top of page

<Elementary> Lesson No.8

Parts Procurement Price Revision Negotiation with Overseas Supplier / 海外サプライヤーとの部品調達価格改定交渉

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Negotiating with an overseas supplier demanding significant price increases due to rising raw material costs.
原材料価格高騰を理由に大幅値上げを要求する海外サプライヤーと交渉する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate the explanation(説明に感謝する)
2.Let me share our concerns(懸念事項を共有させてください)
3.We would like to request...(...をお願いしたい)
4.This approach would help us...(このアプローチは...に役立つ)
5.We also need your support in...(...においてご支援も必要です)
6.That works for us(それで問題ありません)
7.I look forward to reviewing...(...を検討することを楽しみにしています)

1-2 Essential words
1.increase(値上げ、増加)
2.explain(説明する)
3.competitive(競争力のある)
4.accept(受け入れる)
5.gradual(段階的な)
6.approach(アプローチ、方法)
7.reduce(削減する)
8.prepare(準備する)
9.appreciate(感謝する)
10.flexibility(柔軟性)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating with an overseas supplier demanding significant price increases due to rising raw material costs.
原材料価格高騰を理由に大幅値上げを要求する海外サプライヤーと交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for taking the time to meet with us today. As you know, we need to discuss the price increase for the key components we supply to your production line.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。ご存知の通り、貴社の生産ラインに供給している主要部品の価格改定についてお話しする必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I understand the situation. Before we discuss the details, could you explain the main reasons behind this price increase request?
(状況は理解しております。詳細を話し合う前に、今回の値上げ要求の主な理由を説明していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
The raw material costs have increased by 18 percent over the past 6 months due to global supply shortages. We also face higher energy costs in our manufacturing facilities.
(過去6か月間で原材料費が世界的な供給不足により18パーセント上昇しました。また、製造施設でのエネルギーコストも上昇しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I appreciate the explanation. However, we need to keep our product prices competitive in the market. Let me share our concerns. First, an 18 percent increase would directly affect our profit margins. Second, we have long-term contracts with our customers based on current pricing. Third, we need to find a solution that works for both sides.
(ご説明ありがとうございます。しかしながら、当社は市場で製品価格の競争力を維持する必要があります。懸念事項をお伝えします。第一に、18パーセントの値上げは当社の利益率に直接影響します。第二に、当社は現在の価格設定に基づいて顧客と長期契約を結んでいます。第三に、双方にとって有効な解決策を見つける必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
I understand your position. What kind of alternative approach would you consider acceptable?
(貴社の立場は理解しました。どのような代替案なら受け入れ可能とお考えですか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We would like to request a gradual price increase instead of an immediate 18 percent rise. For example, we could accept a 6 percent increase this year, followed by 6 percent next year, and 6 percent in the third year. This approach would help us adjust our customer contracts and maintain our market position. We also need your support in reducing lead time to improve our inventory costs.
(即座に18パーセント上昇させるのではなく、段階的な値上げをお願いしたいと考えています。例えば、今年6パーセント、来年6パーセント、3年目に6パーセントの値上げなら受け入れ可能です。このアプローチにより、顧客契約を調整し、市場での地位を維持できます。また、在庫コストを改善するため、納期短縮のご支援も必要です。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
That sounds like a reasonable proposal. Let me discuss this gradual approach with our management team. Can we schedule a follow-up meeting next week to confirm the details?
(それは合理的な提案に思えます。この段階的アプローチについて当社の経営陣と話し合わせてください。詳細を確認するため、来週フォローアップミーティングを設定できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, that works for us. I will prepare a detailed proposal document including the gradual increase schedule and lead time reduction targets. I appreciate your willingness to find a solution together.
(はい、それで問題ありません。段階的値上げスケジュールと納期短縮目標を含む詳細な提案書を準備いたします。共に解決策を見つけようとしていただき感謝いたします。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for your understanding and flexibility. I look forward to reviewing your proposal and working toward a solution that benefits both companies.
(ご理解と柔軟性に感謝いたします。貴社の提案を検討し、両社にとって有益な解決策に向けて取り組むことを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating with an overseas supplier demanding significant price increases due to rising raw material costs.
原材料価格高騰を理由に大幅値上げを要求する海外サプライヤーと交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for taking the time to meet with us today. As you know, we need to discuss the price increase for the key components we supply to your production line.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I understand the situation. Before we discuss the details, could you [説明する] the main reasons behind this price [値上げ、増加] request?

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
The raw material costs have increased by 18 percent over the past 6 months due to global supply shortages. We also face higher energy costs in our manufacturing facilities.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I [感謝する] the explanation. However, we need to keep our product prices [競争力のある] in the market. Let me share our concerns. First, an 18 percent [値上げ、増加] would directly affect our profit margins. Second, we have long-term contracts with our customers based on current pricing. Third, we need to find a solution that works for both sides.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
I understand your position. What kind of alternative approach would you consider acceptable?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We would like to request a [段階的な] price [値上げ、増加] instead of an immediate 18 percent rise. For example, we could [受け入れる] a 6 percent [値上げ、増加] this year, followed by 6 percent next year, and 6 percent in the third year. This [アプローチ、方法] would help us adjust our customer contracts and maintain our market position. We also need your support in reducing lead time to improve our inventory costs.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
That sounds like a reasonable proposal. Let me discuss this gradual approach with our management team. Can we schedule a follow-up meeting next week to confirm the details?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, that works for us. I will [準備する] a detailed proposal document including the [段階的な] [値上げ、増加] schedule and lead time reduction targets. I [感謝する] your willingness to find a solution together.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for your understanding and flexibility. I look forward to reviewing your proposal and working toward a solution that benefits both companies.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating with an overseas supplier demanding significant price increases due to rising raw material costs.
原材料価格高騰を理由に大幅値上げを要求する海外サプライヤーと交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for taking the time to meet with us today. As you know, we need to discuss the price increase for the key components we supply to your production line.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
I understand the situation. Before we discuss the details, could you explain the main reasons behind this price increase request?

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
The raw material costs have increased by 18 percent over the past 6 months due to global supply shortages. We also face higher energy costs in our manufacturing facilities.
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[ご説明ありがとうございます。] However, we need to keep our product prices competitive in the market. [懸念事項をお伝えします。] First, an 18 percent increase would directly affect our profit margins. Second, we have long-term contracts with our customers based on current pricing. Third, we need to find a solution that works for both sides.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
I understand your position. What kind of alternative approach would you consider acceptable?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[即座に18パーセント上昇させるのではなく、段階的な値上げをお願いしたいと考えています。] For example, we could accept a 6 percent increase this year, followed by 6 percent next year, and 6 percent in the third year. [このアプローチにより、顧客契約を調整し、市場での地位を維持できます。] We also need your support in reducing lead time to improve our inventory costs.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
That sounds like a reasonable proposal. Let me discuss this gradual approach with our management team. Can we schedule a follow-up meeting next week to confirm the details?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, that works for us. I will prepare a detailed proposal document including the gradual increase schedule and lead time reduction targets. I appreciate your willingness to find a solution together.

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
Thank you for your understanding and flexibility. I look forward to reviewing your proposal and working toward a solution that benefits both companies.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A key supplier has requested a significant price increase due to rising raw material and energy costs.
Your company needs to negotiate a solution that maintains product competitiveness while addressing the supplier's concerns.
重要なサプライヤーが原材料費とエネルギーコストの上昇を理由に大幅な値上げを要求してきました。
貴社は製品の競争力を維持しながらサプライヤーの懸念に対処する解決策を交渉する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Supplier Procurement Manager】:
We need to finalize the pricing discussion today. Could you share your company's position on our price increase request?
(本日、価格に関する話し合いを最終決定する必要があります。当社の値上げ要求に対する貴社の立場を共有していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the impact on profit margins(利益率への影響を説明する)
2.Propose a gradual increase schedule(段階的な値上げスケジュールを提案する)
3.Request support for cost reduction(コスト削減の支援を要請する)
4.Confirm next steps and documentation(次のステップと文書化を確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page