<Elementary> Lesson No.28
Comparability Assessment for Biopharmaceuticals / バイオ医薬品の同等性・同質性評価
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This involves consultations with overseas regulatory authorities regarding comparability assessments for biopharmaceutical manufacturing changes through scientific evidence.
バイオ医薬品の製造変更に伴う同等性評価について海外規制当局との協議を科学的根拠に基づいて行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We prepared a three-tier approach(3段階のアプローチを準備した)
2.We will conduct analytical comparability studies...(分析的比較試験を実施する)
3.We identified critical quality attributes based on...(...に基づいて重要品質特性を特定した)
4.We will test physicochemical properties...(物理化学的特性を試験する)
5.We will apply a science-based decision tree(科学的根拠に基づく判断樹を適用する)
6.We will provide scientific justification without...(...なしで科学的正当性を提供する)
7.We plan to complete analytical studies in...(...で分析試験を完了する予定である)
1-2 Essential words
1.approach(アプローチ)
2.conduct(実施する)
3.confirm(確認する)
4.decide(判断する)
5.provide(提供する)
6.complete(完了する)
7.reach out(連絡する)
8.comprehensive(包括的な)
9.targeted(標的を絞った)
10.proceed(進める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves consultations with overseas regulatory authorities regarding comparability assessments for biopharmaceutical manufacturing changes through scientific evidence.
バイオ医薬品の製造変更に伴う同等性評価について海外規制当局との協議を科学的根拠に基づいて行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss your comparability strategy for the manufacturing change. Could you explain your overall approach to demonstrating equivalence?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。製造変更に関する同等性評価戦略について議論する必要があります。同等性を実証するための全体的なアプローチを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
Thank you for the opportunity. We prepared a three-tier approach. First, we will conduct analytical comparability studies focusing on critical quality attributes. Second, we will perform non-clinical studies if analytical data show differences. Third, clinical studies will be considered only if necessary based on risk assessment.
(機会をいただきありがとうございます。私たちは3段階のアプローチを準備しました。第一に、重要品質特性に焦点を当てた分析的比較試験を実施します。第二に、分析データで差異が見られた場合は非臨床試験を実施します。第三に、リスク評価に基づき必要な場合のみ臨床試験を検討します。)
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
I understand your stepwise approach. However, we are concerned about the scope of your analytical testing. How will you confirm that all critical quality attributes are covered?
(段階的アプローチは理解しました。しかし、分析試験の範囲について懸念があります。すべての重要品質特性がカバーされていることをどのように確認しますか?)
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We identified critical quality attributes based on our quality risk assessment and prior knowledge. We will test physicochemical properties, biological activity, purity, and stability under multiple conditions. Our testing plan includes 15 analytical methods that cover all attributes linked to safety and efficacy.
(品質リスク評価と事前知識に基づいて重要品質特性を特定しました。物理化学的特性、生物活性、純度、および複数条件下での安定性を試験します。私たちの試験計画には、安全性と有効性に関連するすべての特性をカバーする15の分析法が含まれています。)
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
That sounds comprehensive. But what if your analytical results show minor differences? How will you decide whether non-clinical or clinical studies are needed?
(それは包括的に聞こえます。しかし、分析結果で軽微な差異が見られた場合はどうしますか?非臨床試験または臨床試験が必要かどうかをどのように判断しますか?)
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We will apply a science-based decision tree. If differences are within pre-defined acceptance criteria and have no impact on clinical performance, we will provide scientific justification without additional studies. If differences exceed criteria or affect critical functions, we will conduct targeted non-clinical studies first. Clinical studies will be required only if non-clinical data cannot resolve the uncertainty.
(科学的根拠に基づく判断樹を適用します。差異が事前に定義された許容基準内であり、臨床性能に影響がない場合は、追加試験なしで科学的正当性を提供します。差異が基準を超えるか重要な機能に影響する場合は、まず標的を絞った非臨床試験を実施します。臨床試験は、非臨床データで不確実性を解決できない場合のみ必要となります。)
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Your decision tree makes sense. One more question: what is your timeline for completing these studies and submitting the variation application?
(あなたの判断樹は理にかなっています。もう1つ質問があります。これらの試験を完了し、変更申請を提出するまでのタイムラインはどうなっていますか?)
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We plan to complete analytical studies in 4 months. If non-clinical studies are needed, we will finish them in 6 months. We expect to submit the variation application in 7 months at the latest. We will keep you updated on our progress and reach out if any issues arise.
(分析試験は4か月で完了する予定です。非臨床試験が必要な場合は、6か月で終了します。遅くとも7か月後には変更申請を提出する予定です。進捗状況をお知らせし、問題が発生した場合はご連絡いたします。)
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for the clear explanation. Your strategy appears well-structured and scientifically sound. Please proceed with your plan and contact us if you need further guidance. We look forward to reviewing your submission.
(明確な説明をありがとうございます。あなたの戦略は十分に構造化されており、科学的に健全に見えます。計画を進めてください。さらなる指導が必要な場合はご連絡ください。あなたの申請の審査を楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves consultations with overseas regulatory authorities regarding comparability assessments for biopharmaceutical manufacturing changes through scientific evidence.
バイオ医薬品の製造変更に伴う同等性評価について海外規制当局との協議を科学的根拠に基づいて行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss your comparability strategy for the manufacturing change. Could you explain your overall approach to demonstrating equivalence?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
Thank you for the opportunity. We prepared a three-tier [アプローチ]. First, we will [実施する] analytical comparability studies focusing on critical quality attributes. Second, we will perform non-clinical studies if analytical data show differences. Third, clinical studies will be considered only if necessary based on risk assessment.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
I understand your stepwise approach. However, we are concerned about the scope of your analytical testing. How will you confirm that all critical quality attributes are covered?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We identified critical quality attributes based on our quality risk assessment and prior knowledge. We will test physicochemical properties, biological activity, purity, and stability under multiple conditions. Our testing plan includes 15 analytical methods that cover all attributes linked to safety and efficacy.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
That sounds comprehensive. But what if your analytical results show minor differences? How will you decide whether non-clinical or clinical studies are needed?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We will apply a science-based decision tree. If differences are within pre-defined acceptance criteria and have no impact on clinical performance, we will [提供する] scientific justification without additional studies. If differences exceed criteria or affect critical functions, we will [実施する] [標的を絞った] non-clinical studies first. Clinical studies will be required only if non-clinical data cannot resolve the uncertainty.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Your decision tree makes sense. One more question: what is your timeline for completing these studies and submitting the variation application?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We plan to [完了する] analytical studies in 4 months. If non-clinical studies are needed, we will finish them in 6 months. We expect to submit the variation application in 7 months at the latest. We will keep you updated on our progress and [連絡する] if any issues arise.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for the clear explanation. Your strategy appears well-structured and scientifically sound. Please proceed with your plan and contact us if you need further guidance. We look forward to reviewing your submission.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves consultations with overseas regulatory authorities regarding comparability assessments for biopharmaceutical manufacturing changes through scientific evidence.
バイオ医薬品の製造変更に伴う同等性評価について海外規制当局との協議を科学的根拠に基づいて行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss your comparability strategy for the manufacturing change. Could you explain your overall approach to demonstrating equivalence?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
Thank you for the opportunity. [私たちは3段階のアプローチを準備しました。] [第一に、重要品質特性に焦点を当てた分析的比較試験を実施します。] Second, we will perform non-clinical studies if analytical data show differences. Third, clinical studies will be considered only if necessary based on risk assessment.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
I understand your stepwise approach. However, we are concerned about the scope of your analytical testing. How will you confirm that all critical quality attributes are covered?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
[品質リスク評価と事前知識に基づいて重要品質特性を特定しました。] [物理化学的特性、生物活性、純度、および複数条件下での安定性を試験します。] Our testing plan includes 15 analytical methods that cover all attributes linked to safety and efficacy.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
That sounds comprehensive. But what if your analytical results show minor differences? How will you decide whether non-clinical or clinical studies are needed?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We will apply a science-based decision tree. If differences are within pre-defined acceptance criteria and have no impact on clinical performance, we will provide scientific justification without additional studies. If differences exceed criteria or affect critical functions, we will conduct targeted non-clinical studies first. Clinical studies will be required only if non-clinical data cannot resolve the uncertainty.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Your decision tree makes sense. One more question: what is your timeline for completing these studies and submitting the variation application?
🧑🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We plan to complete analytical studies in 4 months. If non-clinical studies are needed, we will finish them in 6 months. We expect to submit the variation application in 7 months at the latest. We will keep you updated on our progress and reach out if any issues arise.
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Thank you for the clear explanation. Your strategy appears well-structured and scientifically sound. Please proceed with your plan and contact us if you need further guidance. We look forward to reviewing your submission.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are discussing a comparability strategy for a biopharmaceutical manufacturing change with a regulatory authority.
The authority wants to understand your testing approach and decision criteria for additional studies.
あなたはバイオ医薬品の製造変更に関する同等性評価戦略について規制当局と議論しています。
当局はあなたの試験アプローチと追加試験の判断基準を理解したいと考えています。
👨💼【Teacher / Regulatory Authority Reviewer】:
Please explain your comparability strategy and how you will decide whether additional non-clinical or clinical studies are necessary.
(同等性評価戦略と、追加の非臨床試験または臨床試験が必要かどうかをどのように判断するかを説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the stepwise testing approach(段階的試験アプローチを説明する)
2.Describe the analytical testing scope(分析試験の範囲を述べる)
3.Present the decision criteria for additional studies(追加試験の判断基準を提示する)
4.Indicate the timeline for completion(完了までのタイムラインを示す)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
