top of page

<Elementary> Lesson No.34

Product Lifecycle Management Strategy Meeting with International Pharma / 海外製薬企業との製品ライフサイクル管理戦略会議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a strategic meeting with overseas partners to develop product lifecycle extension strategies for patent-expiring drugs, evaluating new indications and formulations.
既存薬の特許切れ対策として海外パートナーと製品ライフサイクル延長戦略を検討し、製品価値最大化と収益確保のための最適戦略を決定する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We have four main options...(4つの主な選択肢がある)
2.We can develop a new indication for...(...向けの新適応症を開発できる)
3.We can complete development in...(...で開発を完了できる)
4.This includes clinical trials with...(...での臨床試験が含まれる)
5.We need an external partner for...(...には外部パートナーが必要である)
6.We can reduce our investment to...(投資を...に削減できる)
7.We expect annual revenue of...(年間収益...を見込んでいる)

1-2 Essential words
1.develop(開発する)
2.complete(完了する)
3.require(必要とする)
4.reduce(削減する)
5.accept(受け入れる)
6.expect(見込む)
7.approve(承認する)
8.prepare(準備する)
9.handle(処理する)
10.include(含める)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a strategic meeting with overseas partners to develop product lifecycle extension strategies for patent-expiring drugs, evaluating new indications and formulations.
既存薬の特許切れ対策として海外パートナーと製品ライフサイクル延長戦略を検討し、製品価値最大化と収益確保のための最適戦略を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Thank you for joining today's meeting. Our patent for the cardiovascular drug will end in 18 months. We need to discuss lifecycle extension strategies to keep our revenue. What options can we consider?
(本日はお集まりいただきありがとうございます。循環器系医薬品の特許が18か月後に切れます。収益を維持するためにライフサイクル延長戦略を検討する必要があります。どのような選択肢が考えられますか?)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
We have four main options. First, we can develop a new indication for diabetes patients. Second, we can create a new formulation with extended release. Third, we can develop a combination product with another drug. Finally, we can prepare a generic defense strategy.
(4つの主な選択肢があります。第一に、糖尿病患者向けの新適応症を開発できます。第二に、徐放性の新剤形を開発できます。第三に、別の薬剤との配合剤を開発できます。最後に、後発品対策戦略を準備できます。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I see. Which option do you think offers the best return? We need to decide quickly because development takes time.
(なるほど。どの選択肢が最良のリターンをもたらすとお考えですか?開発には時間がかかるため、迅速に決定する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product offers the best return. We can complete development in 24 months and get 8 years of additional patent protection. The new indication takes 36 months and the new formulation takes 30 months.
(配合剤が最良のリターンをもたらします。24か月で開発を完了でき、8年間の追加特許保護が得られます。新適応症は36か月、新剤形は30か月かかります。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That sounds reasonable, but what about the development cost? We need to consider our budget carefully.
(それは妥当に思えますが、開発コストはどうでしょうか?予算を慎重に検討する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product requires 15000000 USD for development. This includes clinical trials with 500 patients and regulatory submission costs. The new indication requires 25000000 USD and the new formulation requires 18000000 USD.
(配合剤は開発に15000000米ドルが必要です。これには500名の患者での臨床試験と規制当局への申請費用が含まれます。新適応症は25000000米ドル、新剤形は18000000米ドルが必要です。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I understand the cost difference. However, can we handle the development with our current team? Do we need external partners?
(コストの違いは理解しました。しかし、現在のチームで開発を処理できますか?外部パートナーが必要ですか?)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
We need an external partner for the combination product. Our European partner has experience with similar products and can share development costs. We can reduce our investment to 9000000 USD if we work together.
(配合剤には外部パートナーが必要です。欧州のパートナーは類似製品の経験があり、開発コストを分担できます。協力すれば投資を9000000米ドルに削減できます。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That makes sense. What about the market potential? Will doctors accept the combination product?
(それは理にかなっています。市場の可能性はどうでしょうか?医師は配合剤を受け入れますか?)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Market research shows strong acceptance. 70 percent of doctors prefer combination products because patients take fewer pills. We expect annual revenue of 120000000 USD after launch. The risk is low because both drugs already have proven safety.
(市場調査は強い受容性を示しています。患者が服用する錠剤が少なくなるため、医師の70パーセントが配合剤を好みます。発売後の年間収益は120000000米ドルを見込んでいます。両方の薬剤がすでに安全性を証明しているため、リスクは低いです。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Excellent analysis. Let me confirm the timeline once more. Can we really complete development in 24 months and submit for approval?
(素晴らしい分析です。スケジュールをもう一度確認させてください。本当に24か月で開発を完了し、承認申請できますか?)
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Yes, we can meet the timeline. We will start clinical trials in 3 months after partner agreement. We will complete trials in 18 months and prepare regulatory submission in the remaining 6 months. Our partner will handle European submission at the same time.
(はい、スケジュールを守れます。パートナー契約後3か月で臨床試験を開始します。18か月で試験を完了し、残りの6か月で規制当局への申請を準備します。パートナーは同時に欧州での申請を処理します。)

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Perfect. I approve this strategy. Please prepare a detailed proposal for the executive meeting next week. Include the partnership terms and development milestones. This will protect our market position effectively.
(完璧です。この戦略を承認します。来週の経営会議用に詳細な提案書を準備してください。パートナーシップ条件と開発マイルストーンを含めてください。これは当社の市場地位を効果的に守ります。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a strategic meeting with overseas partners to develop product lifecycle extension strategies for patent-expiring drugs, evaluating new indications and formulations.
既存薬の特許切れ対策として海外パートナーと製品ライフサイクル延長戦略を検討し、製品価値最大化と収益確保のための最適戦略を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Thank you for joining today's meeting. Our patent for the cardiovascular drug will end in 18 months. We need to discuss lifecycle extension strategies to keep our revenue. What options can we consider?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
We have four main options. First, we can [開発する] a new indication for diabetes patients. Second, we can create a new formulation with extended release. Third, we can [開発する] a combination product with another drug. Finally, we can [準備する] a generic defense strategy.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I see. Which option do you think offers the best return? We need to decide quickly because development takes time.
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product offers the best return. We can [完了する] development in 24 months and get 8 years of additional patent protection. The new indication takes 36 months and the new formulation takes 30 months.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That sounds reasonable, but what about the development cost? We need to consider our budget carefully.
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product [必要とする] 15000000 USD for development. This [含める] clinical trials with 500 patients and regulatory submission costs. The new indication [必要とする] 25000000 USD and the new formulation [必要とする] 18000000 USD.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I understand the cost difference. However, can we handle the development with our current team? Do we need external partners?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
We need an external partner for the combination product. Our European partner has experience with similar products and can share development costs. We can [削減する] our investment to 9000000 USD if we work together.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That makes sense. What about the market potential? Will doctors accept the combination product?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Market research shows strong acceptance. 70 percent of doctors prefer combination products because patients take fewer pills. We [見込む] annual revenue of 120000000 USD after launch. The risk is low because both drugs already have proven safety.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Excellent analysis. Let me confirm the timeline once more. Can we really complete development in 24 months and submit for approval?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Yes, we can meet the timeline. We will start clinical trials in 3 months after partner agreement. We will [完了する] trials in 18 months and [準備する] regulatory submission in the remaining 6 months. Our partner will [処理する] European submission at the same time.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Perfect. I approve this strategy. Please prepare a detailed proposal for the executive meeting next week. Include the partnership terms and development milestones. This will protect our market position effectively.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a strategic meeting with overseas partners to develop product lifecycle extension strategies for patent-expiring drugs, evaluating new indications and formulations.
既存薬の特許切れ対策として海外パートナーと製品ライフサイクル延長戦略を検討し、製品価値最大化と収益確保のための最適戦略を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Thank you for joining today's meeting. Our patent for the cardiovascular drug will end in 18 months. We need to discuss lifecycle extension strategies to keep our revenue. What options can we consider?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
[4つの主な選択肢があります。] [第一に、糖尿病患者向けの新適応症を開発できます。] Second, we can create a new formulation with extended release. Third, we can develop a combination product with another drug. Finally, we can prepare a generic defense strategy.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I see. Which option do you think offers the best return? We need to decide quickly because development takes time.
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product offers the best return. [24か月で開発を完了でき、8年間の追加特許保護が得られます。] The new indication takes 36 months and the new formulation takes 30 months.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That sounds reasonable, but what about the development cost? We need to consider our budget carefully.
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
The combination product requires 15000000 USD for development. [これには500名の患者での臨床試験と規制当局への申請費用が含まれます。] The new indication requires 25000000 USD and the new formulation requires 18000000 USD.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
I understand the cost difference. However, can we handle the development with our current team? Do we need external partners?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
We need an external partner for the combination product. Our European partner has experience with similar products and can share development costs. We can reduce our investment to 9000000 USD if we work together.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
That makes sense. What about the market potential? Will doctors accept the combination product?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Market research shows strong acceptance. 70 percent of doctors prefer combination products because patients take fewer pills. We expect annual revenue of 120000000 USD after launch. The risk is low because both drugs already have proven safety.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Excellent analysis. Let me confirm the timeline once more. Can we really complete development in 24 months and submit for approval?
🧑‍🎓【Student / Lifecycle Management Lead】:
Yes, we can meet the timeline. We will start clinical trials in 3 months after partner agreement. We will complete trials in 18 months and prepare regulatory submission in the remaining 6 months. Our partner will handle European submission at the same time.

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Perfect. I approve this strategy. Please prepare a detailed proposal for the executive meeting next week. Include the partnership terms and development milestones. This will protect our market position effectively.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A pharmaceutical company faces patent expiration for a major cardiovascular drug in 18 months.
The research and development team must present lifecycle extension strategy options to the business development director.
製薬会社が主要な循環器系医薬品の特許切れに18か月後に直面しています。
研究開発チームはビジネス開発責任者にライフサイクル延長戦略の選択肢を提示する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Business Development Director】:
Please explain the lifecycle extension options for our cardiovascular drug. I need to understand the timeline, cost, and market potential for each strategy.
(循環器系医薬品のライフサイクル延長の選択肢を説明してください。各戦略のスケジュール、コスト、市場の可能性を理解する必要があります。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the available strategy options(利用可能な戦略の選択肢を説明する)
2.Describe the development timeline(開発スケジュールを述べる)
3.Present the cost requirements(コスト要件を提示する)
4.Clarify the partnership approach(パートナーシップのアプローチを明確にする)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page