<Beginner> Lesson No.29
Differentiation Strategy Explanation Against Overseas Competitors / 海外競合企業との差別化戦略の説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A sales representative explains competitive advantages and differentiation points to important clients in increasingly competitive overseas markets.
海外市場で競合が激化する中、重要顧客からの競合優位性確認に対して営業担当が技術的優位性と差別化ポイントを説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Our main advantage is...(当社の主な優位性は...)
2.This technology improves...(この技術は...を向上させる)
3.Let me explain our cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
4.We calculated that your total cost...(...の総コストを計算しました)
5.We keep key components in...(主要部品を...に保管している)
6.If any unexpected issue happens...(予期しない問題が発生した場合...)
7.We'll also provide weekly progress reports...(毎週進捗報告も提供します...)
1-2 Essential words
1.advantage(優位性)
2.reduce(削減する)
3.improve(向上させる)
4.resolve(解決する)
5.explain(説明する)
6.include(含む)
7.confirm(確認する)
8.deliver(納品する)
9.provide(提供する)
10.share(共有する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains competitive advantages and differentiation points to important clients in increasingly competitive overseas markets.
海外市場で競合が激化する中、重要顧客からの競合優位性確認に対して営業担当が技術的優位性と差別化ポイントを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're evaluating suppliers for our new production line, and we need to understand your competitive advantages clearly. Could you explain what makes your products different from your competitors?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新しい生産ラインのサプライヤーを評価しており、御社の競合優位性を明確に理解する必要があります。御社の製品が競合他社と何が違うのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Our main advantage is our advanced welding technology, which reduces defects by 40 percent compared to standard methods. This technology improves product quality and reduces your maintenance costs over time. We also offer 24-hour technical support in 15 countries, which helps you resolve issues quickly.
(承知しました。当社の主な優位性は、標準的な方法と比較して欠陥を40パーセント削減する先進的な溶接技術です。この技術は製品品質を向上させ、長期的にメンテナンスコストを削減します。また、15か国で24時間の技術サポートを提供しており、問題を迅速に解決できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. But your unit price is about 12 percent higher than the other suppliers. How do you explain this price difference? We need to consider total cost carefully.
(なるほど。しかし御社の単価は他のサプライヤーより約12パーセント高いです。この価格差をどう説明されますか?トータルコストを慎重に考慮する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our cost structure in detail. The higher initial price includes premium materials that last 3 times longer than standard parts. We calculated that your total cost of ownership will be 18 percent lower over 5 years because you'll need fewer replacements and less downtime. Our service contract also covers all spare parts without additional charges.
(コスト構造を詳しく説明させてください。初期価格が高いのは、標準部品の3倍長持ちするプレミアム材料が含まれているためです。交換回数が少なく、ダウンタイムも減るため、5年間の総所有コストは18パーセント低くなると計算しています。当社のサービス契約には、追加料金なしですべてのスペアパーツが含まれています。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. One more thing — we require delivery within 8 weeks, and we need a guarantee that you can meet this deadline. Can you confirm your lead time and provide a backup plan if any delay happens?
(それは妥当に聞こえます。もう1つ、8週間以内の納品が必要で、この期限を守れる保証が必要です。リードタイムを確認し、遅延が発生した場合のバックアッププランを提示していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can deliver within 8 weeks. We keep key components in our warehouse in Germany, so we can start production immediately after your approval. If any unexpected issue happens, we have a partner factory in Poland that can ship within 2 weeks as a backup. We'll also provide weekly progress reports so you can check the status at any time.
(はい、8週間以内に納品できます。ドイツの倉庫に主要部品を保管しているため、ご承認後すぐに生産を開始できます。予期しない問題が発生した場合、ポーランドのパートナー工場がバックアップとして2週間以内に出荷できます。また、毎週進捗報告を提供しますので、いつでもステータスを確認できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your technical advantages and service support are clear now. I'll share this information with our team and get back to you by the end of next week. Thank you for the detailed explanation.
(素晴らしい。技術的優位性とサービスサポートが明確になりました。この情報をチームと共有し、来週末までにご連絡します。詳細な説明をありがとうございました。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains competitive advantages and differentiation points to important clients in increasingly competitive overseas markets.
海外市場で競合が激化する中、重要顧客からの競合優位性確認に対して営業担当が技術的優位性と差別化ポイントを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're evaluating suppliers for our new production line, and we need to understand your competitive advantages clearly. Could you explain what makes your products different from your competitors?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. Our main [優位性] is our advanced welding technology, which [削減する]s defects by 40 percent compared to standard methods. This technology [向上させる]s product quality and [削減する]s your maintenance costs over time. We also offer 24-hour technical support in 15 countries, which helps you [解決する] issues quickly.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. But your unit price is about 12 percent higher than the other suppliers. How do you explain this price difference? We need to consider total cost carefully.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] our cost structure in detail. The higher initial price [含む]s premium materials that last 3 times longer than standard parts. We calculated that your total cost of ownership will be 18 percent lower over 5 years because you'll need fewer replacements and less downtime. Our service contract also covers all spare parts without additional charges.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. One more thing — we require delivery within 8 weeks, and we need a guarantee that you can meet this deadline. Can you confirm your lead time and provide a backup plan if any delay happens?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can [納品する] within 8 weeks. We keep key components in our warehouse in Germany, so we can start production immediately after your approval. If any unexpected issue happens, we have a partner factory in Poland that can ship within 2 weeks as a backup. We'll also [提供する] weekly progress reports so you can check the status at any time.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your technical advantages and service support are clear now. I'll share this information with our team and get back to you by the end of next week. Thank you for the detailed explanation.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains competitive advantages and differentiation points to important clients in increasingly competitive overseas markets.
海外市場で競合が激化する中、重要顧客からの競合優位性確認に対して営業担当が技術的優位性と差別化ポイントを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're evaluating suppliers for our new production line, and we need to understand your competitive advantages clearly. Could you explain what makes your products different from your competitors?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [当社の主な優位性は、標準的な方法と比較して欠陥を40パーセント削減する先進的な溶接技術です。] [この技術は製品品質を向上させ、長期的にメンテナンスコストを削減します。] We also offer 24-hour technical support in 15 countries, which helps you resolve issues quickly.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. But your unit price is about 12 percent higher than the other suppliers. How do you explain this price difference? We need to consider total cost carefully.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[コスト構造を詳しく説明させてください。] The higher initial price includes premium materials that last 3 times longer than standard parts. [交換回数が少なく、ダウンタイムも減るため、5年間の総所有コストは18パーセント低くなると計算しています。] Our service contract also covers all spare parts without additional charges.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. One more thing — we require delivery within 8 weeks, and we need a guarantee that you can meet this deadline. Can you confirm your lead time and provide a backup plan if any delay happens?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can deliver within 8 weeks. We keep key components in our warehouse in Germany, so we can start production immediately after your approval. If any unexpected issue happens, we have a partner factory in Poland that can ship within 2 weeks as a backup. We'll also provide weekly progress reports so you can check the status at any time.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your technical advantages and service support are clear now. I'll share this information with our team and get back to you by the end of next week. Thank you for the detailed explanation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer is comparing your heavy machinery products with competitors and asks you to explain your competitive advantages.
You need to present technical superiority, quality differences, service advantages, and total cost benefits clearly.
顧客が御社の重機製品を競合他社と比較しており、競合優位性の説明を求めています。
技術的優位性、品質の差別化、サービスの優位性、トータルコストでのメリットを明確に提示する必要があります。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We're considering several suppliers for this project. Could you explain what makes your products stand out from the competition?
(このプロジェクトで複数のサプライヤーを検討しています。御社の製品が競合と比べて何が優れているか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain technical advantages(技術的優位性を説明する)
2.Describe quality differences(品質の差別化を述べる)
3.Present total cost benefits(トータルコストのメリットを提示する)
4.Offer service support details(サービスサポートの詳細を提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
