top of page

<Elementary> Lesson No.2

Addressing Performance Issues After Robot Installation / ロボット導入後の性能未達問題への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Addressing performance issues with industrial robots that failed to meet promised productivity targets and providing improvement solutions.
導入したロボットが約束した生産性目標を達成できず、原因究明と改善策を提示する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I sincerely apologize for...(...について心よりお詫び申し上げます)
2.We take full responsibility for...(...について全責任を負います)
3.Let me explain the situation based on...(...に基づいて状況を説明させてください)
4.We have already prepared a recovery plan to...(...するための回復計画をすでに準備しております)
5.We will send engineers to your site to...(...するためにエンジニアを貴社に派遣いたします)
6.We will measure ... and share the results with...(...を測定し、結果を...と共有いたします)
7.We are fully committed to restoring...(...を回復することに全力で取り組みます)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.responsibility(責任)
3.root cause(根本原因)
4.explain(説明する)
5.resolve(解決する)
6.improvement(改善)
7.measure(測定する)
8.committed(取り組んでいる)
9.achieve(達成する)
10.trust(信頼)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance issues with industrial robots that failed to meet promised productivity targets and providing improvement solutions.
導入したロボットが約束した生産性目標を達成できず、原因究明と改善策を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue with the robots you delivered 3 months ago. They are not meeting the productivity targets we agreed on in the contract.
(本日はお越しいただきありがとうございます。3か月前に納入いただいたロボットの性能問題について話し合う必要があります。契約で合意した生産性目標を達成できていません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely apologize for the situation. We take full responsibility for investigating the root cause. May I ask which specific targets are not being met?
(この状況について心よりお詫び申し上げます。根本原因の究明について全責任を負います。具体的にどの目標が達成されていないかお尋ねしてもよろしいでしょうか。)

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The cycle time is 15 percent slower than promised, and the defect rate is higher than expected. We require a detailed explanation and a clear improvement plan by the end of this week.
(サイクルタイムが約束より15パーセント遅く、不良率も予想より高くなっています。今週末までに詳細な説明と明確な改善計画を求めます。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. Let me explain the situation based on our technical team's analysis. First, the slower cycle time is caused by incorrect parameter settings during installation. Second, the higher defect rate results from differences between your actual materials and the samples we tested. Third, we have already prepared a recovery plan to resolve both issues within 2 weeks.
(承知しました。技術チームの分析に基づいて状況を説明させてください。第一に、サイクルタイムの遅れは設置時のパラメータ設定の誤りが原因です。第二に、不良率の高さは貴社の実際の材料と私どもがテストしたサンプルとの違いから生じています。第三に、両方の問題を2週間以内に解決する回復計画をすでに準備しております。)

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Two weeks sounds reasonable, but we need guarantees. What exactly will you do, and how will you measure the improvement?
(2週間は妥当に聞こえますが、保証が必要です。具体的に何をして、どのように改善を測定するのですか。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send 2 engineers to your site next Monday to adjust all parameter settings and conduct material compatibility tests. We will measure cycle time and defect rate daily and share the results with you every evening. If we do not meet the original targets after 2 weeks, we will offer a 10 percent refund on the total contract value.
(来週月曜日に2名のエンジニアを貴社に派遣し、すべてのパラメータ設定を調整して材料適合性テストを実施いたします。サイクルタイムと不良率を毎日測定し、結果を毎晩共有いたします。2週間後に当初の目標を達成できない場合は、契約総額の10パーセントを返金いたします。)

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The refund offer shows your commitment. Please send me the detailed recovery schedule by tomorrow morning. We will monitor the progress closely and expect daily reports as you mentioned.
(返金の提案は貴社の本気度を示していますね。明日の朝までに詳細な回復スケジュールを送ってください。進捗を注意深く監視し、おっしゃった通り毎日の報告を期待しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your understanding. I will send the complete schedule with engineer names and test procedures by 9 AM tomorrow. We are fully committed to restoring your trust and achieving the promised performance.
(ご理解いただきありがとうございます。明日午前9時までにエンジニア名とテスト手順を含む完全なスケジュールをお送りいたします。貴社の信頼を回復し、約束した性能を達成することに全力で取り組みます。)

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Let's work together to resolve this issue. I look forward to seeing the improvements starting next week.
(迅速な対応と明確な行動計画に感謝します。この問題を一緒に解決しましょう。来週から改善が見られることを楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance issues with industrial robots that failed to meet promised productivity targets and providing improvement solutions.
導入したロボットが約束した生産性目標を達成できず、原因究明と改善策を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue with the robots you delivered 3 months ago. They are not meeting the productivity targets we agreed on in the contract.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely [お詫びする] for the situation. We take full [責任] for investigating the [根本原因]. May I ask which specific targets are not being met?

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The cycle time is 15 percent slower than promised, and the defect rate is higher than expected. We require a detailed explanation and a clear improvement plan by the end of this week.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. Let me [説明する] the situation based on our technical team's analysis. First, the slower cycle time is caused by incorrect parameter settings during installation. Second, the higher defect rate results from differences between your actual materials and the samples we tested. Third, we have already prepared a recovery plan to [解決する] both issues within 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Two weeks sounds reasonable, but we need guarantees. What exactly will you do, and how will you measure the improvement?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send 2 engineers to your site next Monday to adjust all parameter settings and conduct material compatibility tests. We will [測定する] cycle time and defect rate daily and share the results with you every evening. If we do not meet the original targets after 2 weeks, we will offer a 10 percent refund on the total contract value.

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The refund offer shows your commitment. Please send me the detailed recovery schedule by tomorrow morning. We will monitor the progress closely and expect daily reports as you mentioned.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your understanding. I will send the complete schedule with engineer names and test procedures by 9 AM tomorrow. We are fully [取り組んでいる] to restoring your [信頼] and achieving the promised performance.

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Let's work together to resolve this issue. I look forward to seeing the improvements starting next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing performance issues with industrial robots that failed to meet promised productivity targets and providing improvement solutions.
導入したロボットが約束した生産性目標を達成できず、原因究明と改善策を提示する場面です。

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the performance issue with the robots you delivered 3 months ago. They are not meeting the productivity targets we agreed on in the contract.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[この状況について心よりお詫び申し上げます。] [根本原因の究明について全責任を負います。] May I ask which specific targets are not being met?

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The cycle time is 15 percent slower than promised, and the defect rate is higher than expected. We require a detailed explanation and a clear improvement plan by the end of this week.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Understood. [技術チームの分析に基づいて状況を説明させてください。] First, the slower cycle time is caused by incorrect parameter settings during installation. Second, the higher defect rate results from differences between your actual materials and the samples we tested. Third, [両方の問題を2週間以内に解決する回復計画をすでに準備しております。]

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Two weeks sounds reasonable, but we need guarantees. What exactly will you do, and how will you measure the improvement?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We will send 2 engineers to your site next Monday to adjust all parameter settings and conduct material compatibility tests. We will measure cycle time and defect rate daily and share the results with you every evening. If we do not meet the original targets after 2 weeks, we will offer a 10 percent refund on the total contract value.

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
The refund offer shows your commitment. Please send me the detailed recovery schedule by tomorrow morning. We will monitor the progress closely and expect daily reports as you mentioned.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your understanding. I will send the complete schedule with engineer names and test procedures by 9 AM tomorrow. We are fully committed to restoring your trust and achieving the promised performance.

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Let's work together to resolve this issue. I look forward to seeing the improvements starting next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The industrial robots delivered 3 months ago are not meeting the contracted productivity targets.
The customer demands a root cause investigation and concrete improvement measures from the sales representative.
導入した産業用ロボットが契約時の生産性目標を達成できていない。
顧客が営業担当に原因究明と具体的な改善策を要求している。

👨‍💼【Teacher / Production Manager】:
Our production line is suffering because of the performance gap. Can you explain what went wrong and how you will fix it?
(性能のギャップのせいで生産ラインが困っています。何が問題だったのか、どう修正するのか説明していただけますか。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Apologize and accept responsibility(謝罪し責任を受け入れる)
2.Explain the root cause clearly(根本原因を明確に説明する)
3.Present the recovery plan with timeline(期限付きの回復計画を提示する)
4.Offer guarantees or compensation(保証または補償を提示する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page