<Beginner> Lesson No.17
Technical Innovation and Next-Generation Product Introduction for Chemical Products / 化学製品の技術革新と次世代製品紹介
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Providing information on latest technology trends in the chemical industry and next-generation product development status to technology-sensitive overseas customers.
技術革新に敏感な海外顧客に化学業界の最新技術動向と次世代製品開発状況について情報提供する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We are developing a new...(新しい...を開発している)
2.We plan to launch this product in...(この製品を...に発売する予定である)
3.This technology will help you...(この技術は...に役立つ)
4.We expect to complete development in...(...に開発を完了する見込みである)
5.The key advantage is that...(主な利点は...である)
6.We offer a joint development program for...(...向けに共同開発プログラムを提供している)
7.You can work with our research team to...(当社の研究チームと協力して...できる)
1-2 Essential words
1.reduce(削減する)
2.improve(向上させる)
3.launch(発売する)
4.offer(提供する)
5.complete(完了する)
6.advantage(利点)
7.expect(見込む)
8.support(サポート)
9.share(共有する)
10.approach(アプローチ)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing information on latest technology trends in the chemical industry and next-generation product development status to technology-sensitive overseas customers.
技術革新に敏感な海外顧客に化学業界の最新技術動向と次世代製品開発状況について情報提供する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Thank you for meeting with me today. We need to understand your latest technology developments in chemical materials. Could you share your current research focus and future product roadmap?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。化学材料における貴社の最新技術開発について理解する必要があります。現在の研究の焦点と今後の製品ロードマップを共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your interest. We are developing a new catalyst that reduces reaction time by 30 percent. We plan to launch this product in 18 months. This technology will help you improve production efficiency and reduce energy costs.
(ご関心をお寄せいただきありがとうございます。反応時間を30パーセント削減する新しい触媒を開発しています。この製品を18か月後に発売する予定です。この技術は生産効率の向上とエネルギーコストの削減に役立ちます。)
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
That sounds promising. However, we also need information about your next generation materials. What competitive advantages will your future products offer compared to current market solutions?
(それは有望に聞こえます。しかし、次世代材料に関する情報も必要です。貴社の将来製品は現在の市場ソリューションと比較してどのような競争優位性を提供しますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our next generation polymer will offer 40 percent higher heat resistance and 25 percent better durability. We expect to complete development in 2 years. The key advantage is that it works well in extreme conditions. This will give you a strong position in high-performance applications.
(当社の次世代ポリマーは40パーセント高い耐熱性と25パーセント優れた耐久性を提供します。2年後に開発を完了する見込みです。主な利点は極限条件下でも良好に機能することです。これにより高性能用途において強力な地位を得られます。)
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
I appreciate the detailed explanation. One more question: how do you plan to support early adopters? We want to secure our technology strategy ahead of our competitors.
(詳細な説明に感謝します。もう1つ質問があります。早期採用者をどのようにサポートする予定ですか?競合他社に先駆けて技術戦略を確保したいと考えています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a joint development program for early adopters. You can work with our research team to customize the material for your specific needs. We will provide technical support and share test results every month. This partnership approach will help you stay ahead in the market.
(早期採用者向けに共同開発プログラムを提供しています。当社の研究チームと協力して、お客様の特定のニーズに合わせて材料をカスタマイズできます。技術サポートを提供し、毎月テスト結果を共有します。このパートナーシップアプローチにより市場で優位に立つことができます。)
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Excellent. This information is very helpful for our technology planning. Let me discuss this with our technical team and get back to you next week.
(素晴らしい。この情報は当社の技術計画に非常に役立ちます。技術チームと協議して来週ご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing information on latest technology trends in the chemical industry and next-generation product development status to technology-sensitive overseas customers.
技術革新に敏感な海外顧客に化学業界の最新技術動向と次世代製品開発状況について情報提供する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Thank you for meeting with me today. We need to understand your latest technology developments in chemical materials. Could you share your current research focus and future product roadmap?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your interest. We are developing a new catalyst that [削減する] reaction time by 30 percent. We plan to [発売する] this product in 18 months. This technology will help you [向上させる] production efficiency and [削減する] energy costs.
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
That sounds promising. However, we also need information about your next generation materials. What competitive advantages will your future products offer compared to current market solutions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our next generation polymer will [提供する] 40 percent higher heat resistance and 25 percent better durability. We [見込む] to [完了する] development in 2 years. The key [利点] is that it works well in extreme conditions. This will give you a strong position in high-performance applications.
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
I appreciate the detailed explanation. One more question: how do you plan to support early adopters? We want to secure our technology strategy ahead of our competitors.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [提供する] a joint development program for early adopters. You can work with our research team to customize the material for your specific needs. We will provide technical [サポート] and [共有する] test results every month. This partnership [アプローチ] will help you stay ahead in the market.
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Excellent. This information is very helpful for our technology planning. Let me discuss this with our technical team and get back to you next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing information on latest technology trends in the chemical industry and next-generation product development status to technology-sensitive overseas customers.
技術革新に敏感な海外顧客に化学業界の最新技術動向と次世代製品開発状況について情報提供する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Thank you for meeting with me today. We need to understand your latest technology developments in chemical materials. Could you share your current research focus and future product roadmap?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your interest. [反応時間を30パーセント削減する新しい触媒を開発しています。] [この製品を18か月後に発売する予定です。] [この技術は生産効率の向上とエネルギーコストの削減に役立ちます。]
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
That sounds promising. However, we also need information about your next generation materials. What competitive advantages will your future products offer compared to current market solutions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our next generation polymer will offer 40 percent higher heat resistance and 25 percent better durability. [2年後に開発を完了する見込みです。] The key advantage is that it works well in extreme conditions. This will give you a strong position in high-performance applications.
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
I appreciate the detailed explanation. One more question: how do you plan to support early adopters? We want to secure our technology strategy ahead of our competitors.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a joint development program for early adopters. You can work with our research team to customize the material for your specific needs. We will provide technical support and share test results every month. This partnership approach will help you stay ahead in the market.
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Excellent. This information is very helpful for our technology planning. Let me discuss this with our technical team and get back to you next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas client requests information about your company's latest technology and future product plans in the chemical industry.
You need to explain your research results and product roadmap to help the client develop their technology strategy.
海外顧客が化学業界における貴社の最新技術と将来の製品計画について情報を求めています。
顧客が技術戦略を策定できるよう、研究成果と製品ロードマップを説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Client】:
Could you explain your current research focus and how your future products will help us stay competitive in the market?
(現在の研究の焦点と、貴社の将来製品が市場での競争力維持にどう役立つかを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the new technology benefits(新技術の利点を説明する)
2.Share the product launch timeline(製品発売の時期を共有する)
3.Describe competitive advantages(競争優位性を述べる)
4.Offer partnership opportunities(パートナーシップの機会を提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
