<Upper-Intermediate> Lesson No.22
Cross-Currency Swap Terms Negotiation / クロスカレンシースワップの条件交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating favorable contract terms for cross-currency swap transactions with overseas companies having large currency hedging needs.
大型通貨ヘッジニーズを持つ海外企業とクロスカレンシースワップの有利な契約条件を交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I appreciate the opportunity to...(...する機会に感謝する)
2.Let me explain our proposed...(当社が提案する...について説明させてください)
3.We calculated the pricing based on...(...に基づいて価格を算出した)
4.Let me clarify the pricing components...(価格構成要素を明確にさせてください)
5.Let me propose an alternative structure...(代替的な構造を提案させてください)
6.I understand your cash flow requirements...(貴社のキャッシュフロー要件は理解しております)
7.Let me consult with our structuring team...(当社のストラクチャリングチームと相談させてください)
1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.calculate(算出する)
3.clarify(明確にする)
4.propose(提案する)
5.accommodate(対応する)
6.consult with(相談する)
7.coordinate(調整する)
8.commence(開始する)
9.consistent(一致している)
10.acceptable(受け入れ可能な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating favorable contract terms for cross-currency swap transactions with overseas companies having large currency hedging needs.
大型通貨ヘッジニーズを持つ海外企業とクロスカレンシースワップの有利な契約条件を交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the cross-currency swap terms for our currency hedging requirements. Our company faces significant foreign exchange exposure, and we're looking for the most competitive pricing available in the current market.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。当社の通貨ヘッジ要件に関するクロスカレンシースワップの条件について協議する必要があります。当社は大きな為替エクスポージャーに直面しており、現在の市場で最も競争力のある価格を求めています。)
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I appreciate the opportunity to work with you. Let me explain our proposed swap structure. We calculated the pricing based on current market rates and your credit profile. The all-in cost we're offering is 85 basis points over the benchmark rate for a 5-year tenor.
(ご一緒に仕事をさせていただく機会に感謝いたします。当社が提案するスワップ構造について説明させてください。現在の市場レートと貴社の信用プロファイルに基づいて価格を算出しました。当社が提示する総コストは、5年満期でベンチマークレートに対して85ベーシスポイント上乗せとなります。)
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That spread appears higher than we anticipated. Could you elaborate on how you arrived at this credit spread? We believe our strong credit rating should qualify us for more favorable terms.
(そのスプレッドは当社が予想していたより高いようです。この信用スプレッドにどのように到達したのか詳しく説明していただけますか。当社の強固な信用格付けであれば、より有利な条件を得られるはずだと考えています。)
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your concern. Let me clarify the pricing components. First, the base swap rate reflects current interbank conditions. Second, the credit spread of 85 basis points consists of our funding cost, counterparty risk assessment, and regulatory capital requirements. Third, market volatility has increased spreads across all currency pairs recently.
(ご懸念は理解しております。価格構成要素を明確にさせてください。第一に、ベーススワップレートは現在の銀行間取引の状況を反映しています。第二に、85ベーシスポイントの信用スプレッドは、当社の資金調達コスト、カウンターパーティーリスク評価、規制資本要件で構成されています。第三に、市場のボラティリティにより最近すべての通貨ペアでスプレッドが拡大しています。)
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
I appreciate the breakdown, but we're still not convinced this represents the best available pricing. We've received indicative quotes from other institutions in the 70 to 75 basis point range. Can you match or improve on those terms?
(内訳の説明には感謝しますが、これが入手可能な最良の価格を表しているとはまだ納得できません。他の金融機関から70から75ベーシスポイントの範囲で参考見積もりを受け取っています。それらの条件に合わせるか改善していただけますか。)
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Thank you for sharing that information. Let me propose an alternative structure. If you commit to a notional amount of 100 million USD or above and accept quarterly settlement instead of monthly, we can reduce the spread to 72 basis points. This adjustment reflects operational efficiency and reduced administrative costs on our side.
(その情報を共有いただきありがとうございます。代替的な構造を提案させてください。想定元本100百万米ドル以上をお約束いただき、月次ではなく四半期決済を受け入れていただければ、スプレッドを72ベーシスポイントまで引き下げることができます。この調整は当社側の業務効率化と管理コスト削減を反映しています。)
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
The revised pricing is more competitive. However, we need flexibility on the settlement frequency. Monthly settlements are essential for our cash flow management. Is there any way to maintain the 72 basis point spread with monthly settlements?
(修正された価格はより競争力があります。しかし、決済頻度については柔軟性が必要です。月次決済は当社のキャッシュフロー管理に不可欠です。月次決済で72ベーシスポイントのスプレッドを維持する方法はありますか。)
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your cash flow requirements. Let me consult with our structuring team and come back to you. If we can coordinate the settlement dates with our other client transactions, we may be able to accommodate monthly settlements at 72 basis points. I'll confirm this by tomorrow morning.
(貴社のキャッシュフロー要件は理解しております。当社のストラクチャリングチームと相談して、改めてご連絡させてください。決済日を他の顧客取引と調整できれば、72ベーシスポイントで月次決済に対応できる可能性があります。明日の午前中までに確認いたします。)
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
We also need to discuss the early termination provisions. What penalties would apply if we need to unwind the swap before maturity?
(早期終了条項についても協議する必要があります。満期前にスワップを解消する必要がある場合、どのようなペナルティが適用されますか。)
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Early termination would be based on the mark-to-market value at the time of unwinding. We calculate the termination payment using the replacement cost methodology, which reflects current market rates and the remaining tenor. There's no additional penalty fee beyond the market value adjustment. This approach is consistent with industry standards.
(早期終了は解消時の時価評価額に基づきます。終了時の支払いは、現在の市場レートと残存期間を反映した再調達コスト方式を使用して算出します。市場価値調整を超える追加のペナルティ手数料はありません。このアプローチは業界標準と一致しています。)
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That's acceptable. Assuming you can confirm the 72 basis point spread with monthly settlements tomorrow, we're prepared to proceed with the documentation. Please send us the term sheet by end of day tomorrow so our legal team can commence their review.
(それは受け入れ可能です。明日、月次決済で72ベーシスポイントのスプレッドを確認していただけるという前提で、文書化を進める準備ができています。明日の終業時までにタームシートを送付してください。そうすれば当社の法務チームがレビューを開始できます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating favorable contract terms for cross-currency swap transactions with overseas companies having large currency hedging needs.
大型通貨ヘッジニーズを持つ海外企業とクロスカレンシースワップの有利な契約条件を交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the cross-currency swap terms for our currency hedging requirements. Our company faces significant foreign exchange exposure, and we're looking for the most competitive pricing available in the current market.
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I [感謝する] the opportunity to work with you. Let me explain our proposed swap structure. We [算出する]d the pricing based on current market rates and your credit profile. The all-in cost we're offering is 85 basis points over the benchmark rate for a 5-year tenor.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That spread appears higher than we anticipated. Could you elaborate on how you arrived at this credit spread? We believe our strong credit rating should qualify us for more favorable terms.
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your concern. Let me [明確にする] the pricing components. First, the base swap rate reflects current interbank conditions. Second, the credit spread of 85 basis points consists of our funding cost, counterparty risk assessment, and regulatory capital requirements. Third, market volatility has increased spreads across all currency pairs recently.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
I appreciate the breakdown, but we're still not convinced this represents the best available pricing. We've received indicative quotes from other institutions in the 70 to 75 basis point range. Can you match or improve on those terms?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Thank you for sharing that information. Let me [提案する] an alternative structure. If you commit to a notional amount of 100 million USD or above and accept quarterly settlement instead of monthly, we can reduce the spread to 72 basis points. This adjustment reflects operational efficiency and reduced administrative costs on our side.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
The revised pricing is more competitive. However, we need flexibility on the settlement frequency. Monthly settlements are essential for our cash flow management. Is there any way to maintain the 72 basis point spread with monthly settlements?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your cash flow requirements. Let me [相談する] our structuring team and come back to you. If we can [調整する] the settlement dates with our other client transactions, we may be able to [対応する] monthly settlements at 72 basis points. I'll confirm this by tomorrow morning.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
We also need to discuss the early termination provisions. What penalties would apply if we need to unwind the swap before maturity?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Early termination would be based on the mark-to-market value at the time of unwinding. We [算出する] the termination payment using the replacement cost methodology, which reflects current market rates and the remaining tenor. There's no additional penalty fee beyond the market value adjustment. This approach is [一致している] with industry standards.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That's acceptable. Assuming you can confirm the 72 basis point spread with monthly settlements tomorrow, we're prepared to proceed with the documentation. Please send us the term sheet by end of day tomorrow so our legal team can commence their review.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating favorable contract terms for cross-currency swap transactions with overseas companies having large currency hedging needs.
大型通貨ヘッジニーズを持つ海外企業とクロスカレンシースワップの有利な契約条件を交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the cross-currency swap terms for our currency hedging requirements. Our company faces significant foreign exchange exposure, and we're looking for the most competitive pricing available in the current market.
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
[ご一緒に仕事をさせていただく機会に感謝いたします。] [当社が提案するスワップ構造について説明させてください。] [現在の市場レートと貴社の信用プロファイルに基づいて価格を算出しました。] The all-in cost we're offering is 85 basis points over the benchmark rate for a 5-year tenor.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That spread appears higher than we anticipated. Could you elaborate on how you arrived at this credit spread? We believe our strong credit rating should qualify us for more favorable terms.
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your concern. [価格構成要素を明確にさせてください。] First, the base swap rate reflects current interbank conditions. Second, the credit spread of 85 basis points consists of our funding cost, counterparty risk assessment, and regulatory capital requirements. Third, market volatility has increased spreads across all currency pairs recently.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
I appreciate the breakdown, but we're still not convinced this represents the best available pricing. We've received indicative quotes from other institutions in the 70 to 75 basis point range. Can you match or improve on those terms?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Thank you for sharing that information. Let me propose an alternative structure. If you commit to a notional amount of 100 million USD or above and accept quarterly settlement instead of monthly, we can reduce the spread to 72 basis points. This adjustment reflects operational efficiency and reduced administrative costs on our side.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
The revised pricing is more competitive. However, we need flexibility on the settlement frequency. Monthly settlements are essential for our cash flow management. Is there any way to maintain the 72 basis point spread with monthly settlements?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
I understand your cash flow requirements. Let me consult with our structuring team and come back to you. If we can coordinate the settlement dates with our other client transactions, we may be able to accommodate monthly settlements at 72 basis points. I'll confirm this by tomorrow morning.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
We also need to discuss the early termination provisions. What penalties would apply if we need to unwind the swap before maturity?
🧑🎓【Student / Securities Sales (Overseas)】:
Early termination would be based on the mark-to-market value at the time of unwinding. We calculate the termination payment using the replacement cost methodology, which reflects current market rates and the remaining tenor. There's no additional penalty fee beyond the market value adjustment. This approach is consistent with industry standards.
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
That's acceptable. Assuming you can confirm the 72 basis point spread with monthly settlements tomorrow, we're prepared to proceed with the documentation. Please send us the term sheet by end of day tomorrow so our legal team can commence their review.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A corporate client is seeking competitive pricing for a cross-currency swap to hedge foreign exchange exposure.
The securities sales representative must explain the pricing structure and negotiate favorable terms while maintaining profitability.
海外企業が為替エクスポージャーをヘッジするためのクロスカレンシースワップの競争力のある価格を求めている。
証券営業担当者は価格構造を説明し、収益性を維持しながら有利な条件を交渉しなければならない。
👨💼【Teacher / Corporate Treasurer】:
We need a competitive cross-currency swap proposal for our hedging requirements. Could you present your pricing structure and explain how you arrived at these terms?
(当社のヘッジ要件に対する競争力のあるクロスカレンシースワップ提案が必要です。価格構造を提示し、これらの条件にどのように到達したか説明していただけますか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the swap pricing structure
2. Clarify the credit spread components
3. Propose alternative contract terms
4. Coordinate settlement arrangements
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
