<Beginner> Lesson No.11
Progress Report and Additional Funding Request to Overseas Investors / 海外投資家への進捗報告と追加資金要請
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Unexpected ground improvement work requires additional budget, necessitating persuasion of overseas investors about project value.
予期せぬ地盤改良工事で追加予算が必要となり、海外投資家にプロジェクト価値と追加投資の必要性を説得する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I apologize for...(...について申し訳ございません)
2.We need additional ground improvement to...(...するために追加の地盤改良が必要です)
3.Let me explain the long-term value...(長期的な価値について説明させてください)
4.This improvement will increase...(この改良により...が増加します)
5.We completed a detailed geological survey...(詳細な地質調査を完了しました)
6.I will provide you with...(...を提供いたします)
7.We also set aside a contingency fund to...(...するために予備費を確保しました)
1-2 Essential words
1.apologize(謝罪する)
2.unexpected(予期せぬ)
3.require(必要とする)
4.delay(遅らせる)
5.explain(説明する)
6.increase(増加させる)
7.reduce(削減する)
8.remain(維持する)
9.provide(提供する)
10.confirm(確認する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Unexpected ground improvement work requires additional budget, necessitating persuasion of overseas investors about project value.
予期せぬ地盤改良工事で追加予算が必要となり、海外投資家にプロジェクト価値と追加投資の必要性を説得する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for meeting with me today. I received your report about the additional ground improvement work. Could you explain why this was not identified during the initial survey?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。地盤改良工事の追加についての報告を受け取りました。なぜ初期調査で特定されなかったのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I apologize for this unexpected situation. The initial survey covered standard depth, but we found unstable soil layers at 15 meters during foundation work. We need additional ground improvement to ensure building safety. This will require 2 million USD and delay completion by 2 months.
(予期せぬ状況となり申し訳ございません。初期調査は標準的な深度をカバーしていましたが、基礎工事中に15メートル地点で不安定な土壌層を発見しました。建物の安全性を確保するために追加の地盤改良が必要です。これには200万米ドルが必要で、完成が2か月遅れます。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
2 million USD is a significant amount. How will this affect the overall project value and our return on investment? I need to understand the long-term benefits.
(200万米ドルは大きな金額です。これはプロジェクト全体の価値と我々の投資回収にどう影響しますか?長期的な利益を理解する必要があります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Let me explain the long-term value. This improvement will increase the building lifespan by 20 years and reduce future maintenance costs by 30 percent. The property value will increase by 8 percent due to enhanced structural stability. We expect rental income to remain stable for 50 years instead of requiring major repairs after 30 years.
(長期的な価値について説明させてください。この改良により建物の寿命が20年延び、将来のメンテナンスコストが30パーセント削減されます。構造的安定性の向上により不動産価値が8パーセント上昇します。30年後に大規模修繕が必要になる代わりに、50年間安定した賃貸収入が見込めます。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I understand the benefits, but I am concerned about the additional investment risk. What guarantees can you provide that there will be no further cost increases?
(利益は理解しましたが、追加投資のリスクが心配です。これ以上のコスト増加がないという保証を何か提供できますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We completed a detailed geological survey down to 25 meters and confirmed no further unstable layers exist. I will provide you with the full survey report and third-party verification. We also set aside a 5 percent contingency fund to handle any minor issues. If costs exceed our estimate, our company will cover the difference.
(25メートルまでの詳細な地質調査を完了し、これ以上の不安定な層がないことを確認しました。完全な調査報告書と第三者検証を提供いたします。また、軽微な問題に対処するため5パーセントの予備費を確保しました。見積もりを超えるコストが発生した場合、当社が差額を負担します。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for the detailed explanation and commitment. Please send me the survey report and verification documents by the end of this week. I will review them and get back to you with our decision next week.
(詳細な説明と確約をありがとうございます。今週末までに調査報告書と検証書類を送ってください。それらを確認して、来週に決定をお伝えします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Unexpected ground improvement work requires additional budget, necessitating persuasion of overseas investors about project value.
予期せぬ地盤改良工事で追加予算が必要となり、海外投資家にプロジェクト価値と追加投資の必要性を説得する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for meeting with me today. I received your report about the additional ground improvement work. Could you explain why this was not identified during the initial survey?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I [謝罪する] for this [予期せぬ] situation. The initial survey covered standard depth, but we found unstable soil layers at 15 meters during foundation work. We need additional ground improvement to ensure building safety. This will [必要とする] 2 million USD and [遅らせる] completion by 2 months.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
2 million USD is a significant amount. How will this affect the overall project value and our return on investment? I need to understand the long-term benefits.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Let me [説明する] the long-term value. This improvement will [増加させる] the building lifespan by 20 years and [削減する] future maintenance costs by 30 percent. The property value will [増加させる] by 8 percent due to enhanced structural stability. We expect rental income to [維持する] stable for 50 years instead of requiring major repairs after 30 years.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I understand the benefits, but I am concerned about the additional investment risk. What guarantees can you provide that there will be no further cost increases?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We completed a detailed geological survey down to 25 meters and [確認する]ed no further unstable layers exist. I will [提供する] you with the full survey report and third-party verification. We also set aside a 5 percent contingency fund to handle any minor issues. If costs exceed our estimate, our company will cover the difference.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for the detailed explanation and commitment. Please send me the survey report and verification documents by the end of this week. I will review them and get back to you with our decision next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Unexpected ground improvement work requires additional budget, necessitating persuasion of overseas investors about project value.
予期せぬ地盤改良工事で追加予算が必要となり、海外投資家にプロジェクト価値と追加投資の必要性を説得する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for meeting with me today. I received your report about the additional ground improvement work. Could you explain why this was not identified during the initial survey?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[予期せぬ状況となり申し訳ございません。] The initial survey covered standard depth, but we found unstable soil layers at 15 meters during foundation work. [建物の安全性を確保するために追加の地盤改良が必要です。] This will require 2 million USD and delay completion by 2 months.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
2 million USD is a significant amount. How will this affect the overall project value and our return on investment? I need to understand the long-term benefits.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[長期的な価値について説明させてください。] [この改良により建物の寿命が20年延び、将来のメンテナンスコストが30パーセント削減されます。] The property value will increase by 8 percent due to enhanced structural stability. We expect rental income to remain stable for 50 years instead of requiring major repairs after 30 years.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I understand the benefits, but I am concerned about the additional investment risk. What guarantees can you provide that there will be no further cost increases?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We completed a detailed geological survey down to 25 meters and confirmed no further unstable layers exist. I will provide you with the full survey report and third-party verification. We also set aside a 5 percent contingency fund to handle any minor issues. If costs exceed our estimate, our company will cover the difference.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Thank you for the detailed explanation and commitment. Please send me the survey report and verification documents by the end of this week. I will review them and get back to you with our decision next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A large construction project requires additional budget due to unexpected ground improvement work.
The project manager must explain the necessity and justify the additional investment to the overseas investor.
大型建設プロジェクトにおいて予期せぬ地盤改良工事により追加予算が必要となった。
プロジェクトマネージャーは海外投資家に対して追加投資の必要性と妥当性を説明しなければならない。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I need to understand why we need this additional investment. Could you walk me through the situation and the long-term benefits for our project?
(なぜこの追加投資が必要なのか理解する必要があります。状況とプロジェクトの長期的な利益について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cause of additional work(追加工事の原因を説明する)
2.Describe the long-term value(長期的な価値を述べる)
3.Provide evidence and verification(証拠と検証を提供する)
4.Offer risk mitigation measures(リスク軽減策を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
