<Upper-Intermediate> Lesson No.28
Training Program Implementation for Overseas Dealers / 海外販売店への研修プログラム実施
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Inconsistent product knowledge among Southeast Asian sales staff affects performance, requiring unified training programs combining online and on-site education for skill standardization.
東南アジア各国の販売店スタッフの商品知識とスキルにばらつきがあり、オンラインと実地研修を組み合わせた統一研修プログラムで人材育成を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me describe the current situation(現状について説明させてください)
2.We will launch a comprehensive training program...(包括的な研修プログラムを立ち上げます)
3.We will complete the initial online training...(初回のオンライン研修を完了します)
4.We anticipate measurable improvements within...(...以内に測定可能な改善が見込まれます)
5.We calculated this based on...(...に基づいて計算しました)
6.We will assess performance through...(...を通じて実績を評価します)
7.Each dealership will submit quarterly progress updates(各販売店は四半期ごとに進捗報告を提出します)
1-2 Essential words
1.describe(説明する)
2.launch(立ち上げる)
3.appreciate(感謝する)
4.anticipate(見込む)
5.estimate(見積もる)
6.assess(評価する)
7.submit(提出する)
8.enhance(向上させる)
9.conduct(実施する)
10.proceed(進める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Inconsistent product knowledge among Southeast Asian sales staff affects performance, requiring unified training programs combining online and on-site education for skill standardization.
東南アジア各国の販売店スタッフの商品知識とスキルにばらつきがあり、オンラインと実地研修を組み合わせた統一研修プログラムで人材育成を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the training program for our Southeast Asian dealerships. We're seeing significant gaps in sales performance across different locations.
(本日はお集まりいただきありがとうございます。東南アジアの販売店向け研修プログラムについて話し合いたいと思います。各拠点で販売実績に大きな差が見られています。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
I understand your concern. Let me describe the current situation. First, product knowledge varies greatly among staff. Second, customer handling skills are inconsistent. Third, after-sales service quality differs by location.
(ご懸念は理解しております。現状について説明させてください。第一に、スタッフ間で商品知識に大きなばらつきがあります。第二に、顧客対応スキルが一貫していません。第三に、アフターサービスの質が拠点ごとに異なります。)
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That's exactly what I'm concerned about. How do you plan to address these gaps? We need a unified approach across all markets.
(まさにそれが私の懸念です。これらの差をどう解決する予定ですか?全市場で統一されたアプローチが必要です。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will launch a comprehensive training program combining online and on-site sessions. The online modules will cover technical features and competitor comparisons. The on-site training will focus on practical customer interaction and service procedures.
(オンラインと現地研修を組み合わせた包括的な研修プログラムを立ち上げます。オンラインモジュールでは技術的特徴と競合比較を扱います。現地研修では実践的な顧客対応とサービス手順に焦点を当てます。)
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
I appreciate the detailed plan. However, I'm worried about the timeline. When can we expect to see improvements in sales performance?
(詳細な計画に感謝します。しかし、スケジュールが心配です。販売実績の改善はいつ頃見込めますか?)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will complete the initial online training in 2 months. The on-site sessions will be carried out over the following 3 months. We anticipate measurable improvements within 6 months after program completion.
(初回のオンライン研修は2か月で完了します。現地セッションはその後3か月かけて実施します。プログラム完了後6か月以内に測定可能な改善が見込まれます。)
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
What about the cost? We need to make sure this investment delivers results without exceeding our budget.
(費用についてはどうですか?予算を超えずに成果を出せるよう確認する必要があります。)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
The total budget is estimated at 180000 USD. This includes platform development, instructor fees, and travel expenses. We calculated this based on training 500 staff members across 8 countries. The cost per person is 360 USD, which is reasonable for this scope.
(総予算は180000 USDと見積もっています。これにはプラットフォーム開発、講師料、出張費が含まれます。8か国で500名のスタッフを研修する前提で計算しました。一人当たり360 USDで、この規模としては妥当です。)
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That sounds acceptable. One more thing — how will you monitor the effectiveness of this training program?
(それは受け入れられそうです。もう一点、この研修プログラムの効果をどう監視しますか?)
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will assess performance through monthly sales reports and customer satisfaction surveys. Each dealership will submit quarterly progress updates. We'll also conduct follow-up evaluations to identify areas needing additional support.
(月次販売レポートと顧客満足度調査を通じて実績を評価します。各販売店は四半期ごとに進捗報告を提出します。追加支援が必要な領域を特定するためのフォローアップ評価も実施します。)
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Excellent. I'm confident this structured approach will enhance our regional performance. Please proceed with the implementation and keep me updated on the progress.
(素晴らしい。この体系的なアプローチが地域の実績を向上させると確信しています。実施を進めて、進捗状況を随時報告してください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Inconsistent product knowledge among Southeast Asian sales staff affects performance, requiring unified training programs combining online and on-site education for skill standardization.
東南アジア各国の販売店スタッフの商品知識とスキルにばらつきがあり、オンラインと実地研修を組み合わせた統一研修プログラムで人材育成を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the training program for our Southeast Asian dealerships. We're seeing significant gaps in sales performance across different locations.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
I understand your concern. Let me [説明する] the current situation. First, product knowledge varies greatly among staff. Second, customer handling skills are inconsistent. Third, after-sales service quality differs by location.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That's exactly what I'm concerned about. How do you plan to address these gaps? We need a unified approach across all markets.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will [立ち上げる] a comprehensive training program combining online and on-site sessions. The online modules will cover technical features and competitor comparisons. The on-site training will focus on practical customer interaction and service procedures.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
I appreciate the detailed plan. However, I'm worried about the timeline. When can we expect to see improvements in sales performance?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will complete the initial online training in 2 months. The on-site sessions will be carried out over the following 3 months. We [見込む] measurable improvements within 6 months after program completion.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
What about the cost? We need to make sure this investment delivers results without exceeding our budget.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
The total budget is [見積もる]d at 180000 USD. This includes platform development, instructor fees, and travel expenses. We calculated this based on training 500 staff members across 8 countries. The cost per person is 360 USD, which is reasonable for this scope.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That sounds acceptable. One more thing — how will you monitor the effectiveness of this training program?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will [評価する] performance through monthly sales reports and customer satisfaction surveys. Each dealership will [提出する] quarterly progress updates. We'll also [実施する] follow-up evaluations to identify areas needing additional support.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Excellent. I'm confident this structured approach will enhance our regional performance. Please proceed with the implementation and keep me updated on the progress.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Inconsistent product knowledge among Southeast Asian sales staff affects performance, requiring unified training programs combining online and on-site education for skill standardization.
東南アジア各国の販売店スタッフの商品知識とスキルにばらつきがあり、オンラインと実地研修を組み合わせた統一研修プログラムで人材育成を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the training program for our Southeast Asian dealerships. We're seeing significant gaps in sales performance across different locations.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
I understand your concern. [現状について説明させてください。] First, product knowledge varies greatly among staff. Second, customer handling skills are inconsistent. Third, after-sales service quality differs by location.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That's exactly what I'm concerned about. How do you plan to address these gaps? We need a unified approach across all markets.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
[オンラインと現地研修を組み合わせた包括的な研修プログラムを立ち上げます。] The online modules will cover technical features and competitor comparisons. The on-site training will focus on practical customer interaction and service procedures.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
I appreciate the detailed plan. However, I'm worried about the timeline. When can we expect to see improvements in sales performance?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
[初回のオンライン研修は2か月で完了します。] The on-site sessions will be carried out over the following 3 months. [プログラム完了後6か月以内に測定可能な改善が見込まれます。]
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
What about the cost? We need to make sure this investment delivers results without exceeding our budget.
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
The total budget is estimated at 180000 USD. This includes platform development, instructor fees, and travel expenses. We calculated this based on training 500 staff members across 8 countries. The cost per person is 360 USD, which is reasonable for this scope.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
That sounds acceptable. One more thing — how will you monitor the effectiveness of this training program?
🧑🎓【Student / Overseas Sales Manager】:
We will assess performance through monthly sales reports and customer satisfaction surveys. Each dealership will submit quarterly progress updates. We'll also conduct follow-up evaluations to identify areas needing additional support.
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Excellent. I'm confident this structured approach will enhance our regional performance. Please proceed with the implementation and keep me updated on the progress.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are discussing a training program for dealership staff in Southeast Asia with your regional director.
Sales performance gaps exist across different locations due to inconsistent product knowledge and service quality.
東南アジアの販売店スタッフ向け研修プログラムについて地域ディレクターと話し合っています。
商品知識とサービス品質のばらつきにより、各拠点で販売実績に差が生じています。
👨💼【Teacher / Regional Sales Director】:
Can you explain how this training program will address the performance gaps we're seeing across our dealerships?
(この研修プログラムが販売店全体で見られる実績の差をどう解決するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Describe the current situation
2. Outline the training structure
3. Explain the timeline and budget
4. Present the evaluation method
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
