top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.14

Property Defect Explanation and Response to Foreign Client / 外国人顧客への物件瑕疵説明と対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A foreign property buyer is seeking detailed explanations about defects discovered during building inspection.
外国人の物件購入検討者が建物調査で発見された瑕疵について詳細な説明を求める場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
2.We consulted with... and calculated...(...と相談し...を計算しました)
3.We can pursue two options...(2つの選択肢を追求できます)
4.I must be cautious and mention that...(慎重を期して...と申し上げなければなりません)
5.We recommend a warranty plan that covers...(...をカバーする保証プランをお勧めします)
6.Once you confirm your decision, we will...(ご決定を確認次第、...します)
7.We can accelerate the process...(プロセスを加速できます)

1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.detect(検出する)
3.consult(相談する)
4.calculate(計算する)
5.disclose(開示する)
6.compensate(補償する)
7.hesitate(躊躇する)
8.pursue(追求する)
9.accelerate(加速する)
10.submit(提出する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A foreign property buyer is seeking detailed explanations about defects discovered during building inspection.
外国人の物件購入検討者が建物調査で発見された瑕疵について詳細な説明を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for meeting with me today. I received the building inspection report, and I'm quite concerned about the defects that were detected. Could you explain the details?
(本日はお会いいただきありがとうございます。建物調査報告書を受け取りましたが、発見された瑕疵についてかなり心配しています。詳細を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I understand your concern. Let me elaborate on the defects found during the inspection. The main flaw is water damage in the basement, caused by a crack in the foundation wall. We detected moisture accumulation over several years.
(ご心配は理解しております。調査中に発見された瑕疵について詳しく説明させてください。主な欠陥は地下室の水害で、基礎壁のひび割れが原因です。数年にわたる湿気の蓄積を検出しました。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That sounds serious. What would be the estimated repair cost, and who is responsible for covering these expenses?
(それは深刻に聞こえます。修繕費用の見積もりはいくらで、誰がこれらの費用を負担する責任がありますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
We consulted with a structural engineer and calculated the repair cost at approximately 2800000 JPY. According to the sales contract, the seller is obligated to disclose all known defects and compensate for repairs if the flaw was not disclosed beforehand.
(構造エンジニアと相談し、修繕費用を約2800000 JPYと計算しました。売買契約によれば、売主は既知の瑕疵をすべて開示する義務があり、事前に開示されなかった欠陥については修繕費用を補償する責任があります。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I appreciate the transparency. However, I'm still hesitant about proceeding with this purchase. Are there any alternative solutions you can offer?
(透明性に感謝します。しかし、この購入を進めることにまだ躊躇しています。何か代替案を提示していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I completely understand your hesitation. We can pursue two options: first, the seller will carry out all repairs before the transaction is completed, or second, we can reduce the purchase price by 2800000 JPY so you can coordinate the repairs yourself. Both options ensure you are not at a disadvantage.
(躊躇されるお気持ちは完全に理解しております。2つの選択肢を追求できます。1つ目は、売主が取引完了前にすべての修繕を実施すること、2つ目は、購入価格を2800000 JPY減額し、ご自身で修繕を調整していただくことです。どちらの選択肢も、お客様が不利にならないことを保証します。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Those are reasonable options. Could you also clarify whether there are any other hidden defects that might appear later?
(それは妥当な選択肢ですね。他に後で現れる可能性のある隠れた瑕疵があるかどうかも明確にしていただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The inspection was comprehensive, and no other significant flaws were detected. However, I must be cautious and mention that older buildings may have minor issues that are difficult to anticipate. We recommend a warranty plan that covers unexpected repairs for 2 years after purchase.
(調査は包括的で、他に重大な欠陥は検出されませんでした。ただし、慎重を期して申し上げますと、古い建物には予測が難しい軽微な問題がある可能性があります。購入後2年間の予期しない修繕をカバーする保証プランをお勧めします。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That warranty plan sounds helpful. If I choose the price reduction option, how quickly can we proceed with the paperwork?
(その保証プランは役立ちそうですね。価格減額の選択肢を選んだ場合、どのくらい早く書類手続きを進められますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
We can accelerate the process significantly. Once you confirm your decision, we will modify the contract within 3 business days and submit all necessary documents to the legal office. The entire procedure should be completed within 2 weeks.
(プロセスを大幅に加速できます。ご決定を確認次第、3営業日以内に契約を修正し、必要な書類をすべて法務事務所に提出します。手続き全体は2週間以内に完了するはずです。)

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Excellent. I appreciate your thorough explanation and the flexible solutions. I'll review both options carefully and get back to you within a few days. Thank you for your assistance.
(素晴らしいです。徹底した説明と柔軟な解決策に感謝します。両方の選択肢を慎重に検討し、数日以内にご連絡します。ご協力ありがとうございました。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A foreign property buyer is seeking detailed explanations about defects discovered during building inspection.
外国人の物件購入検討者が建物調査で発見された瑕疵について詳細な説明を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for meeting with me today. I received the building inspection report, and I'm quite concerned about the defects that were detected. Could you explain the details?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I understand your concern. Let me [詳しく説明する] on the defects found during the inspection. The main flaw is water damage in the basement, caused by a crack in the foundation wall. We [検出する]d moisture accumulation over several years.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That sounds serious. What would be the estimated repair cost, and who is responsible for covering these expenses?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
We [相談する]d with a structural engineer and [計算する]d the repair cost at approximately 2800000 JPY. According to the sales contract, the seller is obligated to [開示する] all known defects and [補償する] for repairs if the flaw was not [開示する]d beforehand.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I appreciate the transparency. However, I'm still hesitant about proceeding with this purchase. Are there any alternative solutions you can offer?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I completely understand your hesitation. We can [追求する] two options: first, the seller will carry out all repairs before the transaction is completed, or second, we can reduce the purchase price by 2800000 JPY so you can coordinate the repairs yourself. Both options ensure you are not at a disadvantage.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Those are reasonable options. Could you also clarify whether there are any other hidden defects that might appear later?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The inspection was comprehensive, and no other significant flaws were [検出する]d. However, I must be cautious and mention that older buildings may have minor issues that are difficult to anticipate. We recommend a warranty plan that covers unexpected repairs for 2 years after purchase.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That warranty plan sounds helpful. If I choose the price reduction option, how quickly can we proceed with the paperwork?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
We can [加速する] the process significantly. Once you confirm your decision, we will modify the contract within 3 business days and [提出する] all necessary documents to the legal office. The entire procedure should be completed within 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Excellent. I appreciate your thorough explanation and the flexible solutions. I'll review both options carefully and get back to you within a few days. Thank you for your assistance.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A foreign property buyer is seeking detailed explanations about defects discovered during building inspection.
外国人の物件購入検討者が建物調査で発見された瑕疵について詳細な説明を求める場面です。

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Thank you for meeting with me today. I received the building inspection report, and I'm quite concerned about the defects that were detected. Could you explain the details?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I understand your concern. [調査中に発見された瑕疵について詳しく説明させてください。] The main flaw is water damage in the basement, caused by a crack in the foundation wall. We detected moisture accumulation over several years.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That sounds serious. What would be the estimated repair cost, and who is responsible for covering these expenses?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
[構造エンジニアと相談し、修繕費用を約2800000 JPYと計算しました。] According to the sales contract, the seller is obligated to disclose all known defects and compensate for repairs if the flaw was not disclosed beforehand.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I appreciate the transparency. However, I'm still hesitant about proceeding with this purchase. Are there any alternative solutions you can offer?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I completely understand your hesitation. [2つの選択肢を追求できます。1つ目は、売主が取引完了前にすべての修繕を実施すること、2つ目は、購入価格を2800000 JPY減額し、ご自身で修繕を調整していただくことです。] Both options ensure you are not at a disadvantage.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Those are reasonable options. Could you also clarify whether there are any other hidden defects that might appear later?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The inspection was comprehensive, and no other significant flaws were detected. However, I must be cautious and mention that older buildings may have minor issues that are difficult to anticipate. [購入後2年間の予期しない修繕をカバーする保証プランをお勧めします。]

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
That warranty plan sounds helpful. If I choose the price reduction option, how quickly can we proceed with the paperwork?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
We can accelerate the process significantly. Once you confirm your decision, we will modify the contract within 3 business days and submit all necessary documents to the legal office. The entire procedure should be completed within 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
Excellent. I appreciate your thorough explanation and the flexible solutions. I'll review both options carefully and get back to you within a few days. Thank you for your assistance.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A foreign property buyer has received a building inspection report revealing defects and requests detailed explanations.
The real estate sales representative must explain the flaw, repair costs, seller responsibility, and offer appropriate solutions.
外国人の物件購入検討者が建物調査報告書で瑕疵を発見し、詳細な説明を求めています。
不動産営業担当は欠陥、修繕費用、売主責任を説明し、適切な解決策を提示する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Foreign Property Buyer】:
I'm concerned about the defects found in the inspection report. Can you explain the situation and possible solutions?
(調査報告書で発見された瑕疵について心配しています。状況と可能な解決策を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the defect details
2. Clarify repair costs and responsibility
3. Offer flexible solution options
4. Recommend additional protection
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page