離してください)
3.We need to confirm the exact number of...(...の正確な件数を確認する必要があります)
4.Let me explain the process...(プロセスを...説明させてください)
5.I will arrange support from...(...からのサポートを手配します)
6.Please focus on collecting...(...の収集に集中してください)
7.I will prepare a customer notification template in advance so...(...できるよう顧客通知のテンプレートを事前に準備します)

1-2 Essential words
1.prevent(防ぐ)
2.provide(提供する)
3.pressure(プレッシャー)
4.clearly(明確に)
5.prepare(準備する)
6.responsibility(責任)
7.respond(対応する)
8.guidance(指導)
9.preliminary(予備の)
10.accurate(正確な)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Managing the response to a data breach at an overseas subsidiary.
サイバー攻撃という緊急事態において、正確な情報収集と迅速な対外公表をリードする場面です。

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for joining this urgent call. We detected unusual access to our customer database last night. Can you help us understand what steps we need to take immediately?
(緊急の電話会議にご参加いただきありがとうございます。昨夜、顧客データベースへの異常なアクセスを検知しました。直ちに取るべき手順を理解するのを手伝っていただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
I understand your concern. First, please isolate the affected servers right away to prevent further access. We need to confirm the exact number of customer records that may have been exposed. Can you provide that information within 2 hours?
(ご心配は理解しています。まず、さらなるアクセスを防ぐため、影響を受けたサーバーを直ちに隔離してください。流出した可能性のある顧客記録の正確な件数を確認する必要があります。2時間以内にその情報を提供していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
I am trying to check the logs now, but our team is panicking. We are not sure if we should report this to the local authority today or wait until we finish the investigation.
(今ログを確認しようとしていますが、チームがパニックになっています。今日中に現地当局に報告すべきか、調査が終わるまで待つべきか分かりません。)
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
I understand the pressure, but please stay calm. According to the regulation, we must report any potential breach to the authority within 72 hours. Let me explain the process clearly. We will work together to prepare the report, and I will arrange support from our headquarters IT team. Please focus on collecting the access logs and the list of affected customers first.
(プレッシャーは理解していますが、落ち着いてください。規制によれば、潜在的な侵害はすべて72時間以内に当局に報告しなければなりません。プロセスを明確に説明させてください。報告書の準備を一緒に進めますし、本社IT部門からのサポートを手配します。まずアクセスログと影響を受けた顧客のリストの収集に集中してください。)

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Okay, I will try. But what if the number of affected records is very large? Will that cause a bigger problem for us?
(分かりました、やってみます。しかし、影響を受けた記録の件数が非常に多かったらどうなりますか?それは私たちにとってより大きな問題を引き起こしますか?)
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
The number itself does not change our responsibility. What matters is that we respond quickly and follow the correct procedure. I will contact the headquarters legal team and ask for their guidance on the reporting format. Please send me the preliminary data by 3 PM today so we can review it together before submitting.
(件数自体が私たちの責任を変えるわけではありません。重要なのは、迅速に対応し、正しい手順に従うことです。本社の法務チームに連絡し、報告形式についての指導を求めます。本日午後3時までに予備データを送ってください。提出前に一緒に確認できます。)

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Got it. I will work on the log analysis and send you the results. One more question — should we inform the affected customers now or after we report to the authority?
(承知しました。ログ分析に取り組み、結果を送ります。もう1つ質問があります。影響を受けた顧客に今通知すべきですか、それとも当局に報告した後ですか?)
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
Good question. We should wait until we receive the authority's response before contacting customers. This avoids confusion and ensures we provide accurate information. I will prepare a customer notification template in advance so we can send it immediately after approval. Let me handle the coordination with headquarters, and you focus on the technical investigation. We will get through this together.
(良い質問です。顧客に連絡する前に当局の回答を受け取るまで待つべきです。これにより混乱を避け、正確な情報を提供できます。承認後すぐに送れるよう、顧客通知のテンプレートを事前に準備します。本社との調整は私が担当しますので、あなたは技術調査に集中してください。一緒に乗り越えましょう。)

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for your clear guidance. I feel much better now. I will send the preliminary report by 3 PM and wait for your next instruction.
(明確な指導をありがとうございます。今はずっと気持ちが楽になりました。午後3時までに予備報告を送り、次の指示を待ちます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Managing the response to a data breach at an overseas subsidiary.
サイバー攻撃という緊急事態において、正確な情報収集と迅速な対外公表をリードする場面です。

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for joining this urgent call. We detected unusual access to our customer database last night. Can you help us understand what steps we need to take immediately?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
I understand your concern. First, please isolate the affected servers right away to [防ぐ] further access. We need to confirm the exact number of customer records that may have been exposed. Can you [提供する] that information within 2 hours?

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
I am trying to check the logs now, but our team is panicking. We are not sure if we should report this to the local authority today or wait until we finish the investigation.
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
I understand the [プレッシャー], but please stay calm. According to the regulation, we must report any potential breach to the authority within 72 hours. Let me explain the process [明確に]. We will work together to [準備する] the report, and I will arrange support from our headquarters IT team. Please focus on collecting the access logs and the list of affected customers first.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Okay, I will try. But what if the number of affected records is very large? Will that cause a bigger problem for us?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
The number itself does not change our [責任]. What matters is that we [対応する] quickly and follow the correct procedure. I will contact the headquarters legal team and ask for their [指導] on the reporting format. Please send me the [予備の] data by 3 PM today so we can review it together before submitting.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Got it. I will work on the log analysis and send you the results. One more question — should we inform the affected customers now or after we report to the authority?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
Good question. We should wait until we receive the authority's response before contacting customers. This avoids confusion and ensures we provide [正確な] information. I will prepare a customer notification template in advance so we can send it immediately after approval. Let me handle the coordination with headquarters, and you focus on the technical investigation. We will get through this together.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for your clear guidance. I feel much better now. I will send the preliminary report by 3 PM and wait for your next instruction.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Managing the response to a data breach at an overseas subsidiary.
サイバー攻撃という緊急事態において、正確な情報収集と迅速な対外公表をリードする場面です。

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for joining this urgent call. We detected unusual access to our customer database last night. Can you help us understand what steps we need to take immediately?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
[ご心配は理解しています。] First, please isolate the affected servers right away to prevent further access. [流出した可能性のある顧客記録の正確な件数を確認する必要があります。] Can you provide that information within 2 hours?

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
I am trying to check the logs now, but our team is panicking. We are not sure if we should report this to the local authority today or wait until we finish the investigation.
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
I understand the pressure, but please stay calm. According to the regulation, we must report any potential breach to the authority within 72 hours. [プロセスを明確に説明させてください。] We will work together to prepare the report, and [本社IT部門からのサポートを手配します。] Please focus on collecting the access logs and the list of affected customers first.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Okay, I will try. But what if the number of affected records is very large? Will that cause a bigger problem for us?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
The number itself does not change our responsibility. What matters is that we respond quickly and follow the correct procedure. I will contact the headquarters legal team and ask for their guidance on the reporting format. Please send me the preliminary data by 3 PM today so we can review it together before submitting.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Got it. I will work on the log analysis and send you the results. One more question — should we inform the affected customers now or after we report to the authority?
🧑‍🎓【Student / Global Life Insurance Business Manager】:
Good question. We should wait until we receive the authority's response before contacting customers. This avoids confusion and ensures we provide accurate information. [承認後すぐに送れるよう、顧客通知のテンプレートを事前に準備します。] Let me handle the coordination with headquarters, and you focus on the technical investigation. We will get through this together.

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
Thank you for your clear guidance. I feel much better now. I will send the preliminary report by 3 PM and wait for your next instruction.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A potential customer data breach has been detected at an overseas office, and the local IT team is uncertain about the response procedure.
The headquarters manager must coordinate with the local team to ensure accurate damage assessment and meet the regulatory reporting deadline.
海外拠点で顧客データ流出の可能性が検知され、現地ITチームが対応手順について不安を抱えている。
本社マネージャーは現地チームと連携し、正確な被害状況の把握と規制上の報告期限の遵守を確保しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Local IT Manager】:
We just discovered the security issue and our team is very worried. Can you tell us what we should do first and how to handle the reporting requirement?
(セキュリティ問題を発見したばかりで、チームが非常に心配しています。まず何をすべきか、報告要件をどう扱うべきか教えていただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the reporting timeline(報告期限を説明する)
2.Arrange headquarters support(本社サポートを手配する)
3.Clarify the investigation priority(調査の優先順位を明確にする)
4.Prepare the notification process(通知プロセスを準備する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page