top of page

<Elementary> Lesson No.35

Disembarkation Procedure and Airport Guide / 降機手順と空港案内

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Upon arrival, a foreign passenger asks about disembarkation procedures and airport processes, requiring guidance on immigration and transportation.
到着時に外国人乗客が降機の順序や空港内での手続きについて質問しており、入国審査や交通機関への案内が必要な場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Please wait until...(...までお待ちください)
2.After you leave...(...を出た後に)
3.Please prepare your...(...をご用意ください)
4.Follow the signs to...(...への案内表示に従ってください)
5.Check the monitor for...(...をモニターで確認してください)
6.If your luggage does not arrive...(お荷物が届かない場合は...)
7.The information desk can provide...(案内デスクで...をご案内できます)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.follow(従う)
3.prepare(用意する)
4.check(確認する)
5.arrive(到着する)
6.provide(提供する)
7.detailed(詳しい)
8.immediately(すぐに)
9.several(いくつかの)
10.helpful(役立つ)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upon arrival, a foreign passenger asks about disembarkation procedures and airport processes, requiring guidance on immigration and transportation.
到着時に外国人乗客が降機の順序や空港内での手続きについて質問しており、入国審査や交通機関への案内が必要な場面です。

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. Could you explain the disembarkation process? I'm not sure what to do after landing.
(すみません。降機の手順を説明していただけますか?着陸後に何をすればよいか分かりません。)
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. Please wait until the seatbelt sign turns off, then follow other passengers to the exit. After you leave the aircraft, you will go to immigration first.
(もちろんです。シートベルトサインが消えるまでお待ちいただき、その後他のお客様に続いて出口へお進みください。航空機を降りた後、まず入国審査へ向かいます。)

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
I see. What happens at immigration? Do I need any documents?
(なるほど。入国審査では何が行われますか?何か書類が必要ですか?)
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Yes. Please prepare your passport and the arrival card you filled out during the flight. The immigration officer will check your documents and ask a few questions about your visit.
(はい。パスポートと機内でご記入いただいた入国カードをご用意ください。入国審査官が書類を確認し、ご訪問について簡単な質問をいたします。)

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Got it. After immigration, how do I get my luggage?
(分かりました。入国審査の後、荷物はどのように受け取りますか?)
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
After immigration, follow the signs to the baggage claim area. Check the monitor for your flight number to find the correct carousel. If your luggage does not arrive, please contact the baggage service counter immediately.
(入国審査の後、手荷物受取所の案内表示に従ってください。モニターでご搭乗便の便名を確認し、正しいターンテーブルをお探しください。お荷物が届かない場合は、すぐに手荷物サービスカウンターへご連絡ください。)

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Thank you. One more question. How can I get to the city center from the airport?
(ありがとうございます。もう一つ質問があります。空港から市内中心部へはどのように行けますか?)
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
You have several options. The airport train departs every 15 minutes and takes about 30 minutes to reach the city center. You can also take a bus or taxi. The information desk near the exit can provide detailed directions and schedules.
(いくつかの選択肢がございます。空港電車は15分ごとに出発し、市内中心部まで約30分かかります。バスやタクシーもご利用いただけます。出口近くの案内デスクで詳しい道順と時刻表をご案内できます。)

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Perfect. That's very helpful. Thank you for your clear explanation.
(完璧です。とても助かりました。分かりやすい説明をありがとうございます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upon arrival, a foreign passenger asks about disembarkation procedures and airport processes, requiring guidance on immigration and transportation.
到着時に外国人乗客が降機の順序や空港内での手続きについて質問しており、入国審査や交通機関への案内が必要な場面です。

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. Could you explain the disembarkation process? I'm not sure what to do after landing.
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. Please wait until the seatbelt sign turns off, then [従う] other passengers to the exit. After you leave the aircraft, you will go to immigration first.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
I see. What happens at immigration? Do I need any documents?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Yes. Please [用意する] your passport and the arrival card you filled out during the flight. The immigration officer will [確認する] your documents and ask a few questions about your visit.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Got it. After immigration, how do I get my luggage?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
After immigration, [従う] the signs to the baggage claim area. [確認する] the monitor for your flight number to find the correct carousel. If your luggage does not [到着する], please contact the baggage service counter [すぐに].

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Thank you. One more question. How can I get to the city center from the airport?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
You have [いくつかの] options. The airport train departs every 15 minutes and takes about 30 minutes to reach the city center. You can also take a bus or taxi. The information desk near the exit can [提供する] [詳しい] directions and schedules.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Perfect. That's very helpful. Thank you for your clear explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Upon arrival, a foreign passenger asks about disembarkation procedures and airport processes, requiring guidance on immigration and transportation.
到着時に外国人乗客が降機の順序や空港内での手続きについて質問しており、入国審査や交通機関への案内が必要な場面です。

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. Could you explain the disembarkation process? I'm not sure what to do after landing.
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Of course. [シートベルトサインが消えるまでお待ちいただき、その後他のお客様に続いて出口へお進みください。] [航空機を降りた後、まず入国審査へ向かいます。]

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
I see. What happens at immigration? Do I need any documents?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
Yes. [パスポートと機内でご記入いただいた入国カードをご用意ください。] The immigration officer will check your documents and ask a few questions about your visit.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Got it. After immigration, how do I get my luggage?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
After immigration, [手荷物受取所の案内表示に従ってください。] Check the monitor for your flight number to find the correct carousel. If your luggage does not arrive, please contact the baggage service counter immediately.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Thank you. One more question. How can I get to the city center from the airport?
🧑‍🎓【Student / Cabin Attendant】:
You have several options. The airport train departs every 15 minutes and takes about 30 minutes to reach the city center. You can also take a bus or taxi. The information desk near the exit can provide detailed directions and schedules.

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Perfect. That's very helpful. Thank you for your clear explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A passenger asks about the disembarkation process and airport procedures after arrival.
The cabin attendant explains immigration, baggage claim, and transportation options.
到着時に乗客が降機の手順と空港内での手続きについて質問します。
客室乗務員は入国審査、荷物受取、交通機関の選択肢について説明します。

👨‍💼【Teacher / Passenger】:
Excuse me. I'm traveling alone for the first time. Could you explain what I should do after we land?
(すみません。初めて一人で旅行しています。着陸後に何をすべきか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the disembarkation steps(降機の手順を説明する)
2.Describe the immigration process(入国審査の流れを述べる)
3.Guide to baggage claim(荷物受取への案内をする)
4.Provide transportation options(交通手段の選択肢を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page