top of page

<Elementary> Lesson No.9

Addressing Performance Shortfall Issues After Plant Startup / プラント運転開始後の性能未達問題への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Addressing performance guarantee shortfall and providing improvement measures and compensation to overseas customers.
性能保証値未達成について海外顧客に改善対策と補償内容を提示する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください...)
2.We completed the root cause analysis...(根本原因の分析を完了しました...)
3.We will replace key components within...(...以内に主要部品を交換します)
4.We expect a performance improvement after...(...後に性能改善を見込んでいます)
5.We take full responsibility for...(...に対して全責任を負います)
6.We will try to reduce the lead time to...(納期を...に短縮するよう努めます)
7.We offer options...(選択肢を提示します...)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.explain(説明する)
3.replace(交換する)
4.improvement(改善)
5.reduce(短縮する)
6.refund(返金)
7.approve(承認する)
8.provide(提供する)
9.committed(約束している)
10.resolving(解決すること)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance guarantee shortfall and providing improvement measures and compensation to overseas customers.
性能保証値未達成について海外顧客に改善対策と補償内容を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue. The plant output is below the guaranteed level, and this affects our production plan seriously.
(本日はお越しいただきありがとうございます。性能問題について話し合う必要があります。プラント出力が保証値を下回っており、これが我々の生産計画に深刻な影響を与えています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely apologize for the inconvenience. We completed the root cause analysis last week. Let me explain the situation in detail.
(ご迷惑をおかけして心よりお詫び申し上げます。先週、根本原因の分析を完了しました。状況を詳しくご説明させてください。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Please go ahead. We require a clear explanation and a concrete solution. Our business loss is increasing day by day.
(どうぞ続けてください。明確な説明と具体的な解決策が必要です。我々の事業損失は日々増加しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. First, the cause is the cooling system design. Second, we will replace 3 key components within 4 weeks. Third, we expect a 15 percent performance improvement after the work. We take full responsibility for this issue.
(承知しました。第一に、原因は冷却システムの設計です。第二に、4週間以内に3つの主要部品を交換します。第三に、作業後に15パーセントの性能改善を見込んでいます。我々はこの問題に対して全責任を負います。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your plan, but 4 weeks seems long. Can you speed up the work? Also, what about compensation for our loss?
(計画には感謝しますが、4週間は長く思えます。作業を早められますか?また、我々の損失に対する補償はどうなりますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will try to reduce the lead time to 3 weeks if we arrange special shipment. Regarding compensation, we offer 2 options. Option 1 is a refund of 50000 USD. Option 2 is free maintenance support for 2 years. Please choose the option that works best for your team.
(特別輸送を手配すれば、納期を3週間に短縮するよう努めます。補償に関しては、2つの選択肢を提示します。選択肢1は50000米ドルの返金です。選択肢2は2年間の無料メンテナンスサポートです。貴チームに最適な選択肢をお選びください。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
3 weeks is better. We need to review both options internally. When can you start the improvement work?
(3週間の方が良いです。両方の選択肢を社内で検討する必要があります。いつ改善作業を開始できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can start next Monday if you approve the plan by this Friday. Our technical team is ready to begin. We will also provide daily progress reports during the work.
(今週金曜日までに計画をご承認いただければ、来週月曜日に開始できます。我々の技術チームは開始準備ができています。作業中は毎日進捗報告も提供いたします。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Good. Please send the detailed proposal by tomorrow. We will discuss it with our management and get back to you by Friday morning.
(良いですね。明日までに詳細な提案書を送ってください。我々の経営陣と話し合い、金曜日の午前中までにご連絡します。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I will send the document by email today. Thank you for your understanding. We are committed to resolving this issue as soon as possible.
(承知しました。本日中にメールで書類をお送りします。ご理解いただきありがとうございます。できるだけ早くこの問題を解決することをお約束します。)

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your quick response. Let's work together to fix this problem. I look forward to receiving your proposal.
(迅速な対応に感謝します。この問題を解決するために協力しましょう。提案書の受領を楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance guarantee shortfall and providing improvement measures and compensation to overseas customers.
性能保証値未達成について海外顧客に改善対策と補償内容を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue. The plant output is below the guaranteed level, and this affects our production plan seriously.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely [お詫びする] for the inconvenience. We completed the root cause analysis last week. Let me [説明する] the situation in detail.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Please go ahead. We require a clear explanation and a concrete solution. Our business loss is increasing day by day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. First, the cause is the cooling system design. Second, we will [交換する] 3 key components within 4 weeks. Third, we expect a 15 percent performance [改善] after the work. We take full responsibility for this issue.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your plan, but 4 weeks seems long. Can you speed up the work? Also, what about compensation for our loss?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will try to [短縮する] the lead time to 3 weeks if we arrange special shipment. Regarding compensation, we offer 2 options. Option 1 is a [返金] of 50000 USD. Option 2 is free maintenance support for 2 years. Please choose the option that works best for your team.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
3 weeks is better. We need to review both options internally. When can you start the improvement work?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can start next Monday if you [承認する] the plan by this Friday. Our technical team is ready to begin. We will also [提供する] daily progress reports during the work.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Good. Please send the detailed proposal by tomorrow. We will discuss it with our management and get back to you by Friday morning.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I will send the document by email today. Thank you for your understanding. We are [約束している] to [解決すること] this issue as soon as possible.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your quick response. Let's work together to fix this problem. I look forward to receiving your proposal.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance guarantee shortfall and providing improvement measures and compensation to overseas customers.
性能保証値未達成について海外顧客に改善対策と補償内容を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue. The plant output is below the guaranteed level, and this affects our production plan seriously.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely apologize for the inconvenience. [先週、根本原因の分析を完了しました。] [状況を詳しくご説明させてください。]

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Please go ahead. We require a clear explanation and a concrete solution. Our business loss is increasing day by day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. First, the cause is the cooling system design. [第二に、4週間以内に3つの主要部品を交換します。] Third, we expect a 15 percent performance improvement after the work. [我々はこの問題に対して全責任を負います。]

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your plan, but 4 weeks seems long. Can you speed up the work? Also, what about compensation for our loss?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will try to reduce the lead time to 3 weeks if we arrange special shipment. Regarding compensation, we offer 2 options. Option 1 is a refund of 50000 USD. Option 2 is free maintenance support for 2 years. Please choose the option that works best for your team.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
3 weeks is better. We need to review both options internally. When can you start the improvement work?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can start next Monday if you approve the plan by this Friday. Our technical team is ready to begin. We will also provide daily progress reports during the work.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
Good. Please send the detailed proposal by tomorrow. We will discuss it with our management and get back to you by Friday morning.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I will send the document by email today. Thank you for your understanding. We are committed to resolving this issue as soon as possible.

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
I appreciate your quick response. Let's work together to fix this problem. I look forward to receiving your proposal.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The plant equipment you delivered is performing below the guaranteed level after operation started.
The customer is requesting performance improvement and compensation for their business loss.
納入したプラント設備が運転開始後に保証値を下回る性能となっています。
顧客は性能改善と事業損失に対する補償を要求しています。

👨‍💼【Teacher / Plant Manager】:
We need your explanation about the performance issue and your solution plan. Please tell me how you will handle this situation.
(性能問題についての説明と解決計画が必要です。この状況にどう対処するかお聞かせください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the root cause clearly(根本原因を明確に説明する)
2.Present the improvement plan with timeline(改善計画を期限付きで提示する)
3.Offer compensation options(補償の選択肢を提示する)
4.Confirm the schedule to start work(作業開始スケジュールを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page