<Upper-Intermediate> Lesson No.8
Quality Issue Response in Overseas Market / 海外市場での品質問題対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Engine defects in European vehicles receive major media coverage, requiring coordinated crisis response with authorities, dealers, and media to minimize brand damage.
欧州で販売した車両のエンジン不具合が大きく報道され、当局、販売代理店、メディアと連携してブランドイメージ損失を最小限に抑える危機対応を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We have launched a full investigation to...(...するための全面的な調査を開始した)
2.We are coordinating with local dealers to...(...するため現地販売店と調整している)
3.We will submit a detailed recall plan...(詳細なリコール計画を提出する)
4.We will enhance our communication with...(...とのコミュニケーションを強化する)
5.We are preparing a public statement to...(...するための公式声明を準備している)
6.We will expedite the parts procurement...(部品調達を迅速化する)
7.We will modernize our quality control procedures by...(...することで品質管理手順を近代化する)
1-2 Essential words
1.acknowledge(認識する)
2.detect(検出する)
3.triggered(引き起こした)
4.disclose(開示する)
5.compensate(補償する)
6.accelerate(加速する)
7.expedite(迅速化する)
8.assessment(評価)
9.modernize(近代化する)
10.eliminate(排除する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Engine defects in European vehicles receive major media coverage, requiring coordinated crisis response with authorities, dealers, and media to minimize brand damage.
欧州で販売した車両のエンジン不具合が大きく報道され、当局、販売代理店、メディアと連携してブランドイメージ損失を最小限に抑える危機対応を行う場面です。
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Thank you for coming on such short notice. We need to discuss the engine defect that has been widely reported in the media. What immediate actions is your company taking to address this safety concern?
(急なご連絡にもかかわらずお越しいただきありがとうございます。メディアで広く報道されているエンジンの不具合について話し合う必要があります。この安全上の懸念に対して、御社はどのような即座の対応を取っていますか?)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We acknowledge the seriousness of this matter and apologize for the inconvenience caused to customers. First, we have launched a full investigation to detect the root cause. Second, we are coordinating with local dealers to inspect all affected vehicles. Third, we will submit a detailed recall plan to your authority within 3 days.
(この問題の深刻さを認識しており、お客様にご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。第一に、根本原因を検出するための全面的な調査を開始しました。第二に、影響を受けたすべての車両を点検するため、現地販売店と調整しています。第三に、3日以内に詳細なリコール計画を当局に提出いたします。)
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate your prompt response. However, the media coverage has already triggered significant public concern. How will you restore customer trust and prevent this defect from worsening the brand image?
(迅速な対応に感謝します。しかし、メディア報道がすでに大きな世間の懸念を引き起こしています。顧客の信頼をどのように回復し、この不具合がブランドイメージを悪化させることをどう防ぎますか?)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will enhance our communication with customers through multiple channels. We are preparing a public statement to disclose the technical details and our commitment to safety. Additionally, we will compensate affected customers for repair costs and offer extended warranties. These measures are intended to demonstrate our accountability and rebuild trust.
(複数のチャネルを通じて顧客とのコミュニケーションを強化します。技術的詳細と安全への取り組みを開示する公式声明を準備しています。さらに、影響を受けたお客様に修理費用を補償し、延長保証を提供します。これらの施策は、当社の説明責任を示し、信頼を再構築することを目的としています。)
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
That sounds reasonable, but I am concerned about the timeline. Can you accelerate the recall process? We cannot tolerate any further delays that might impose additional risks on drivers.
(それは妥当に聞こえますが、スケジュールが心配です。リコールプロセスを加速できますか?ドライバーに追加のリスクを課すようないかなる遅延も容認できません。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Understood. We will expedite the parts procurement and mobilize additional technicians to reduce the repair time. Our assessment indicates that we can complete 80 percent of the recalls within 6 weeks if we collaborate closely with dealers. We will also monitor the progress daily and report to your office weekly.
(承知しました。部品調達を迅速化し、追加の技術者を動員して修理時間を短縮します。当社の評価では、販売店と緊密に協力すれば、6週間以内にリコールの80パーセントを完了できます。また、進捗を毎日監視し、毎週貴局に報告いたします。)
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Good. One more critical point: what measures will you carry out to prevent similar defects in the future? We need concrete evidence of your long-term commitment to quality.
(よろしい。もう一つ重要な点があります。今後同様の不具合を防ぐためにどのような対策を実施しますか?品質への長期的な取り組みの具体的な証拠が必要です。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will modernize our quality control procedures by introducing additional testing phases before production. We are also investing 5000000 USD in advanced diagnostic equipment to detect potential flaws earlier. Furthermore, we will establish a dedicated team to assess supplier components more rigorously. These initiatives aim to eliminate the possibility of recurrence.
(生産前に追加のテスト段階を導入することで、品質管理手順を近代化します。また、潜在的な欠陥をより早期に検出するため、先進的な診断機器に5000000米ドルを投資しています。さらに、サプライヤー部品をより厳格に評価する専任チームを設置します。これらの取り組みは、再発の可能性を排除することを目指しています。)
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate the comprehensive plan. Please make sure that all commitments are documented in your official submission. We will proceed with the approval process once we receive your detailed proposal.
(包括的な計画に感謝します。すべての約束が公式提出書類に文書化されていることを確認してください。詳細な提案を受領次第、承認プロセスを進めます。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Thank you for your guidance. We will submit the complete documentation by the deadline and remain available for any further consultation. We are committed to resolving this matter responsibly.
(ご指導ありがとうございます。期限までに完全な書類を提出し、さらなる協議にも対応いたします。この問題を責任を持って解決することをお約束します。)
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Very well. I count on your company to fulfill these commitments. The safety of our citizens is our top priority, and we expect nothing less than full accountability from your side.
(よろしい。これらの約束を果たすことを御社に期待しています。市民の安全が最優先事項であり、御社側からの完全な説明責任以外は期待していません。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Engine defects in European vehicles receive major media coverage, requiring coordinated crisis response with authorities, dealers, and media to minimize brand damage.
欧州で販売した車両のエンジン不具合が大きく報道され、当局、販売代理店、メディアと連携してブランドイメージ損失を最小限に抑える危機対応を行う場面です。
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Thank you for coming on such short notice. We need to discuss the engine defect that has been widely reported in the media. What immediate actions is your company taking to address this safety concern?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We [認識する] the seriousness of this matter and apologize for the inconvenience caused to customers. First, we have launched a full investigation to [検出する] the root cause. Second, we are coordinating with local dealers to inspect all affected vehicles. Third, we will submit a detailed recall plan to your authority within 3 days.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate your prompt response. However, the media coverage has already triggered significant public concern. How will you restore customer trust and prevent this defect from worsening the brand image?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will enhance our communication with customers through multiple channels. We are preparing a public statement to [開示する] the technical details and our commitment to safety. Additionally, we will [補償する] affected customers for repair costs and offer extended warranties. These measures are intended to demonstrate our accountability and rebuild trust.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
That sounds reasonable, but I am concerned about the timeline. Can you accelerate the recall process? We cannot tolerate any further delays that might impose additional risks on drivers.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Understood. We will [迅速化する] the parts procurement and mobilize additional technicians to reduce the repair time. Our [評価] indicates that we can complete 80 percent of the recalls within 6 weeks if we collaborate closely with dealers. We will also monitor the progress daily and report to your office weekly.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Good. One more critical point: what measures will you carry out to prevent similar defects in the future? We need concrete evidence of your long-term commitment to quality.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will [近代化する] our quality control procedures by introducing additional testing phases before production. We are also investing 5000000 USD in advanced diagnostic equipment to detect potential flaws earlier. Furthermore, we will establish a dedicated team to assess supplier components more rigorously. These initiatives aim to [排除する] the possibility of recurrence.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate the comprehensive plan. Please make sure that all commitments are documented in your official submission. We will proceed with the approval process once we receive your detailed proposal.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Thank you for your guidance. We will submit the complete documentation by the deadline and remain available for any further consultation. We are committed to resolving this matter responsibly.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Very well. I count on your company to fulfill these commitments. The safety of our citizens is our top priority, and we expect nothing less than full accountability from your side.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Engine defects in European vehicles receive major media coverage, requiring coordinated crisis response with authorities, dealers, and media to minimize brand damage.
欧州で販売した車両のエンジン不具合が大きく報道され、当局、販売代理店、メディアと連携してブランドイメージ損失を最小限に抑える危機対応を行う場面です。
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Thank you for coming on such short notice. We need to discuss the engine defect that has been widely reported in the media. What immediate actions is your company taking to address this safety concern?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We acknowledge the seriousness of this matter and apologize for the inconvenience caused to customers. [第一に、根本原因を検出するための全面的な調査を開始しました。] [第二に、影響を受けたすべての車両を点検するため、現地販売店と調整しています。] [第三に、3日以内に詳細なリコール計画を当局に提出いたします。]
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate your prompt response. However, the media coverage has already triggered significant public concern. How will you restore customer trust and prevent this defect from worsening the brand image?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
[複数のチャネルを通じて顧客とのコミュニケーションを強化します。] We are preparing a public statement to disclose the technical details and our commitment to safety. Additionally, we will compensate affected customers for repair costs and offer extended warranties. These measures are intended to demonstrate our accountability and rebuild trust.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
That sounds reasonable, but I am concerned about the timeline. Can you accelerate the recall process? We cannot tolerate any further delays that might impose additional risks on drivers.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Understood. We will expedite the parts procurement and mobilize additional technicians to reduce the repair time. Our assessment indicates that we can complete 80 percent of the recalls within 6 weeks if we collaborate closely with dealers. We will also monitor the progress daily and report to your office weekly.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Good. One more critical point: what measures will you carry out to prevent similar defects in the future? We need concrete evidence of your long-term commitment to quality.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will modernize our quality control procedures by introducing additional testing phases before production. We are also investing 5000000 USD in advanced diagnostic equipment to detect potential flaws earlier. Furthermore, we will establish a dedicated team to assess supplier components more rigorously. These initiatives aim to eliminate the possibility of recurrence.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
I appreciate the comprehensive plan. Please make sure that all commitments are documented in your official submission. We will proceed with the approval process once we receive your detailed proposal.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
Thank you for your guidance. We will submit the complete documentation by the deadline and remain available for any further consultation. We are committed to resolving this matter responsibly.
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Very well. I count on your company to fulfill these commitments. The safety of our citizens is our top priority, and we expect nothing less than full accountability from your side.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A major engine defect has been reported in vehicles sold in Europe, causing significant media attention.
Your company must coordinate with regulatory authorities, dealers, and the media to manage the recall and restore customer trust.
欧州で販売された車両に重大なエンジンの不具合が報告され、大きなメディアの注目を集めています。
リコールを管理し顧客の信頼を回復するため、規制当局、販売店、メディアと調整する必要があります。
👨💼【Teacher / European Regulatory Authority Representative】:
Please explain your company's plan to address this defect and restore public confidence. What specific actions will you take?
(この不具合に対処し、世間の信頼を回復するための御社の計画を説明してください。具体的にどのような行動を取りますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Acknowledge the problem and apologize
2. Describe the investigation and coordination efforts
3. Explain compensation and trust
4. Present long
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
