top of page

<Elementary> Lesson No.11

Coal Quality Deterioration During Transportation / 石炭輸送中の品質劣化問題

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Making strict improvement demands for quality assurance systems due to coal quality deterioration during long-distance transportation.
長距離輸送中の石炭品質劣化により、品質保証体制の強化を厳格に要求する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We reviewed the transport records and found that...(輸送記録を確認したところ...が分かった)
2.Let me explain our current situation...(現在の状況を説明させてください...)
3.We will prepare the full report by...(...までに完全な報告書を準備する)
4.We fully accept responsibility for...(...について全面的に責任を受け入れる)
5.We will implement three measures to...(...するために3つの対策を実施する)
6.We will conduct quality checks at...(...で品質検査を実施する)
7.We value our partnership and will work hard to...(パートナーシップを大切にし...するために懸命に取り組む)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.explain(説明する)
3.provide(提供する)
4.accept(受け入れる)
5.improve(改善する)
6.implement(実施する)
7.prevent(防ぐ)
8.receive(受け取る)
9.resolve(解決する)
10.regain(取り戻す)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Making strict improvement demands for quality assurance systems due to coal quality deterioration during long-distance transportation.
長距離輸送中の石炭品質劣化により、品質保証体制の強化を厳格に要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the coal shipment last week, but the quality test results show the calorific value dropped below our acceptance standard during transport. Can you explain what happened?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。先週石炭の貨物を受け取りましたが、品質検査の結果、輸送中に発熱量が受入基準を下回ったことが分かりました。何が起きたのか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I sincerely apologize for this quality issue. We reviewed the transport records and found that the coal was exposed to heavy rain during loading at the port. This moisture caused the calorific value to decrease from 6200 to 5800 kcal per kilogram.
(この品質問題について心よりお詫び申し上げます。輸送記録を確認したところ、港での積み込み中に石炭が大雨にさらされたことが分かりました。この水分により、発熱量が1キログラムあたり6200から5800キロカロリーに低下しました。)

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I see. But we need to understand why your team did not protect the cargo properly. We require a detailed report on your quality control procedures during long-distance transport. Can you provide that?
(なるほど。しかし、なぜ貴社チームが貨物を適切に保護しなかったのか理解する必要があります。長距離輸送中の品質管理手順について詳細な報告書が必要です。提出していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, we will prepare the full report by the end of this week. Let me explain our current situation. First, the port facility lacked covered storage space that day. Second, our staff did not follow the standard procedure to use protective sheets. Third, we failed to check the weather forecast in advance.
(はい、今週末までに完全な報告書を準備いたします。現在の状況を説明させてください。第一に、その日は港の施設に屋根付き保管スペースがありませんでした。第二に、当社スタッフが保護シートを使用する標準手順に従いませんでした。第三に、事前に天気予報を確認しなかったことです。)

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for the explanation. However, we suffered a financial loss of 50000 USD due to the reduced quality. We need you to compensate for this loss and improve your quality assurance system. What is your plan?
(説明をありがとうございます。しかし、品質低下により当社は50000米ドルの財務的損失を被りました。この損失を補償し、品質保証体制を改善していただく必要があります。計画はどうなっていますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We fully accept responsibility for this issue. We will pay the compensation of 50000 USD within 30 days. We will also implement three measures to prevent future problems. We will install weather monitoring equipment at all loading ports. We will provide additional training to all transport staff. We will conduct quality checks at three points during each shipment.
(この問題について全面的に責任を受け入れます。30日以内に50000米ドルの補償金をお支払いいたします。また、今後の問題を防ぐために3つの対策を実施します。すべての積み込み港に気象監視装置を設置します。すべての輸送スタッフに追加研修を提供します。各出荷中に3つのポイントで品質検査を実施します。)

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Please send me the detailed report and the implementation schedule for these measures by Friday. We will review them and decide whether to continue our contract.
(迅速な対応と明確な行動計画に感謝します。金曜日までにこれらの対策の詳細報告書と実施スケジュールを送ってください。それらを確認し、契約を継続するかどうか決定します。)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Understood. I will send both documents by Friday morning. We value our partnership and will work hard to regain your trust. If you have any questions before then, please feel free to contact me anytime.
(承知しました。金曜日の午前中に両方の書類をお送りします。当社は貴社とのパートナーシップを大切にしており、信頼を取り戻すために懸命に取り組みます。それまでにご質問があれば、いつでもお気軽にご連絡ください。)

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you. I look forward to receiving your report. Let's work together to resolve this issue and improve the quality management for future shipments.
(ありがとうございます。報告書の受領を楽しみにしています。この問題を解決し、今後の出荷の品質管理を改善するために協力しましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Making strict improvement demands for quality assurance systems due to coal quality deterioration during long-distance transportation.
長距離輸送中の石炭品質劣化により、品質保証体制の強化を厳格に要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the coal shipment last week, but the quality test results show the calorific value dropped below our acceptance standard during transport. Can you explain what happened?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I sincerely [お詫びする] for this quality issue. We reviewed the transport records and found that the coal was exposed to heavy rain during loading at the port. This moisture caused the calorific value to decrease from 6200 to 5800 kcal per kilogram.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I see. But we need to understand why your team did not protect the cargo properly. We require a detailed report on your quality control procedures during long-distance transport. Can you provide that?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, we will prepare the full report by the end of this week. Let me [説明する] our current situation. First, the port facility lacked covered storage space that day. Second, our staff did not follow the standard procedure to use protective sheets. Third, we failed to check the weather forecast in advance.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for the explanation. However, we suffered a financial loss of 50000 USD due to the reduced quality. We need you to compensate for this loss and improve your quality assurance system. What is your plan?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We fully [受け入れる] responsibility for this issue. We will pay the compensation of 50000 USD within 30 days. We will also [実施する] three measures to [防ぐ] future problems. We will install weather monitoring equipment at all loading ports. We will [提供する] additional training to all transport staff. We will conduct quality checks at three points during each shipment.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Please send me the detailed report and the implementation schedule for these measures by Friday. We will review them and decide whether to continue our contract.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Understood. I will send both documents by Friday morning. We value our partnership and will work hard to [取り戻す] your trust. If you have any questions before then, please feel free to contact me anytime.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you. I look forward to receiving your report. Let's work together to resolve this issue and improve the quality management for future shipments.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Making strict improvement demands for quality assurance systems due to coal quality deterioration during long-distance transportation.
長距離輸送中の石炭品質劣化により、品質保証体制の強化を厳格に要求する場面です。

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received the coal shipment last week, but the quality test results show the calorific value dropped below our acceptance standard during transport. Can you explain what happened?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I sincerely apologize for this quality issue. [輸送記録を確認したところ、港での積み込み中に石炭が大雨にさらされたことが分かりました。] This moisture caused the calorific value to decrease from 6200 to 5800 kcal per kilogram.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I see. But we need to understand why your team did not protect the cargo properly. We require a detailed report on your quality control procedures during long-distance transport. Can you provide that?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, [今週末までに完全な報告書を準備いたします。] [現在の状況を説明させてください。] First, the port facility lacked covered storage space that day. Second, our staff did not follow the standard procedure to use protective sheets. Third, we failed to check the weather forecast in advance.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you for the explanation. However, we suffered a financial loss of 50000 USD due to the reduced quality. We need you to compensate for this loss and improve your quality assurance system. What is your plan?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
[この問題について全面的に責任を受け入れます。] We will pay the compensation of 50000 USD within 30 days. We will also implement three measures to prevent future problems. We will install weather monitoring equipment at all loading ports. We will provide additional training to all transport staff. We will conduct quality checks at three points during each shipment.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
I appreciate your quick response and clear action plan. Please send me the detailed report and the implementation schedule for these measures by Friday. We will review them and decide whether to continue our contract.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Understood. I will send both documents by Friday morning. [当社は貴社とのパートナーシップを大切にしており、信頼を取り戻すために懸命に取り組みます。] If you have any questions before then, please feel free to contact me anytime.

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
Thank you. I look forward to receiving your report. Let's work together to resolve this issue and improve the quality management for future shipments.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The coal shipment quality dropped below acceptance standards during long-distance transport due to moisture exposure.
The logistics manager requires detailed explanation of the quality control failure and demands compensation with system improvements.
長距離輸送中に水分にさらされたため、石炭貨物の品質が受入基準を下回りました。
物流マネージャーは品質管理の失敗について詳細な説明を求め、体制改善を伴う補償を要求しています。

👨‍💼【Teacher / Logistics Manager】:
We need to discuss the quality issue with the recent coal shipment. Can you explain what caused the problem and how you will prevent it in the future?
(最近の石炭貨物の品質問題について話し合う必要があります。問題の原因と今後の防止策について説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the root cause of quality degradation(品質劣化の根本原因を説明する)
2.Accept responsibility and offer compensation(責任を受け入れ補償を提示する)
3.Describe the improvement measures(改善対策を述べる)
4.Confirm the reporting schedule(報告スケジュールを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page