top of page

<Beginner> Lesson No.1

Responding to Overseas Client's Request for New Ship Construction Specification Changes / 海外顧客からの新造船建造仕様変更要求への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Discussing specification changes for engine power enhancement and fuel tank expansion requested by an overseas shipowner after contract signing for a new shipbuilding project.
契約締結後の新造船プロジェクトで海外船主からエンジン出力増強と燃料タンク拡大の仕様変更要求について話し合う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation(状況を説明させてください)
2.We need to check the technical feasibility with...(...と技術的実現可能性を確認する必要がある)
3.Based on our initial review...(初期検討に基づくと...)
4.This includes the upgraded engine...(これには改良エンジンが含まれる...)
5.We need additional time for...(...のために追加時間が必要である)
6.I appreciate your flexibility on...(...に関する柔軟性に感謝する)
7.Let me work with our production team to...(...するため生産チームと協力させてください)

1-2 Essential words
1.requirements(要望)
2.affect(影響する)
3.increase(増加)
4.approximately(約)
5.delayed(遅れる)
6.reduce(短縮する)
7.flexibility(柔軟性)
8.arrange(手配する)
9.confirm(確認する)
10.revised(修正された)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing specification changes for engine power enhancement and fuel tank expansion requested by an overseas shipowner after contract signing for a new shipbuilding project.
契約締結後の新造船プロジェクトで海外船主からエンジン出力増強と燃料タンク拡大の仕様変更要求について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the specification changes for the new vessel. We require an increase in engine output and fuel tank capacity due to recent market conditions.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造船の仕様変更について話し合う必要があります。最近の市場状況により、エンジン出力と燃料タンク容量の増強が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your requirements. Let me explain the situation. We need to check the technical feasibility with our design team first. This change will affect both the delivery schedule and the total cost.
(ご要望は承知いたしました。状況をご説明させてください。まず設計チームと技術的な実現可能性を確認する必要があります。この変更は納期と総コストの両方に影響します。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
How much will the cost increase? We expect a detailed breakdown. Also, can you confirm whether the original delivery date can be kept?
(コストはどれくらい増加しますか?詳細な内訳を期待しています。また、当初の納期を守れるか確認していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Based on our initial review, the cost will increase by approximately 2 million USD. This includes the upgraded engine, larger fuel tanks, and design modifications. The delivery will be delayed by 3 months because we need additional time for engineering work and material preparation.
(初期検討に基づくと、コストは約200万米ドル増加します。これにはエンジンのアップグレード、大型燃料タンク、設計変更が含まれます。エンジニアリング作業と資材準備に追加時間が必要なため、納期は3か月遅れます。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
3 months is longer than we expected. Can you reduce the delay? We are willing to accept the cost increase if you can improve the schedule.
(3か月は予想より長いです。遅れを短縮できますか?スケジュールを改善していただけるなら、コスト増加は受け入れる用意があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your flexibility on cost. Let me work with our production team to find a solution. We may be able to reduce the delay to 2 months by arranging priority material delivery and adding overtime work. I will confirm the details and get back to you by the end of this week.
(コストに関する柔軟性に感謝いたします。解決策を見つけるため生産チームと協力させてください。優先的な資材配送と残業作業の追加により、遅れを2か月に短縮できる可能性があります。詳細を確認し、今週末までにご連絡いたします。)

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds reasonable. Please send me the updated proposal with the cost breakdown and revised schedule. We look forward to your response.
(それは妥当に思えます。コスト内訳と修正スケジュールを含む更新提案書を送ってください。ご返答をお待ちしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing specification changes for engine power enhancement and fuel tank expansion requested by an overseas shipowner after contract signing for a new shipbuilding project.
契約締結後の新造船プロジェクトで海外船主からエンジン出力増強と燃料タンク拡大の仕様変更要求について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the specification changes for the new vessel. We require an increase in engine output and fuel tank capacity due to recent market conditions.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [要望]. Let me explain the situation. We need to check the technical feasibility with our design team first. This change will [影響する] both the delivery schedule and the total cost.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
How much will the cost increase? We expect a detailed breakdown. Also, can you confirm whether the original delivery date can be kept?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Based on our initial review, the cost will [増加] by [約] 2 million USD. This includes the upgraded engine, larger fuel tanks, and design modifications. The delivery will be [遅れる] by 3 months because we need additional time for engineering work and material preparation.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
3 months is longer than we expected. Can you reduce the delay? We are willing to accept the cost increase if you can improve the schedule.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your [柔軟性] on cost. Let me work with our production team to find a solution. We may be able to [短縮する] the delay to 2 months by [手配する] priority material delivery and adding overtime work. I will [確認する] the details and get back to you by the end of this week.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds reasonable. Please send me the updated proposal with the cost breakdown and revised schedule. We look forward to your response.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing specification changes for engine power enhancement and fuel tank expansion requested by an overseas shipowner after contract signing for a new shipbuilding project.
契約締結後の新造船プロジェクトで海外船主からエンジン出力増強と燃料タンク拡大の仕様変更要求について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the specification changes for the new vessel. We require an increase in engine output and fuel tank capacity due to recent market conditions.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your requirements. [状況をご説明させてください。] [まず設計チームと技術的実現可能性を確認する必要があります。] This change will affect both the delivery schedule and the total cost.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
How much will the cost increase? We expect a detailed breakdown. Also, can you confirm whether the original delivery date can be kept?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[初期検討に基づくと、コストは約200万米ドル増加します。] [これにはエンジンのアップグレード、大型燃料タンク、設計変更が含まれます。] The delivery will be delayed by 3 months because we need additional time for engineering work and material preparation.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
3 months is longer than we expected. Can you reduce the delay? We are willing to accept the cost increase if you can improve the schedule.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your flexibility on cost. Let me work with our production team to find a solution. We may be able to reduce the delay to 2 months by arranging priority material delivery and adding overtime work. I will confirm the details and get back to you by the end of this week.

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
That sounds reasonable. Please send me the updated proposal with the cost breakdown and revised schedule. We look forward to your response.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The ship owner has requested specification changes for the new vessel after contract signing.
You need to explain the impact on cost and delivery schedule and propose a realistic solution.
契約締結後、船主が新造船の仕様変更を要求してきました。
コストと納期への影響を説明し、現実的な解決策を提案する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Ship Owner】:
We need the specification changes as soon as possible. Can you explain how this will affect our project?
(できるだけ早く仕様変更が必要です。これがプロジェクトにどう影響するか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the cost breakdown(コスト内訳を説明する)
2.Describe the impact on delivery schedule(納期への影響を述べる)
3.Propose a solution to reduce delay(遅れを短縮する解決策を提案する)
4.Confirm next steps with the client(顧客と次のステップを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page