<Beginner> Lesson No.19
Loan Condition Modification Discussion with Overseas Financial Institution / 海外金融機関との融資条件変更協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Explaining project soundness and recovery plans to maintain current financing conditions after an overseas financial institution requested revision of financing terms due to project delays.
プロジェクト遅延を理由に海外金融機関から融資条件見直し要求があり、プロジェクトの健全性と回復計画を説明して現行条件維持を求める場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the current situation...(現在の状況を説明させてください...)
2.We have resolved the root cause...(根本原因は解決済みです...)
3.We prepared a detailed financial report...(詳細な財務報告書を準備しております...)
4.We will complete the critical equipment installation...(重要機器の設置を完了します...)
5.Our equity sponsors have confirmed...(当社の出資者は確約しています...)
6.We offer to provide monthly progress reports...(月次進捗報告書の提供を申し出ます...)
7.This approach protects your interests...(このアプローチは貴行の利益を保護します...)
1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.explain(説明する)
3.delay(遅延)
4.resolve(解決する)
5.confirm(確認する)
6.provide(提供する)
7.remain(維持する)
8.complete(完了する)
9.require(必要とする)
10.offer(申し出る)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining project soundness and recovery plans to maintain current financing conditions after an overseas financial institution requested revision of financing terms due to project delays.
プロジェクト遅延を理由に海外金融機関から融資条件見直し要求があり、プロジェクトの健全性と回復計画を説明して現行条件維持を求める場面です。
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the financing terms due to the project delay. Our risk assessment shows increased exposure, and we require adjustments to protect our position.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。プロジェクト遅延により融資条件について協議する必要があります。当行のリスク評価では、エクスポージャーが増大しており、当行の立場を守るための調整が必要です。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. Let me explain the current situation and our recovery plan. The delay was caused by unexpected equipment delivery issues, but we have resolved the root cause and confirmed a new timeline with all suppliers.
(ご懸念は理解しております。現在の状況と回復計画についてご説明させてください。遅延は予期しない機器納入の問題によるものでしたが、根本原因は解決済みであり、全サプライヤーと新しいスケジュールを確認しました。)
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
We appreciate the explanation, but the delay has extended the construction period by 4 months. Could you provide concrete evidence that the project remains financially sound? We need to see updated cash flow projections and completion milestones.
(ご説明には感謝しますが、遅延により建設期間が4か月延長されています。プロジェクトが財務的に健全であることを示す具体的な証拠を提供いただけますか?更新されたキャッシュフロー予測と完工マイルストーンを確認する必要があります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. We prepared a detailed financial report showing that our revenue projections remain unchanged. The delay affects only the construction phase, not the operational capacity. We will complete the critical equipment installation by the end of next month, and commercial operation will begin in 3 months. Our equity sponsors have confirmed additional support if needed.
(承知しました。収益予測に変更がないことを示す詳細な財務報告書を準備しております。遅延は建設段階のみに影響し、操業能力には影響しません。来月末までに重要機器の設置を完了し、3か月後に商業運転を開始します。当社の出資者は必要に応じて追加支援を確約しています。)
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
That helps, but we still see increased risk. We require either a higher interest rate of 1.5 percent or additional collateral to maintain the current financing. How can you address this requirement?
(それは参考になりますが、当行としてはリスクの増大を認識しています。現行融資を維持するには、1.5パーセントの金利引き上げか追加担保のいずれかが必要です。この要件にどう対応されますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We understand your position. However, the project fundamentals remain strong, and the delay is temporary. Instead of changing the terms, we offer to provide monthly progress reports with independent engineer verification. This will give you full visibility into our recovery. We also propose a performance milestone that triggers early repayment if we meet the revised schedule. This approach protects your interests without increasing our financing cost.
(貴行の立場は理解しております。しかしながら、プロジェクトの基礎条件は依然として強固であり、遅延は一時的なものです。条件変更の代わりに、独立技術者による検証を含む月次進捗報告書の提供を申し出ます。これにより当行の回復状況を完全に可視化できます。また、改訂スケジュールを達成した場合に早期返済を実行するパフォーマンス・マイルストーンも提案します。このアプローチは、当社の資金調達コストを増加させることなく貴行の利益を保護します。)
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Your proposal is reasonable. If you can provide the monthly reports and commit to the early repayment milestone, we can keep the current terms. Please send us the detailed recovery plan and reporting format by the end of this week. We will review and respond within 5 business days.
(ご提案は妥当です。月次報告書を提供し、早期返済マイルストーンにコミットいただけるのであれば、現行条件を維持できます。今週末までに詳細な回復計画と報告書フォーマットをお送りください。当行は5営業日以内に検討し回答いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining project soundness and recovery plans to maintain current financing conditions after an overseas financial institution requested revision of financing terms due to project delays.
プロジェクト遅延を理由に海外金融機関から融資条件見直し要求があり、プロジェクトの健全性と回復計画を説明して現行条件維持を求める場面です。
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the financing terms due to the project delay. Our risk assessment shows increased exposure, and we require adjustments to protect our position.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your [懸念]. Let me [説明する] the current situation and our recovery plan. The [遅延] was caused by unexpected equipment delivery issues, but we have [解決する]d the root cause and [確認する]d a new timeline with all suppliers.
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
We appreciate the explanation, but the delay has extended the construction period by 4 months. Could you provide concrete evidence that the project remains financially sound? We need to see updated cash flow projections and completion milestones.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. We prepared a detailed financial report showing that our revenue projections [維持する] unchanged. The [遅延] affects only the construction phase, not the operational capacity. We will [完了する] the critical equipment installation by the end of next month, and commercial operation will begin in 3 months. Our equity sponsors have [確認する]d additional support if needed.
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
That helps, but we still see increased risk. We require either a higher interest rate of 1.5 percent or additional collateral to maintain the current financing. How can you address this requirement?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We understand your position. However, the project fundamentals [維持する] strong, and the [遅延] is temporary. Instead of changing the terms, we [申し出る] to [提供する] monthly progress reports with independent engineer verification. This will give you full visibility into our recovery. We also propose a performance milestone that triggers early repayment if we meet the revised schedule. This approach protects your interests without increasing our financing cost.
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Your proposal is reasonable. If you can provide the monthly reports and commit to the early repayment milestone, we can keep the current terms. Please send us the detailed recovery plan and reporting format by the end of this week. We will review and respond within 5 business days.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining project soundness and recovery plans to maintain current financing conditions after an overseas financial institution requested revision of financing terms due to project delays.
プロジェクト遅延を理由に海外金融機関から融資条件見直し要求があり、プロジェクトの健全性と回復計画を説明して現行条件維持を求める場面です。
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the financing terms due to the project delay. Our risk assessment shows increased exposure, and we require adjustments to protect our position.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. [現在の状況と回復計画についてご説明させてください。] The delay was caused by unexpected equipment delivery issues, but [根本原因は解決済みであり、全サプライヤーと新しいスケジュールを確認しました。]
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
We appreciate the explanation, but the delay has extended the construction period by 4 months. Could you provide concrete evidence that the project remains financially sound? We need to see updated cash flow projections and completion milestones.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. [収益予測に変更がないことを示す詳細な財務報告書を準備しております。] The delay affects only the construction phase, not the operational capacity. [来月末までに重要機器の設置を完了し、3か月後に商業運転を開始します。] Our equity sponsors have confirmed additional support if needed.
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
That helps, but we still see increased risk. We require either a higher interest rate of 1.5 percent or additional collateral to maintain the current financing. How can you address this requirement?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We understand your position. However, the project fundamentals remain strong, and the delay is temporary. Instead of changing the terms, [独立技術者による検証を含む月次進捗報告書の提供を申し出ます。] This will give you full visibility into our recovery. We also propose a performance milestone that triggers early repayment if we meet the revised schedule. This approach protects your interests without increasing our financing cost.
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
Your proposal is reasonable. If you can provide the monthly reports and commit to the early repayment milestone, we can keep the current terms. Please send us the detailed recovery plan and reporting format by the end of this week. We will review and respond within 5 business days.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A project manager meets with a credit officer to discuss financing terms after a project delay.
The credit officer requires evidence of project health and proposes term adjustments.
プロジェクトマネージャーがプロジェクト遅延後の融資条件について信用担当者と協議する。
信用担当者はプロジェクトの健全性の証拠を求め、条件調整を提案する。
👨💼【Teacher / Credit Officer】:
We are concerned about the project delay and need to understand your recovery plan. Can you explain how you will address our financing concerns?
(当行はプロジェクト遅延を懸念しており、回復計画を理解する必要があります。当行の融資上の懸念にどう対処されるかご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the root cause of delay(遅延の根本原因を説明する)
2.Provide evidence of project health(プロジェクトの健全性の証拠を提供する)
3.Offer alternative solutions(代替案を提示する)
4.Confirm commitment to timeline(スケジュールへのコミットメントを確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
