top of page

<Beginner> Lesson No.14

Quality Assurance System Explanation for Chemical Products / 化学製品の品質保証体制説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining quality control systems and quality assurance mechanisms in chemical product manufacturing processes to quality-demanding overseas customers.
品質要求の厳しい海外顧客に化学製品製造工程の品質管理体制と品質保証の仕組みを説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We follow strict quality control...(厳格な品質管理を実施する)
2.Our manufacturing process includes...(製造工程には...が含まれる)
3.We use high-performance liquid chromatography...(高速液体クロマトグラフィーを使用する)
4.We provide a certificate of analysis...(分析証明書を提供する)
5.We have a dedicated quality response team...(専任の品質対応チームを持っている)
6.We investigate the root cause within...(...以内に根本原因を調査する)
7.We offer replacement or refund depending on...(...に応じて代替品または返金を提供する)

1-2 Essential words
1.ensure(保証する)
2.meet(満たす)
3.exceed(上回る)
4.reject(不合格とする)
5.handle(対応する)
6.report(報告する)
7.resolve(解決する)
8.prevent(防止する)
9.review(確認する)
10.immediately(直ちに)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining quality control systems and quality assurance mechanisms in chemical product manufacturing processes to quality-demanding overseas customers.
品質要求の厳しい海外顧客に化学製品製造工程の品質管理体制と品質保証の仕組みを説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Thank you for meeting with us today. We need detailed information about your quality control system for chemical products. Could you explain your manufacturing process and inspection procedures?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。化学製品の品質管理体制について詳細な情報が必要です。製造工程と検査手順について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We follow strict quality control at every stage. Our manufacturing process includes 3 inspection points: incoming material check, in-process monitoring, and final product testing. Each batch is tested for purity and stability before shipment. This ensures consistent quality that meets international standards.
(承知しました。私たちはすべての段階で厳格な品質管理を実施しています。製造工程には3つの検査ポイントがあります:受入材料検査、工程内モニタリング、最終製品試験です。各バッチは出荷前に純度と安定性について試験されます。これにより国際基準を満たす一貫した品質が保証されます。)

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. What specific tests do you conduct for purity? We require products with at least 99.5 percent purity. Can your system guarantee this level?
(なるほど。純度についてどのような具体的な試験を実施していますか?私たちは少なくとも99.5パーセントの純度の製品を必要としています。御社のシステムはこのレベルを保証できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can meet your requirement. We use high-performance liquid chromatography and gas chromatography to measure purity. Our standard specification is 99.7 percent minimum, which exceeds your requirement. We also provide a certificate of analysis with every shipment. If any batch fails to meet the standard, we reject it immediately.
(はい、御社の要求を満たすことができます。私たちは純度を測定するために高速液体クロマトグラフィーとガスクロマトグラフィーを使用しています。私たちの標準仕様は最低99.7パーセントで、御社の要求を上回ります。また、すべての出荷に分析証明書を提供します。基準を満たさないバッチがあれば、直ちに不合格とします。)

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
That sounds good. One more question: how do you handle quality issues if they happen after delivery? We need a clear process for complaints and corrective actions.
(それは良いですね。もう1つ質問があります:納品後に品質問題が発生した場合、どのように対応しますか?私たちは苦情と是正措置について明確なプロセスが必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We have a dedicated quality response team available 24 hours. If you report an issue, we investigate the root cause within 2 business days and provide a detailed report. We offer replacement or refund depending on the situation. Our goal is to resolve any problem quickly and prevent it from happening again.
(私たちは24時間対応可能な専任の品質対応チームを持っています。問題を報告いただければ、2営業日以内に根本原因を調査し、詳細な報告書を提供します。状況に応じて代替品または返金を提供します。私たちの目標は、あらゆる問題を迅速に解決し、再発を防止することです。)

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Excellent. Your quality system seems to match our standards. Please send us your quality manual and recent audit reports. We will review them and get back to you soon.
(素晴らしい。御社の品質システムは私たちの基準に合致しているようです。品質マニュアルと最近の監査報告書を送ってください。それらを確認して、すぐにご連絡します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining quality control systems and quality assurance mechanisms in chemical product manufacturing processes to quality-demanding overseas customers.
品質要求の厳しい海外顧客に化学製品製造工程の品質管理体制と品質保証の仕組みを説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Thank you for meeting with us today. We need detailed information about your quality control system for chemical products. Could you explain your manufacturing process and inspection procedures?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We follow strict quality control at every stage. Our manufacturing process includes 3 inspection points: incoming material check, in-process monitoring, and final product testing. Each batch is tested for purity and stability before shipment. This [保証する]s consistent quality that [満たす]s international standards.

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. What specific tests do you conduct for purity? We require products with at least 99.5 percent purity. Can your system guarantee this level?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can [満たす] your requirement. We use high-performance liquid chromatography and gas chromatography to measure purity. Our standard specification is 99.7 percent minimum, which [上回る]s your requirement. We also provide a certificate of analysis with every shipment. If any batch fails to [満たす] the standard, we [不合格とする] it [直ちに].

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
That sounds good. One more question: how do you handle quality issues if they happen after delivery? We need a clear process for complaints and corrective actions.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We have a dedicated quality response team available 24 hours. If you [報告する] an issue, we investigate the root cause within 2 business days and provide a detailed [報告する]. We offer replacement or refund depending on the situation. Our goal is to [解決する] any problem quickly and [防止する] it from happening again.

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Excellent. Your quality system seems to match our standards. Please send us your quality manual and recent audit reports. We will review them and get back to you soon.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining quality control systems and quality assurance mechanisms in chemical product manufacturing processes to quality-demanding overseas customers.
品質要求の厳しい海外顧客に化学製品製造工程の品質管理体制と品質保証の仕組みを説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Thank you for meeting with us today. We need detailed information about your quality control system for chemical products. Could you explain your manufacturing process and inspection procedures?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [私たちはすべての段階で厳格な品質管理を実施しています。] [製造工程には3つの検査ポイントがあります:受入材料検査、工程内モニタリング、最終製品試験です。] Each batch is tested for purity and stability before shipment. This ensures consistent quality that meets international standards.

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
I see. What specific tests do you conduct for purity? We require products with at least 99.5 percent purity. Can your system guarantee this level?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can meet your requirement. [私たちは純度を測定するために高速液体クロマトグラフィーとガスクロマトグラフィーを使用しています。] Our standard specification is 99.7 percent minimum, which exceeds your requirement. [また、すべての出荷に分析証明書を提供します。] If any batch fails to meet the standard, we reject it immediately.

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
That sounds good. One more question: how do you handle quality issues if they happen after delivery? We need a clear process for complaints and corrective actions.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We have a dedicated quality response team available 24 hours. If you report an issue, we investigate the root cause within 2 business days and provide a detailed report. We offer replacement or refund depending on the situation. Our goal is to resolve any problem quickly and prevent it from happening again.

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Excellent. Your quality system seems to match our standards. Please send us your quality manual and recent audit reports. We will review them and get back to you soon.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A customer asks detailed questions about your quality control system for chemical products.
You need to explain the inspection procedures and quality assurance clearly.
顧客が化学製品の品質管理体制について詳細な質問をしてきます。
検査手順と品質保証について明確に説明する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Quality Manager (Customer)】:
Could you explain your quality control process and how you ensure product quality meets our standards?
(品質管理プロセスと、製品品質が私たちの基準を満たすことをどのように保証するか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the inspection points(検査ポイントを説明する)
2.Describe the testing methods(試験方法を述べる)
3.Clarify the quality guarantee(品質保証を明確にする)
4.Explain the response process(対応プロセスを説明する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page