<Elementary> Lesson No.18
Technical Audit of Overseas Supply Chain / 海外サプライチェーン技術監査
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This involves auditing technical capabilities and quality management systems of overseas suppliers and manufacturing contractors.
海外サプライヤーや製造委託先の技術的能力と品質管理体制を監査し、継続取引の可否を判断する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I would like to confirm...(...を確認したいと思います)
2.I need to check...(...を確認する必要があります)
3.Let me explain our requirements...(当社の要件を説明させてください)
4.It depends on the impact...(影響次第です)
5.I need to review... in detail(...を詳細にレビューする必要があります)
6.This will help me decide if...(これにより...かどうかを判断できます)
7.I will include this plan in...(この計画を...に含めます)
1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.check(確認する)
3.explain(説明する)
4.review(レビューする)
5.discuss(議論する)
6.decide(判断する)
7.prepare(準備する)
8.arrange(手配する)
9.include(含める)
10.improve(改善する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves auditing technical capabilities and quality management systems of overseas suppliers and manufacturing contractors.
海外サプライヤーや製造委託先の技術的能力と品質管理体制を監査し、継続取引の可否を判断する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Thank you for visiting our facility today. I understand you need to review our quality system for ISO 13485 compliance. What would you like to focus on first?
(本日は当社施設にお越しいただきありがとうございます。ISO 13485準拠について品質システムをご確認いただく必要があると承知しております。まず何に焦点を当てたいですか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
Thank you for your time. First, I would like to confirm your document control process. Second, I need to check your corrective action records. Third, I want to review your supplier management system.
(お時間をいただきありがとうございます。まず、文書管理プロセスを確認したいと思います。次に、是正措置の記録を確認する必要があります。第三に、貴社のサプライヤー管理システムをレビューしたいと思います。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I see. Our document control follows the standard procedure. However, I must mention that we had some delays in updating certain work instructions last month. Will that be a problem?
(承知しました。当社の文書管理は標準手順に従っています。ただし、先月一部の作業指示書の更新に遅れがあったことをお伝えしなければなりません。それは問題になりますか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
It depends on the impact. Let me explain our requirements. All documents must be reviewed and approved before use. If the delay caused any production with outdated instructions, we need to discuss the corrective actions you have taken.
(影響次第です。当社の要件を説明させてください。すべての文書は使用前にレビューおよび承認される必要があります。もし遅れが原因で古い指示書での生産が発生した場合、貴社が取った是正措置について議論する必要があります。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I understand your concern. We did find one case where production continued for 3 days with an old version. We have already completed a root cause analysis and updated our review schedule. Is that acceptable?
(ご懸念は理解しました。実際に旧版で3日間生産が継続されたケースが1件ありました。すでに根本原因分析を完了し、レビュースケジュールを更新しました。それで受け入れ可能でしょうか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I need to review the analysis report and the new schedule in detail. Also, please show me the records of affected products and how you handled them. This will help me decide if your corrective actions are effective enough.
(分析報告書と新しいスケジュールを詳細にレビューする必要があります。また、影響を受けた製品の記録とそれらをどう処理したかを見せてください。これにより、貴社の是正措置が十分に効果的かどうかを判断できます。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Of course. I will prepare all the documents right away. We also offer to arrange a follow-up audit in 3 months to confirm the improvement. Would that work for you?
(もちろんです。すぐにすべての文書を準備いたします。また、改善を確認するために3か月後のフォローアップ監査を手配することも提案いたします。それでよろしいでしょうか?)
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
That sounds reasonable. I will include this plan in my audit report. However, please keep in mind that any similar issue in the future may result in suspension of our business relationship.
(それは妥当に思えます。この計画を監査報告書に含めます。ただし、今後同様の問題が発生した場合、当社との取引関係の停止につながる可能性があることを念頭に置いてください。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Understood. We take this very seriously and will make sure it does not happen again. Thank you for giving us the opportunity to improve. I look forward to the follow-up audit.
(承知しました。当社はこれを非常に真剣に受け止めており、再発しないよう確実にいたします。改善の機会をいただきありがとうございます。フォローアップ監査を楽しみにしております。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves auditing technical capabilities and quality management systems of overseas suppliers and manufacturing contractors.
海外サプライヤーや製造委託先の技術的能力と品質管理体制を監査し、継続取引の可否を判断する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Thank you for visiting our facility today. I understand you need to review our quality system for ISO 13485 compliance. What would you like to focus on first?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
Thank you for your time. First, I would like to [確認する] your document control process. Second, I need to [確認する] your corrective action records. Third, I want to [レビューする] your supplier management system.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I see. Our document control follows the standard procedure. However, I must mention that we had some delays in updating certain work instructions last month. Will that be a problem?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
It depends on the impact. Let me [説明する] our requirements. All documents must be reviewed and approved before use. If the delay caused any production with outdated instructions, we need to [議論する] the corrective actions you have taken.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I understand your concern. We did find one case where production continued for 3 days with an old version. We have already completed a root cause analysis and updated our review schedule. Is that acceptable?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
I need to [レビューする] the analysis report and the new schedule in detail. Also, please show me the records of affected products and how you handled them. This will help me [判断する] if your corrective actions are effective enough.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Of course. I will prepare all the documents right away. We also offer to arrange a follow-up audit in 3 months to confirm the improvement. Would that work for you?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
That sounds reasonable. I will [含める] this plan in my audit report. However, please keep in mind that any similar issue in the future may result in suspension of our business relationship.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Understood. We take this very seriously and will make sure it does not happen again. Thank you for giving us the opportunity to improve. I look forward to the follow-up audit.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves auditing technical capabilities and quality management systems of overseas suppliers and manufacturing contractors.
海外サプライヤーや製造委託先の技術的能力と品質管理体制を監査し、継続取引の可否を判断する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Thank you for visiting our facility today. I understand you need to review our quality system for ISO 13485 compliance. What would you like to focus on first?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
Thank you for your time. [まず、文書管理プロセスを確認したいと思います。] [次に、是正措置の記録を確認する必要があります。] Third, I want to review your supplier management system.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I see. Our document control follows the standard procedure. However, I must mention that we had some delays in updating certain work instructions last month. Will that be a problem?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
It depends on the impact. [当社の要件を説明させてください。] All documents must be reviewed and approved before use. If the delay caused any production with outdated instructions, we need to discuss the corrective actions you have taken.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I understand your concern. We did find one case where production continued for 3 days with an old version. We have already completed a root cause analysis and updated our review schedule. Is that acceptable?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
[分析報告書と新しいスケジュールを詳細にレビューする必要があります。] Also, please show me the records of affected products and how you handled them. This will help me decide if your corrective actions are effective enough.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Of course. I will prepare all the documents right away. We also offer to arrange a follow-up audit in 3 months to confirm the improvement. Would that work for you?
🧑🎓【Student / Quality Engineer】:
That sounds reasonable. I will include this plan in my audit report. However, please keep in mind that any similar issue in the future may result in suspension of our business relationship.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
Understood. We take this very seriously and will make sure it does not happen again. Thank you for giving us the opportunity to improve. I look forward to the follow-up audit.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are conducting a quality audit at a supplier's manufacturing facility to assess their ISO 13485 compliance.
During the audit, you discover a gap in their document control process that may affect product quality.
貴社は、サプライヤーの製造施設でISO 13485準拠状況を評価するための品質監査を実施しています。
監査中に、製品品質に影響を与える可能性のある文書管理プロセスのギャップを発見しました。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Supplier)】:
I understand you found some issues during your audit. Could you explain what concerns you have about our quality system?
(監査中にいくつかの問題を発見されたと承知しております。当社の品質システムについてどのような懸念をお持ちか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the gap you found(発見したギャップを説明する)
2.Discuss the impact on product quality(製品品質への影響を議論する)
3.Review the corrective action plan(是正措置計画をレビューする)
4.Decide on the next steps(次のステップを判断する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
