<Elementary> Lesson No.19
New Technology Approval Discussion with Overseas Classification Society / 海外船級協会との新技術承認協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Consulting with classification society technical reviewers on approval procedures for new technologies to be adopted.
船級協会技術審査官から採用予定の新技術について承認手続きの相談を受け、技術的根拠や安全性検証データを詳細に説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We conducted full-scale tests over...(...にわたり実機試験を実施した)
2.We also confirmed that the system operates...(システムが...作動することも確認した)
3.We designed the system to meet...(...を満たすようシステムを設計した)
4.We prepared detailed drawings showing...(...を示す詳細図面を準備した)
5.We have operational records from...(...からの運用記録がある)
6.We recorded all maintenance activities and found that...(すべての保守作業を記録し...を確認した)
7.We followed the guidelines from the beginning of...(...の初めからガイドラインに従った)
1-2 Essential words
1.reduce(削減する)
2.exceed(上回る)
3.confirm(確認する)
4.operate(作動する)
5.follow(従う)
6.provide(提供する)
7.prove(証明する)
8.reliable(信頼できる)
9.comply(適合する)
10.submit(提出する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Consulting with classification society technical reviewers on approval procedures for new technologies to be adopted.
船級協会技術審査官から採用予定の新技術について承認手続きの相談を受け、技術的根拠や安全性検証データを詳細に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the approval process for your new ballast water treatment system. Could you explain how you verified the safety of this technology?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新しいバラスト水処理システムの承認手続きについて話し合う必要があります。この技術の安全性をどのように検証されたのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We conducted full-scale tests over 6 months with 3 different ship types. The system reduced harmful organisms by 99.8 percent, which exceeds the IMO standard. We also confirmed that the system operates safely under extreme conditions including low temperature and high salinity.
(3種類の異なる船舶で6か月間にわたり実機試験を実施しました。このシステムは有害生物を99.8パーセント削減し、IMO基準を上回ります。また、低温や高塩分などの極限条件下でもシステムが安全に作動することを確認しました。)
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
I see. However, I'm concerned about how this system fits with our existing rules for machinery installation. Does your design follow the requirements in Part 5 Chapter 8 of our rules?
(なるほど。しかし、このシステムが機械設置に関する既存の規則にどう適合するのか懸念しています。貴社の設計は当協会規則のPart 5 Chapter 8の要件に従っていますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we designed the system to meet all requirements in that chapter. We prepared detailed drawings showing the installation arrangement, pipe routing, and electrical connections. Each component follows the material standards and pressure test procedures specified in your rules. We can provide these documents for your review today.
(はい、その章のすべての要件を満たすようシステムを設計しました。設置配置、配管経路、電気接続を示す詳細図面を準備しました。各部品は貴協会規則で規定された材料基準と圧力試験手順に従っています。本日、これらの文書をご確認用に提供できます。)
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Good. I also need to check the operational data. Do you have records from actual ships that prove this system works reliably over time?
(よいですね。運用データも確認する必要があります。このシステムが長期にわたり確実に機能することを証明する実船からの記録はありますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We have 18 months of operational records from 5 vessels operating in different sea areas. The data shows stable performance with no major defects. We recorded all maintenance activities and found that the system requires service only once every 12 months. This proves the design is reliable for commercial use.
(異なる海域で運航する5隻の船舶から18か月分の運用記録があります。データは大きな欠陥なく安定した性能を示しています。すべての保守作業を記録し、システムが12か月に1回のみサービスを必要とすることを確認しました。これにより、設計が商業利用に信頼できることが証明されます。)
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
That sounds promising. One final point: how does your system comply with the international guidelines, particularly the G8 guidelines for approval of ballast water management systems?
(有望に聞こえます。最後に1点:貴社のシステムは国際ガイドライン、特にバラスト水管理システム承認のためのG8ガイドラインにどう適合していますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We followed the G8 guidelines from the beginning of the design process. We completed all required tests including the land-based test and shipboard test as specified in the guidelines. Our test reports were reviewed by an independent laboratory, and they confirmed full compliance. We will submit these reports along with our application for type approval.
(設計プロセスの初めからG8ガイドラインに従いました。ガイドラインで規定された陸上試験と船上試験を含むすべての必要な試験を完了しました。試験報告書は独立した試験機関により審査され、完全な適合が確認されました。型式承認の申請とともにこれらの報告書を提出します。)
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward with the approval process. Please submit all the documents we discussed, and I'll schedule the technical review meeting within 2 weeks.
(素晴らしい。ご説明いただいた内容に基づき、承認手続きを進められると考えます。話し合った文書をすべて提出してください。2週間以内に技術審査会議を予定します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Consulting with classification society technical reviewers on approval procedures for new technologies to be adopted.
船級協会技術審査官から採用予定の新技術について承認手続きの相談を受け、技術的根拠や安全性検証データを詳細に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the approval process for your new ballast water treatment system. Could you explain how you verified the safety of this technology?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We conducted full-scale tests over 6 months with 3 different ship types. The system [削減する]d harmful organisms by 99.8 percent, which [上回る]s the IMO standard. We also [確認する]ed that the system [作動する]s safely under extreme conditions including low temperature and high salinity.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
I see. However, I'm concerned about how this system fits with our existing rules for machinery installation. Does your design follow the requirements in Part 5 Chapter 8 of our rules?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we designed the system to meet all requirements in that chapter. We prepared detailed drawings showing the installation arrangement, pipe routing, and electrical connections. Each component [従う]s the material standards and pressure test procedures specified in your rules. We can [提供する] these documents for your review today.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Good. I also need to check the operational data. Do you have records from actual ships that prove this system works reliably over time?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We have 18 months of operational records from 5 vessels operating in different sea areas. The data shows stable performance with no major defects. We recorded all maintenance activities and found that the system requires service only once every 12 months. This [証明する]s the design is [信頼できる] for commercial use.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
That sounds promising. One final point: how does your system comply with the international guidelines, particularly the G8 guidelines for approval of ballast water management systems?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We [従う]ed the G8 guidelines from the beginning of the design process. We completed all required tests including the land-based test and shipboard test as specified in the guidelines. Our test reports were reviewed by an independent laboratory, and they [確認する]ed full compliance. We will [提出する] these reports along with our application for type approval.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward with the approval process. Please submit all the documents we discussed, and I'll schedule the technical review meeting within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Consulting with classification society technical reviewers on approval procedures for new technologies to be adopted.
船級協会技術審査官から採用予定の新技術について承認手続きの相談を受け、技術的根拠や安全性検証データを詳細に説明する場面です。
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the approval process for your new ballast water treatment system. Could you explain how you verified the safety of this technology?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[3種類の異なる船舶で6か月間にわたり実機試験を実施しました。] The system reduced harmful organisms by 99.8 percent, which exceeds the IMO standard. [また、低温や高塩分などの極限条件下でもシステムが安全に作動することを確認しました。]
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
I see. However, I'm concerned about how this system fits with our existing rules for machinery installation. Does your design follow the requirements in Part 5 Chapter 8 of our rules?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[はい、その章のすべての要件を満たすようシステムを設計しました。] [設置配置、配管経路、電気接続を示す詳細図面を準備しました。] Each component follows the material standards and pressure test procedures specified in your rules. We can provide these documents for your review today.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Good. I also need to check the operational data. Do you have records from actual ships that prove this system works reliably over time?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We have 18 months of operational records from 5 vessels operating in different sea areas. The data shows stable performance with no major defects. We recorded all maintenance activities and found that the system requires service only once every 12 months. This proves the design is reliable for commercial use.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
That sounds promising. One final point: how does your system comply with the international guidelines, particularly the G8 guidelines for approval of ballast water management systems?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We followed the G8 guidelines from the beginning of the design process. We completed all required tests including the land-based test and shipboard test as specified in the guidelines. Our test reports were reviewed by an independent laboratory, and they confirmed full compliance. We will submit these reports along with our application for type approval.
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
Excellent. Based on what you've explained, I believe we can move forward with the approval process. Please submit all the documents we discussed, and I'll schedule the technical review meeting within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A classification society surveyor is asking a design engineer about the approval process for a new ballast water treatment system.
The surveyor needs to confirm the safety verification, compliance with existing rules, operational data, and alignment with international guidelines.
船級協会の技術審査官が、新しいバラスト水処理システムの承認手続きについて設計エンジニアに質問している。
審査官は、安全性検証、既存規則への適合、運用データ、国際ガイドラインとの整合性を確認する必要がある。
👨💼【Teacher / Classification Society Surveyor】:
I need to understand how your new technology meets our approval requirements. Could you walk me through your verification process and compliance documentation?
(貴社の新技術が当協会の承認要件をどう満たすか理解する必要があります。検証プロセスと適合文書について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the safety verification method(安全性検証方法を説明する)
2.Describe compliance with existing rules(既存規則への適合を述べる)
3.Present operational data from actual ships(実船からの運用データを提示する)
4.Confirm alignment with international guidelines(国際ガイドラインとの整合性を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
