top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.29

Risk Management Response to Credit Rating Changes of Overseas Corporate Clients / 海外企業の信用格付け変更に伴うリスク管理対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Important overseas corporate clients face credit rating downgrades, requiring English discussions on additional collateral, interest rate adjustments, and credit limit reviews.
重要な海外企業顧客の格付け格下げに伴い、追加担保や金利見直しなどのリスク管理方針変更を英語で協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください...)
2.We need to assess the impact...(影響を評価する必要があります...)
3.We calculated the new terms based on...(...に基づいて新条件を算出しました)
4.We propose three options...(3つの選択肢を提案いたします...)
5.We assessed your industry outlook and...(貴社の業界見通しと...を評価いたしました)
6.We acknowledge your strong track record...(貴社の優れた実績は認識しております...)
7.We would need the collateral assessment completed within...(担保評価を...以内に完了する必要があります)

1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.assess(評価する)
3.adjust(調整する)
4.elaborate on(詳しく説明する)
5.acknowledge(認識する)
6.commit(約束する)
7.stabilize(安定させる)
8.consult with(相談する)
9.cooperation(協力)
10.confident(確信している)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Important overseas corporate clients face credit rating downgrades, requiring English discussions on additional collateral, interest rate adjustments, and credit limit reviews.
重要な海外企業顧客の格付け格下げに伴い、追加担保や金利見直しなどのリスク管理方針変更を英語で協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you for meeting on short notice. Our credit rating was downgraded last week, and I understand you need to discuss our loan terms.
(急なお時間をいただきありがとうございます。先週当社の信用格付けが格下げされ、融資条件について協議が必要とのことですね。)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Yes, I appreciate your time. Let me explain the situation clearly. First, we need to assess the impact of the downgrade on your loan. Second, we must adjust our risk management approach to comply with our bank's policy. Third, we'd like to discuss possible solutions that work for both sides.
(はい、お時間をいただき感謝します。状況を明確に説明させてください。第一に、格下げが貴社の融資に与える影響を評価する必要があります。第二に、当行の方針に従ってリスク管理手法を調整しなければなりません。第三に、双方にとって有効な解決策を協議したいと考えています。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
I see. What specific changes are you considering? We want to maintain our current credit line of 50000000 USD.
(なるほど。具体的にどのような変更をお考えですか?当社は現在の与信枠5000万米ドルを維持したいのですが。)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. We calculated the new terms based on the revised rating. We propose three options. Option one is to reduce the credit limit to 40000000 USD with the current interest rate. Option two is to maintain 50000000 USD but increase the rate by 0.8 percent. Option three is to keep both unchanged if you provide additional collateral worth 15000000 USD.
(ご懸念は理解しております。改定された格付けに基づいて新条件を算出しました。3つの選択肢を提案いたします。選択肢1は、与信限度額を4000万米ドルに削減し現在の金利を維持するものです。選択肢2は、5000万米ドルを維持しますが金利を0.8パーセント引き上げるものです。選択肢3は、1500万米ドル相当の追加担保を提供いただければ両方とも変更しないというものです。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
The rate increase seems considerable. Can you elaborate on how you calculated that figure? Our business fundamentals haven't changed.
(金利の引き上げはかなり大きいですね。その数字をどのように算出したのか詳しく説明していただけますか?当社の事業基盤は変わっていません。)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. We assessed your industry outlook and your company's recent performance. The 0.8 percent reflects the increased risk premium required by our credit policy. However, we acknowledge your strong track record. If you commit to quarterly financial reporting and agree to a debt-to-equity ratio cap of 1.5, we can reduce the increase to 0.5 percent.
(もちろんです。貴社の業界見通しと最近の業績を評価いたしました。0.8パーセントは当行の与信方針が求める増加したリスクプレミアムを反映しています。しかしながら、貴社の優れた実績は認識しております。四半期ごとの財務報告をお約束いただき、負債資本比率の上限1.5に合意いただければ、引き上げ幅を0.5パーセントに削減できます。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
That sounds more reasonable. What timeline are you proposing for the collateral option? We may be able to arrange real estate assets.
(それはより妥当に思えます。担保の選択肢についてはどのようなスケジュールをお考えですか?当社は不動産資産を手配できるかもしれません。)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We would need the collateral assessment completed within 3 weeks. Our appraisal team can inspect the assets next week if you provide the documentation by Friday. Once validated, we can finalize the unchanged terms within 1 month. This approach would stabilize your borrowing costs and preserve your credit capacity.
(担保評価を3週間以内に完了する必要があります。金曜日までに書類をご提供いただければ、来週当行の評価チームが資産を検査できます。検証が済めば、1か月以内に変更なしの条件を確定できます。このアプローチにより、貴社の借入コストが安定し、与信能力が維持されます。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Understood. Let me consult with our board and get back to you by Wednesday. I appreciate your flexibility in offering multiple solutions.
(承知しました。取締役会と相談して水曜日までにご連絡いたします。複数の解決策を提示いただき柔軟にご対応いただけることに感謝します。)
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Thank you for your cooperation. Please feel free to contact me if you have any questions before then. We value our long-term partnership and want to find the best solution together.
(ご協力ありがとうございます。それまでにご質問があればお気軽にご連絡ください。当行は長期的なパートナーシップを重視しており、共に最善の解決策を見つけたいと考えております。)

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you. I'm confident we can reach an agreement that works for both of us. I'll be in touch soon.
(ありがとうございます。双方にとって有効な合意に達することができると確信しています。すぐにご連絡いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Important overseas corporate clients face credit rating downgrades, requiring English discussions on additional collateral, interest rate adjustments, and credit limit reviews.
重要な海外企業顧客の格付け格下げに伴い、追加担保や金利見直しなどのリスク管理方針変更を英語で協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you for meeting on short notice. Our credit rating was downgraded last week, and I understand you need to discuss our loan terms.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Yes, I [感謝する] your time. Let me explain the situation clearly. First, we need to [評価する] the impact of the downgrade on your loan. Second, we must [調整する] our risk management approach to comply with our bank's policy. Third, we'd like to discuss possible solutions that work for both sides.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
I see. What specific changes are you considering? We want to maintain our current credit line of 50000000 USD.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. We calculated the new terms based on the revised rating. We propose three options. Option one is to reduce the credit limit to 40000000 USD with the current interest rate. Option two is to maintain 50000000 USD but increase the rate by 0.8 percent. Option three is to keep both unchanged if you provide additional collateral worth 15000000 USD.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
The rate increase seems considerable. Can you elaborate on how you calculated that figure? Our business fundamentals haven't changed.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. We [評価する] your industry outlook and your company's recent performance. The 0.8 percent reflects the increased risk premium required by our credit policy. However, we [認識する] your strong track record. If you [約束する] to quarterly financial reporting and agree to a debt-to-equity ratio cap of 1.5, we can reduce the increase to 0.5 percent.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
That sounds more reasonable. What timeline are you proposing for the collateral option? We may be able to arrange real estate assets.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We would need the collateral assessment completed within 3 weeks. Our appraisal team can inspect the assets next week if you provide the documentation by Friday. Once validated, we can finalize the unchanged terms within 1 month. This approach would [安定させる] your borrowing costs and preserve your credit capacity.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Understood. Let me consult with our board and get back to you by Wednesday. I appreciate your flexibility in offering multiple solutions.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Thank you for your [協力]. Please feel free to contact me if you have any questions before then. We value our long-term partnership and want to find the best solution together.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you. I'm confident we can reach an agreement that works for both of us. I'll be in touch soon.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Important overseas corporate clients face credit rating downgrades, requiring English discussions on additional collateral, interest rate adjustments, and credit limit reviews.
重要な海外企業顧客の格付け格下げに伴い、追加担保や金利見直しなどのリスク管理方針変更を英語で協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you for meeting on short notice. Our credit rating was downgraded last week, and I understand you need to discuss our loan terms.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Yes, I appreciate your time. [状況を明確に説明させてください。] [第一に、格下げが貴社の融資に与える影響を評価する必要があります。] Second, we must adjust our risk management approach to comply with our bank's policy. Third, we'd like to discuss possible solutions that work for both sides.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
I see. What specific changes are you considering? We want to maintain our current credit line of 50000000 USD.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
I understand your concern. [改定された格付けに基づいて新条件を算出しました。] [3つの選択肢を提案いたします。] Option one is to reduce the credit limit to 40000000 USD with the current interest rate. Option two is to maintain 50000000 USD but increase the rate by 0.8 percent. Option three is to keep both unchanged if you provide additional collateral worth 15000000 USD.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
The rate increase seems considerable. Can you elaborate on how you calculated that figure? Our business fundamentals haven't changed.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Certainly. We assessed your industry outlook and your company's recent performance. The 0.8 percent reflects the increased risk premium required by our credit policy. However, we acknowledge your strong track record. If you commit to quarterly financial reporting and agree to a debt-to-equity ratio cap of 1.5, we can reduce the increase to 0.5 percent.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
That sounds more reasonable. What timeline are you proposing for the collateral option? We may be able to arrange real estate assets.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
We would need the collateral assessment completed within 3 weeks. Our appraisal team can inspect the assets next week if you provide the documentation by Friday. Once validated, we can finalize the unchanged terms within 1 month. This approach would stabilize your borrowing costs and preserve your credit capacity.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Understood. Let me consult with our board and get back to you by Wednesday. I appreciate your flexibility in offering multiple solutions.
🧑‍🎓【Student / Relationship Manager】:
Thank you for your cooperation. Please feel free to contact me if you have any questions before then. We value our long-term partnership and want to find the best solution together.

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
Thank you. I'm confident we can reach an agreement that works for both of us. I'll be in touch soon.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A corporate client's credit rating has been downgraded and the bank must review the existing loan terms.
The relationship manager needs to discuss risk management adjustments while maintaining a strong partnership.
企業顧客の信用格付けが格下げされ、銀行は既存の融資条件を見直す必要がある。
リレーションシップマネージャーは、強固なパートナーシップを維持しながらリスク管理の調整について協議する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Corporate Client CFO】:
I'd like to understand how the rating change affects our loan. Can you walk me through the bank's approach and what options we have?
(格付け変更が当社の融資にどう影響するか理解したいのですが。銀行のアプローチと選択肢について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the impact assessment process
2. Present multiple adjustment options
3. Clarify the calculation methodology
4. Offer flexible solutions with conditions
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page