<Beginner> Lesson No.36
Explaining Change Control Process for Medical Devices / 医療機器の変更管理プロセス説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A situation where overseas quality assurance departments are requesting detailed process confirmation about design change management for medical devices.
海外の品質保証部門が医療機器の設計変更管理について詳細なプロセス確認を求めている場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We follow a structured...(体系的な...に従う)
2.We conduct a risk assessment to...(...するためにリスク評価を実施する)
3.We also review whether...(...かどうかも確認する)
4.We use a classification system based on...(...に基づく分類システムを使用する)
5.We maintain a decision tree document that...(...する決定木文書を保持する)
6.We use an electronic document management system that...(...する電子文書管理システムを使用する)
7.We can generate a complete...(完全な...を生成できる)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.handle(扱う)
3.document(文書化する)
4.conduct(実施する)
5.identify(特定する)
6.require(必要とする)
7.decide(判断する)
8.maintain(保持する)
9.confirm(確認する)
10.include(含む)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where overseas quality assurance departments are requesting detailed process confirmation about design change management for medical devices.
海外の品質保証部門が医療機器の設計変更管理について詳細なプロセス確認を求めている場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for joining this call. We need to discuss your design change management process in detail. Could you explain how you handle design changes and their impact assessment?
(お時間をいただきありがとうございます。設計変更管理プロセスについて詳しく話し合う必要があります。設計変更とその影響評価をどのように扱っているか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We follow a structured design change management procedure. First, we document all proposed changes in our change request form. Then we conduct a risk assessment to identify potential impacts on safety, performance, and regulatory compliance. We also review whether the change requires revalidation. This process ensures that all changes are properly controlled before implementation.
(私たちは体系的な設計変更管理手順に従っています。まず、すべての提案された変更を変更要求書に文書化します。次に、安全性、性能、規制適合性への潜在的な影響を特定するためにリスク評価を実施します。また、変更が再バリデーションを必要とするかどうかも確認します。このプロセスにより、すべての変更が実施前に適切に管理されることを保証します。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I see. But how do you decide whether a change requires regulatory notification? We need clear criteria for that decision.
(なるほど。しかし、変更が規制当局への通知を必要とするかどうかをどのように判断しますか?その判断には明確な基準が必要です。)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We use a classification system based on the level of impact. Minor changes that do not affect device safety or performance require only internal approval. Moderate changes need additional validation testing. Major changes that affect critical functions or safety require regulatory notification before implementation. We maintain a decision tree document that helps us classify each change correctly. This ensures consistent evaluation across all projects.
(私たちは影響レベルに基づく分類システムを使用しています。機器の安全性や性能に影響しない軽微な変更は、内部承認のみが必要です。中程度の変更には追加のバリデーション試験が必要です。重要な機能や安全性に影響する大きな変更は、実施前に規制当局への通知が必要です。各変更を正しく分類するのに役立つ決定木文書を保持しています。これにより、すべてのプロジェクトで一貫した評価が保証されます。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
That sounds reasonable. However, we also need to confirm your document management system. How do you track all change records and ensure traceability?
(それは妥当に聞こえます。しかし、文書管理システムも確認する必要があります。すべての変更記録をどのように追跡し、トレーサビリティを確保していますか?)
🧑🎓【Student / Engineer】:
We use an electronic document management system that records every change with a unique identification number. Each record includes the change description, risk assessment results, approval signatures, and validation reports. All related documents are linked together in the system. We can generate a complete change history report at any time. This system meets the requirements of ISO 13485 and FDA regulations for medical device quality management.
(私たちは、すべての変更を一意の識別番号で記録する電子文書管理システムを使用しています。各記録には、変更の説明、リスク評価結果、承認署名、バリデーション報告書が含まれます。すべての関連文書はシステム内でリンクされています。いつでも完全な変更履歴報告書を生成できます。このシステムは、医療機器品質管理に関するISO 13485およびFDA規制の要件を満たしています。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your systematic approach gives me confidence. Please send me the decision tree document and a sample change record for our review. We can proceed with this process.
(素晴らしい。あなたの体系的なアプローチは私に信頼を与えます。決定木文書とサンプルの変更記録を確認のために送ってください。このプロセスで進めることができます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where overseas quality assurance departments are requesting detailed process confirmation about design change management for medical devices.
海外の品質保証部門が医療機器の設計変更管理について詳細なプロセス確認を求めている場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for joining this call. We need to discuss your design change management process in detail. Could you explain how you handle design changes and their impact assessment?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We follow a structured design change management procedure. First, we [文書化する] all proposed changes in our change request form. Then we [実施する] a risk assessment to [特定する] potential impacts on safety, performance, and regulatory compliance. We also review whether the change [必要とする] revalidation. This process ensures that all changes are properly controlled before implementation.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I see. But how do you decide whether a change requires regulatory notification? We need clear criteria for that decision.
🧑🎓【Student / Engineer】:
We use a classification system based on the level of impact. Minor changes that do not affect device safety or performance [必要とする] only internal approval. Moderate changes need additional validation testing. Major changes that affect critical functions or safety [必要とする] regulatory notification before implementation. We [保持する] a decision tree document that helps us classify each change correctly. This ensures consistent evaluation across all projects.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
That sounds reasonable. However, we also need to confirm your document management system. How do you track all change records and ensure traceability?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We use an electronic document management system that records every change with a unique identification number. Each record [含む] the change description, risk assessment results, approval signatures, and validation reports. All related documents are linked together in the system. We can generate a complete change history report at any time. This system meets the requirements of ISO 13485 and FDA regulations for medical device quality management.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your systematic approach gives me confidence. Please send me the decision tree document and a sample change record for our review. We can proceed with this process.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A situation where overseas quality assurance departments are requesting detailed process confirmation about design change management for medical devices.
海外の品質保証部門が医療機器の設計変更管理について詳細なプロセス確認を求めている場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for joining this call. We need to discuss your design change management process in detail. Could you explain how you handle design changes and their impact assessment?
🧑🎓【Student / Engineer】:
[私たちは体系的な設計変更管理手順に従っています。] First, we document all proposed changes in our change request form. [次に、安全性、性能、規制適合性への潜在的な影響を特定するためにリスク評価を実施します。] [また、変更が再バリデーションを必要とするかどうかも確認します。] This process ensures that all changes are properly controlled before implementation.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I see. But how do you decide whether a change requires regulatory notification? We need clear criteria for that decision.
🧑🎓【Student / Engineer】:
[私たちは影響レベルに基づく分類システムを使用しています。] Minor changes that do not affect device safety or performance require only internal approval. Moderate changes need additional validation testing. Major changes that affect critical functions or safety require regulatory notification before implementation. We maintain a decision tree document that helps us classify each change correctly. This ensures consistent evaluation across all projects.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
That sounds reasonable. However, we also need to confirm your document management system. How do you track all change records and ensure traceability?
🧑🎓【Student / Engineer】:
We use an electronic document management system that records every change with a unique identification number. Each record includes the change description, risk assessment results, approval signatures, and validation reports. All related documents are linked together in the system. We can generate a complete change history report at any time. This system meets the requirements of ISO 13485 and FDA regulations for medical device quality management.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your systematic approach gives me confidence. Please send me the decision tree document and a sample change record for our review. We can proceed with this process.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The quality assurance department requests detailed information about your design change management process for medical devices.
They need to confirm that your procedures meet regulatory requirements and ensure product quality.
品質保証部門が医療機器の設計変更管理プロセスについて詳細な情報を要求しています。
彼らはあなたの手順が規制要件を満たし、製品品質を保証することを確認する必要があります。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Could you walk me through your design change management process? I need to understand how you ensure quality and compliance.
(設計変更管理プロセスを順を追って説明していただけますか?品質とコンプライアンスをどのように確保しているか理解する必要があります。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the change documentation procedure(変更文書化手順を説明する)
2.Describe the risk assessment method(リスク評価方法を述べる)
3.Clarify the classification criteria(分類基準を明確にする)
4.Present the document management system(文書管理システムを提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
