<Elementary> Lesson No.20
Delivery Service Information / 商品の配送サービス案内
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign tourist requests delivery services for purchased items, needing information about shipping options to hotels, airports, or overseas destinations.
外国人観光客が購入商品の配送を希望し、宿泊先や空港、海外配送などのオプション説明が求められる場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We offer three main options...(3つの主要なオプションを提供する)
2.We can deliver your items...(商品をお届けできる)
3.This service helps reduce...(このサービスは...を減らすのに役立つ)
4.We can arrange airport pickup...(空港受け取りを手配できる)
5.Please provide your flight details...(フライト詳細をお知らせください)
6.We provide overseas shipping...(海外配送を提供する)
7.We handle all customs documents...(すべての税関書類を対応する)
1-2 Essential words
1.choose(選ぶ)
2.deliver(配送する)
3.reduce(減らす)
4.arrange(手配する)
5.provide(提供する)
6.handle(対応する)
7.contact(連絡する)
8.confirm(確認する)
9.explain(説明する)
10.convenient(便利な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist requests delivery services for purchased items, needing information about shipping options to hotels, airports, or overseas destinations.
外国人観光客が購入商品の配送を希望し、宿泊先や空港、海外配送などのオプション説明が求められる場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I bought several items today. Can you help me with shipping options?
(すみません、今日いくつか商品を購入しました。配送オプションについて教えていただけますか?)
🧑🎓【Student / Store Staff】:
Of course. We offer three main options for your convenience. You can choose hotel delivery, airport pickup, or overseas shipping.
(もちろんです。お客様の便宜のため、3つの主要なオプションをご用意しております。ホテル配送、空港受け取り、または海外配送からお選びいただけます。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds helpful. I'm staying at a hotel in Shibuya for 3 more days. How does hotel delivery work?
(それは助かります。渋谷のホテルにあと3日滞在します。ホテル配送はどのように機能しますか?)
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We can deliver your items to your hotel within 24 hours. The delivery fee is 800 JPY, and we need your hotel name and room number. This service helps reduce your luggage during sightseeing.
(24時間以内にホテルへ商品をお届けできます。配送料は800 JPYで、ホテル名とお部屋番号が必要です。このサービスは観光中の荷物を減らすのに役立ちます。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
What about airport pickup? I'm flying out from Narita in 4 days.
(空港受け取りはどうですか?4日後に成田から出発します。)
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We can arrange airport pickup at Narita. The fee is 1200 JPY, and you can collect your items at the airport counter on your departure day. Please provide your flight details and pickup time.
(成田空港での受け取りを手配できます。料金は1200 JPYで、出発日に空港カウンターで商品を受け取れます。フライト詳細と受け取り時間をお知らせください。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. What if I want to ship everything to my home country? I live in Australia.
(なるほど。すべてを母国に配送したい場合はどうなりますか?オーストラリアに住んでいます。)
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We provide overseas shipping to Australia. The cost depends on the weight and size of your items. For your purchase today, the estimated fee is around 3500 JPY, and delivery takes 7 to 10 business days. We handle all customs documents for you.
(オーストラリアへの海外配送を提供しております。費用は商品の重量とサイズによります。本日のご購入分ですと、推定料金は約3500 JPYで、配送には7日から10営業日かかります。税関書類はすべて当店で対応いたします。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
That's very convenient. Can I decide now, or do I need time to think?
(とても便利ですね。今決めてもいいですか、それとも考える時間が必要ですか?)
🧑🎓【Student / Store Staff】:
You can decide now, or you can contact us by phone or email within 2 days. We keep your items at our store until you confirm your choice.
(今お決めいただいても結構ですし、2日以内にお電話またはメールでご連絡いただくこともできます。お客様が選択を確認されるまで、商品は当店でお預かりいたします。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
Perfect. I'll go with hotel delivery for now. Thank you for explaining everything clearly.
(完璧です。とりあえずホテル配送にします。すべてを明確に説明していただきありがとうございます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist requests delivery services for purchased items, needing information about shipping options to hotels, airports, or overseas destinations.
外国人観光客が購入商品の配送を希望し、宿泊先や空港、海外配送などのオプション説明が求められる場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I bought several items today. Can you help me with shipping options?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
Of course. We offer three main options for your convenience. You can [選ぶ] hotel delivery, airport pickup, or overseas shipping.
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds helpful. I'm staying at a hotel in Shibuya for 3 more days. How does hotel delivery work?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We can [配送する] your items to your hotel within 24 hours. The delivery fee is 800 JPY, and we need your hotel name and room number. This service helps [減らす] your luggage during sightseeing.
👨💼【Teacher / Tourist】:
What about airport pickup? I'm flying out from Narita in 4 days.
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We can [手配する] airport pickup at Narita. The fee is 1200 JPY, and you can collect your items at the airport counter on your departure day. Please [提供する] your flight details and pickup time.
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. What if I want to ship everything to my home country? I live in Australia.
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We [提供する] overseas shipping to Australia. The cost depends on the weight and size of your items. For your purchase today, the estimated fee is around 3500 JPY, and delivery takes 7 to 10 business days. We [対応する] all customs documents for you.
👨💼【Teacher / Tourist】:
That's very convenient. Can I decide now, or do I need time to think?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
You can decide now, or you can [連絡する] us by phone or email within 2 days. We keep your items at our store until you [確認する] your choice.
👨💼【Teacher / Tourist】:
Perfect. I'll go with hotel delivery for now. Thank you for explaining everything clearly.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist requests delivery services for purchased items, needing information about shipping options to hotels, airports, or overseas destinations.
外国人観光客が購入商品の配送を希望し、宿泊先や空港、海外配送などのオプション説明が求められる場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I bought several items today. Can you help me with shipping options?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
[もちろんです。お客様の便宜のため、3つの主要なオプションをご用意しております。] You can choose hotel delivery, airport pickup, or overseas shipping.
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds helpful. I'm staying at a hotel in Shibuya for 3 more days. How does hotel delivery work?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
[24時間以内にホテルへ商品をお届けできます。] The delivery fee is 800 JPY, and we need your hotel name and room number. This service helps reduce your luggage during sightseeing.
👨💼【Teacher / Tourist】:
What about airport pickup? I'm flying out from Narita in 4 days.
🧑🎓【Student / Store Staff】:
[成田空港での受け取りを手配できます。] The fee is 1200 JPY, and you can collect your items at the airport counter on your departure day. [フライト詳細と受け取り時間をお知らせください。]
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. What if I want to ship everything to my home country? I live in Australia.
🧑🎓【Student / Store Staff】:
We provide overseas shipping to Australia. The cost depends on the weight and size of your items. For your purchase today, the estimated fee is around 3500 JPY, and delivery takes 7 to 10 business days. We handle all customs documents for you.
👨💼【Teacher / Tourist】:
That's very convenient. Can I decide now, or do I need time to think?
🧑🎓【Student / Store Staff】:
You can decide now, or you can contact us by phone or email within 2 days. We keep your items at our store until you confirm your choice.
👨💼【Teacher / Tourist】:
Perfect. I'll go with hotel delivery for now. Thank you for explaining everything clearly.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign tourist purchased clothing items at your apparel store and needs shipping assistance.
The tourist is staying at a hotel and wants to reduce luggage during travel.
外国人観光客がアパレル店で衣類を購入し、配送サポートが必要です。
観光客はホテルに滞在しており、旅行中の荷物を減らしたいと考えています。
👨💼【Teacher / Tourist】:
I bought these items, but carrying them around Tokyo will be difficult. What shipping options do you have?
(これらの商品を購入しましたが、東京中を持ち歩くのは大変です。どのような配送オプションがありますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain available shipping options(利用可能な配送オプションを説明する)
2.Describe hotel delivery service(ホテル配送サービスを述べる)
3.Provide airport pickup details(空港受け取りの詳細を提供する)
4.Offer overseas shipping information(海外配送情報を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
