<Beginner> Lesson No.28
Manufacturing Process Tour and Reliability Confirmation for Chemical Products / 化学製品の製造工程見学と信頼性確認
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Arranging manufacturing site visits and on-site quality control verification for reliability-focused overseas customers.
品質信頼性重視の海外顧客に製造現場見学と品質管理体制の実地確認を手配する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We can arrange a full plant tour...(工場全体の見学を手配できる)
2.Our production manager will explain...(生産マネージャーが説明する)
3.We will prepare all quality records including...(...を含むすべての品質記録を準備する)
4.We can also share our certification documents...(認証書類も共有できる)
5.We work with approved suppliers only...(承認されたサプライヤーとのみ取引する)
6.Our quality control team checks...(品質管理チームが確認する)
7.We keep detailed records of...(...の詳細な記録を保管する)
1-2 Essential words
1.arrange(手配する)
2.explain(説明する)
3.prepare(準備する)
4.share(共有する)
5.review(確認する)
6.including(...を含む)
7.approach(アプローチ)
8.detailed(詳細な)
9.ensure(確保する)
10.build(構築する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Arranging manufacturing site visits and on-site quality control verification for reliability-focused overseas customers.
品質信頼性重視の海外顧客に製造現場見学と品質管理体制の実地確認を手配する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to visit your manufacturing site and review your quality control system in detail. Can you arrange a plant tour for our team next week?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社の製造現場を訪問し、品質管理体制を詳しく確認したいと考えています。来週、私たちのチームのために工場見学を手配していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We can arrange a full plant tour on Tuesday or Wednesday next week. Our production manager will explain our quality control process step by step. This will help you understand how we maintain high standards in every manufacturing stage.
(もちろんです。来週の火曜日または水曜日に、工場全体の見学を手配できます。生産マネージャーが品質管理プロセスを段階的に説明いたします。これにより、すべての製造段階で高い基準をどのように維持しているかをご理解いただけます。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
That sounds good. We need to see your testing equipment and review your quality records from the past 6 months. Could you prepare those documents before our visit?
(それは良いですね。貴社の検査設備を確認し、過去6か月の品質記録を確認する必要があります。訪問前にそれらの書類を準備していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we will prepare all quality records including test results and inspection reports. We can also share our certification documents and audit history. Our quality team will be ready to answer any questions you have during the tour.
(はい、試験結果や検査報告書を含むすべての品質記録を準備いたします。認証書類や監査履歴も共有できます。見学中に質問がございましたら、品質チームがお答えする準備を整えております。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Excellent. We also want to discuss your supplier management and raw material quality control. How do you ensure consistency in your chemical products?
(素晴らしいです。サプライヤー管理と原材料の品質管理についても話し合いたいと思います。化学製品の一貫性をどのように確保していますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We work with approved suppliers only and test every batch of raw materials before use. Our quality control team checks chemical composition and purity levels according to international standards. We keep detailed records of all test results for complete traceability. This approach helps us build long-term trust with our clients.
(承認されたサプライヤーとのみ取引し、使用前にすべての原材料バッチを検査しています。品質管理チームが国際基準に従って化学組成と純度レベルを確認します。完全なトレーサビリティのため、すべての試験結果の詳細な記録を保管しています。このアプローチにより、お客様との長期的な信頼関係を構築できます。)
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
I appreciate your detailed explanation. After the plant tour, we can move forward with a partnership discussion. Please send us the tour schedule and a list of documents we can review by Friday.
(詳しい説明をありがとうございます。工場見学の後、パートナーシップについての話し合いを進めることができます。金曜日までに見学スケジュールと確認できる書類のリストを送ってください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Arranging manufacturing site visits and on-site quality control verification for reliability-focused overseas customers.
品質信頼性重視の海外顧客に製造現場見学と品質管理体制の実地確認を手配する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to visit your manufacturing site and review your quality control system in detail. Can you arrange a plant tour for our team next week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We can [手配する] a full plant tour on Tuesday or Wednesday next week. Our production manager will [説明する] our quality control process step by step. This will help you understand how we maintain high standards in every manufacturing stage.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
That sounds good. We need to see your testing equipment and review your quality records from the past 6 months. Could you prepare those documents before our visit?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we will [準備する] all quality records [...を含む] test results and inspection reports. We can also [共有する] our certification documents and audit history. Our quality team will be ready to answer any questions you have during the tour.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Excellent. We also want to discuss your supplier management and raw material quality control. How do you ensure consistency in your chemical products?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We work with approved suppliers only and test every batch of raw materials before use. Our quality control team checks chemical composition and purity levels according to international standards. We keep [詳細な] records of all test results for complete traceability. This [アプローチ] helps us [構築する] long-term trust with our clients.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
I appreciate your detailed explanation. After the plant tour, we can move forward with a partnership discussion. Please send us the tour schedule and a list of documents we can review by Friday.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Arranging manufacturing site visits and on-site quality control verification for reliability-focused overseas customers.
品質信頼性重視の海外顧客に製造現場見学と品質管理体制の実地確認を手配する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Thank you for meeting with us today. We'd like to visit your manufacturing site and review your quality control system in detail. Can you arrange a plant tour for our team next week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. [来週の火曜日または水曜日に、工場全体の見学を手配できます。] [生産マネージャーが品質管理プロセスを段階的に説明いたします。] This will help you understand how we maintain high standards in every manufacturing stage.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
That sounds good. We need to see your testing equipment and review your quality records from the past 6 months. Could you prepare those documents before our visit?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, [試験結果や検査報告書を含むすべての品質記録を準備いたします。] [認証書類や監査履歴も共有できます。] Our quality team will be ready to answer any questions you have during the tour.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
Excellent. We also want to discuss your supplier management and raw material quality control. How do you ensure consistency in your chemical products?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We work with approved suppliers only and test every batch of raw materials before use. Our quality control team checks chemical composition and purity levels according to international standards. We keep detailed records of all test results for complete traceability. This approach helps us build long-term trust with our clients.
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
I appreciate your detailed explanation. After the plant tour, we can move forward with a partnership discussion. Please send us the tour schedule and a list of documents we can review by Friday.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A client requests a plant tour to review your chemical manufacturing process and quality control system.
The client wants to confirm your quality standards before starting a long-term partnership.
海外顧客が化学製品の製造プロセスと品質管理体制を確認するため工場見学を要請している。
顧客は長期的なパートナーシップを開始する前に品質基準を確認したいと考えている。
👨💼【Teacher / Quality Manager (Client)】:
We need to visit your plant and review your quality control process. Can you arrange a tour for us and prepare the necessary documents?
(貴社の工場を訪問し、品質管理プロセスを確認する必要があります。見学を手配し、必要な書類を準備していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Arrange the plant tour schedule(工場見学のスケジュールを手配する)
2.Explain the quality control process(品質管理プロセスを説明する)
3.Prepare quality records and documents(品質記録と書類を準備する)
4.Share certification and audit history(認証と監査履歴を共有する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
