<Elementary> Lesson No.13
Business Partnership with Overseas Real Estate Company / 海外不動産会社との業務提携
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
An overseas real estate company is exploring partnership opportunities as a local partner for entering the Japanese market.
海外の不動産会社が日本市場参入のため現地パートナーとしての協力関係を模索している場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain...(...について説明させてください)
2.We provide full support including...(...を含む全面的なサポートを提供する)
3.We also offer...(...も提供する)
4.Our team can handle...(私どものチームは...を担当できる)
5.We charge separately...(...については別途請求する)
6.We can prepare...(...を準備できる)
7.We can complete...(...を完了できる)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.provide(提供する)
3.support(サポート)
4.handle(担当する)
5.resolve(解決する)
6.decision(決定)
7.prepare(準備する)
8.complete(完了する)
9.approval(承認)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas real estate company is exploring partnership opportunities as a local partner for entering the Japanese market.
海外の不動産会社が日本市場参入のため現地パートナーとしての協力関係を模索している場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
Hello, thank you for meeting with me today. We are considering entering the Japanese rental market and would like to explore a partnership with your company.
(こんにちは、本日はお時間をいただきありがとうございます。私どもは日本の賃貸市場への参入を検討しており、御社との提携関係を模索したいと考えています。)
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Thank you for reaching out to us. We have 15 years of experience in the rental market and manage over 3000 properties in Tokyo. Let me explain our services and how we can support your entry into Japan.
(お声がけいただきありがとうございます。私どもは賃貸市場で15年の経験があり、東京で3000件以上の物件を管理しています。私どものサービス内容と、日本市場参入をどのようにサポートできるかご説明させてください。)
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That sounds promising. Could you explain what kind of support you provide for foreign companies? We need help with local regulations and tenant management.
(それは心強いですね。外国企業に対してどのようなサポートを提供されているか説明していただけますか?私どもは現地の規制やテナント管理について支援が必要です。)
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
We provide full support including legal compliance, tenant screening, contract management, and property maintenance. We also offer bilingual services for international clients. Our team can handle all communication with tenants and resolve any issues that come up.
(法令遵守、入居者審査、契約管理、物件メンテナンスを含む全面的なサポートを提供しています。また、海外のお客様向けにバイリンガルサービスも提供しています。私どものチームは入居者との全てのやり取りを担当し、発生する問題を解決できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
I see. What would be the cost structure for this partnership? We want to understand the fees before we make a decision.
(なるほど。この提携の費用体系はどのようになりますか?決定する前に料金を理解しておきたいのです。)
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Our management fee is 5 percent of the monthly rent, which includes all basic services. For additional services like renovation coordination or legal consultation, we charge separately. This is lower than the industry average of 7 percent. We can prepare a detailed quotation based on your specific needs.
(私どもの管理手数料は月額賃料の5パーセントで、全ての基本サービスが含まれます。リノベーション調整や法律相談などの追加サービスについては別途請求いたします。これは業界平均の7パーセントより低い水準です。お客様の具体的なニーズに基づいて詳細なお見積もりを準備できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
The fee structure seems reasonable. How long would it take to set up this partnership and start operations?
(料金体系は妥当に思えます。この提携を設定して業務を開始するまでどのくらいかかりますか?)
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
We can complete the partnership agreement within 2 weeks after your approval. After that, we need about 1 month to set up the management system and prepare the necessary documents. So we can start operations in approximately 6 weeks from today.
(ご承認後2週間以内に提携契約を完了できます。その後、管理システムを構築し必要書類を準備するのに約1か月必要です。ですので、本日から約6週間で業務を開始できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That timeline works well for us. Thank you for the detailed explanation. I will discuss this with my team and get back to you next week with our decision.
(そのスケジュールは私どもにとって都合が良いです。詳細なご説明ありがとうございました。チームと協議して、来週決定事項をご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas real estate company is exploring partnership opportunities as a local partner for entering the Japanese market.
海外の不動産会社が日本市場参入のため現地パートナーとしての協力関係を模索している場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
Hello, thank you for meeting with me today. We are considering entering the Japanese rental market and would like to explore a partnership with your company.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Thank you for reaching out to us. We have 15 years of experience in the rental market and manage over 3000 properties in Tokyo. Let me [説明する] our services and how we can [サポート] your entry into Japan.
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That sounds promising. Could you explain what kind of support you provide for foreign companies? We need help with local regulations and tenant management.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
We [提供する] full [サポート] including legal compliance, tenant screening, contract management, and property maintenance. We also offer bilingual services for international clients. Our team can [担当する] all communication with tenants and [解決する] any issues that come up.
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
I see. What would be the cost structure for this partnership? We want to understand the fees before we make a decision.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Our management fee is 5 percent of the monthly rent, which includes all basic services. For additional services like renovation coordination or legal consultation, we charge separately. This is lower than the industry average of 7 percent. We can [準備する] a [詳細な] quotation based on your specific needs.
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
The fee structure seems reasonable. How long would it take to set up this partnership and start operations?
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
We can [完了する] the partnership agreement within 2 weeks after your [承認]. After that, we need about 1 month to set up the management system and [準備する] the necessary documents. So we can start operations in approximately 6 weeks from today.
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That timeline works well for us. Thank you for the detailed explanation. I will discuss this with my team and get back to you next week with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas real estate company is exploring partnership opportunities as a local partner for entering the Japanese market.
海外の不動産会社が日本市場参入のため現地パートナーとしての協力関係を模索している場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
Hello, thank you for meeting with me today. We are considering entering the Japanese rental market and would like to explore a partnership with your company.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Thank you for reaching out to us. We have 15 years of experience in the rental market and manage over 3000 properties in Tokyo. [私どものサービス内容と、日本市場参入をどのようにサポートできるかご説明させてください。]
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That sounds promising. Could you explain what kind of support you provide for foreign companies? We need help with local regulations and tenant management.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
[法令遵守、入居者審査、契約管理、物件メンテナンスを含む全面的なサポートを提供しています。] [また、海外のお客様向けにバイリンガルサービスも提供しています。] [私どものチームは入居者との全てのやり取りを担当し、発生する問題を解決できます。]
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
I see. What would be the cost structure for this partnership? We want to understand the fees before we make a decision.
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
Our management fee is 5 percent of the monthly rent, which includes all basic services. For additional services like renovation coordination or legal consultation, we charge separately. This is lower than the industry average of 7 percent. [お客様の具体的なニーズに基づいて詳細なお見積もりを準備できます。]
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
The fee structure seems reasonable. How long would it take to set up this partnership and start operations?
🧑🎓【Student / Rental Sales Agent】:
We can complete the partnership agreement within 2 weeks after your approval. After that, we need about 1 month to set up the management system and prepare the necessary documents. So we can start operations in approximately 6 weeks from today.
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
That timeline works well for us. Thank you for the detailed explanation. I will discuss this with my team and get back to you next week with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas real estate company is exploring partnership opportunities with a local rental agency in Japan.
The rental sales agent needs to explain their services and propose a mutually beneficial partnership structure.
海外の不動産会社が日本の賃貸仲介会社との提携機会を模索しています。
賃貸仲介営業は自社のサービスを説明し、相互利益となる提携体制を提案する必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Real Estate Company Representative】:
Could you explain how your company can support our entry into the Japanese rental market? We want to understand your services and partnership structure.
(日本の賃貸市場への参入を御社がどのようにサポートできるか説明していただけますか?御社のサービスと提携体制を理解したいのです。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain your company's experience and strengths(自社の経験と強みを説明する)
2.Provide details about support services(サポートサービスの詳細を提供する)
3.Describe the fee structure clearly(料金体系を明確に述べる)
4.Offer a realistic timeline for partnership setup(提携開始までの現実的なスケジュールを提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
