<Elementary> Lesson No.30
Research Presentation at International Technical Conference / 国際技術会議での研究発表
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Presenting the latest technology research at international technical conferences, delivering persuasive presentations on technical advantages, commercialization possibilities, and industry contributions for enhanced recognition.
国際技術会議で自社最新技術研究について、技術的優位性や実用化可能性、業界貢献を説得力あるプレゼンテーションで発表し、技術評価と認知度向上を図る場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Our new solid-state battery offers...(当社の新しい全固体電池には...がある)
2.We understand your concern...(ご懸念は理解しております...)
3.Let me explain our cost reduction plan...(コスト削減計画について説明させてください...)
4.We will reduce the manufacturing cost by...(製造コストを...削減します)
5.We are working with suppliers to...(...するためにサプライヤーと協力しています)
6.We have completed laboratory testing and confirmed...(研究室でのテストを完了し...を確認しました)
7.After we receive approval from...(...から承認を受けた後)
1-2 Essential words
1.increase(向上する)
2.reduce(削減する)
3.improve(向上する)
4.concern(懸念)
5.explain(説明する)
6.develop(開発する)
7.expect(期待する)
8.complete(完了する)
9.confirm(確認する)
10.arrange(取り決める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Presenting the latest technology research at international technical conferences, delivering persuasive presentations on technical advantages, commercialization possibilities, and industry contributions for enhanced recognition.
国際技術会議で自社最新技術研究について、技術的優位性や実用化可能性、業界貢献を説得力あるプレゼンテーションで発表し、技術評価と認知度向上を図る場面です。
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for joining us today. Could you explain the key advantage of your new battery technology?
(本日はご参加いただきありがとうございます。新しいバッテリー技術の主な優位性について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
Certainly. Our new solid-state battery offers three major benefits. First, it increases energy density by 40 percent compared to current lithium-ion batteries. Second, it reduces charging time to just 15 minutes for a full charge. Third, it improves safety by eliminating the risk of thermal runaway.
(承知しました。当社の新しい全固体電池には3つの大きな利点があります。第一に、現行のリチウムイオン電池と比較してエネルギー密度が40パーセント向上します。第二に、充電時間がフル充電でわずか15分に短縮されます。第三に、熱暴走のリスクを排除することで安全性が向上します。)
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
That sounds impressive. However, I'm concerned about the cost. How do you plan to make this technology affordable for mass production?
(それは素晴らしいですね。しかし、コストが心配です。この技術を量産向けに手頃な価格にする計画はどのようなものですか?)
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
We understand your concern. Let me explain our cost reduction plan. We will reduce the manufacturing cost by 30 percent within 3 years through three approaches. We are working with suppliers to develop cheaper solid electrolyte materials. We are also designing automated production lines to speed up the process. Finally, we expect the unit cost to decrease as production volume increases.
(ご懸念は理解しております。コスト削減計画について説明させてください。3つのアプローチを通じて、3年以内に製造コストを30パーセント削減します。より安価な固体電解質材料を開発するためにサプライヤーと協力しています。また、プロセスを加速するために自動化生産ラインを設計しています。最後に、生産量が増加するにつれて単価が下がることを期待しています。)
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
I see. When do you expect to start commercial production? Many companies have announced similar technologies but failed to deliver on time.
(なるほど。商業生産の開始はいつを予定していますか?多くの企業が同様の技術を発表しましたが、期限内に実現できませんでした。)
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
That's a valid point. We have completed laboratory testing and confirmed the performance meets our requirements. We will begin pilot production in 6 months with a capacity of 1000 units per month. After we receive approval from automotive manufacturers, we plan to start mass production in 2 years. We have already arranged partnerships with 3 major car makers to ensure market readiness.
(それは妥当なご指摘です。研究室でのテストを完了し、性能が要件を満たすことを確認しました。6か月後に月産1000ユニットの能力でパイロット生産を開始します。自動車メーカーから承認を受けた後、2年後に量産を開始する予定です。市場への準備を確実にするため、すでに3つの主要自動車メーカーとパートナーシップを取り決めています。)
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for the detailed explanation. Your timeline and partnerships give me confidence. I look forward to seeing the results of your pilot production.
(詳細な説明をありがとうございます。あなたのタイムラインとパートナーシップは私に確信を与えてくれます。パイロット生産の結果を楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Presenting the latest technology research at international technical conferences, delivering persuasive presentations on technical advantages, commercialization possibilities, and industry contributions for enhanced recognition.
国際技術会議で自社最新技術研究について、技術的優位性や実用化可能性、業界貢献を説得力あるプレゼンテーションで発表し、技術評価と認知度向上を図る場面です。
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for joining us today. Could you explain the key advantage of your new battery technology?
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
Certainly. Our new solid-state battery offers three major benefits. First, it [向上する]s energy density by 40 percent compared to current lithium-ion batteries. Second, it [削減する]s charging time to just 15 minutes for a full charge. Third, it [向上する]s safety by eliminating the risk of thermal runaway.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
That sounds impressive. However, I'm concerned about the cost. How do you plan to make this technology affordable for mass production?
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
We understand your [懸念]. Let me [説明する] our cost reduction plan. We will [削減する] the manufacturing cost by 30 percent within 3 years through three approaches. We are working with suppliers to [開発する] cheaper solid electrolyte materials. We are also designing automated production lines to speed up the process. Finally, we [期待する] the unit cost to decrease as production volume [向上する]s.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
I see. When do you expect to start commercial production? Many companies have announced similar technologies but failed to deliver on time.
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
That's a valid point. We have [完了する]d laboratory testing and [確認する]d the performance meets our requirements. We will begin pilot production in 6 months with a capacity of 1000 units per month. After we receive approval from automotive manufacturers, we plan to start mass production in 2 years. We have already [取り決める]d partnerships with 3 major car makers to ensure market readiness.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for the detailed explanation. Your timeline and partnerships give me confidence. I look forward to seeing the results of your pilot production.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Presenting the latest technology research at international technical conferences, delivering persuasive presentations on technical advantages, commercialization possibilities, and industry contributions for enhanced recognition.
国際技術会議で自社最新技術研究について、技術的優位性や実用化可能性、業界貢献を説得力あるプレゼンテーションで発表し、技術評価と認知度向上を図る場面です。
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for joining us today. Could you explain the key advantage of your new battery technology?
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
Certainly. [当社の新しい全固体電池には3つの大きな利点があります。] First, it increases energy density by 40 percent compared to current lithium-ion batteries. Second, it reduces charging time to just 15 minutes for a full charge. Third, it improves safety by eliminating the risk of thermal runaway.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
That sounds impressive. However, I'm concerned about the cost. How do you plan to make this technology affordable for mass production?
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
[ご懸念は理解しております。] [コスト削減計画について説明させてください。] [3つのアプローチを通じて、3年以内に製造コストを30パーセント削減します。] We are working with suppliers to develop cheaper solid electrolyte materials. We are also designing automated production lines to speed up the process. Finally, we expect the unit cost to decrease as production volume increases.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
I see. When do you expect to start commercial production? Many companies have announced similar technologies but failed to deliver on time.
🧑🎓【Student / Research Engineer】:
That's a valid point. We have completed laboratory testing and confirmed the performance meets our requirements. We will begin pilot production in 6 months with a capacity of 1000 units per month. After we receive approval from automotive manufacturers, we plan to start mass production in 2 years. We have already arranged partnerships with 3 major car makers to ensure market readiness.
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Thank you for the detailed explanation. Your timeline and partnerships give me confidence. I look forward to seeing the results of your pilot production.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are presenting your company's latest battery technology at an international technical conference.
The conference chair asks you to explain the technical advantages and commercialization plan.
あなたは国際技術会議で自社の最新バッテリー技術を発表しています。
会議の議長から技術的優位性と商業化計画について説明を求められています。
👨💼【Teacher / Conference Chair】:
Could you share the key technical benefits and your plan for bringing this technology to market?
(主要な技術的利点と、この技術を市場に投入する計画を共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the technical advantages(技術的優位性を説明する)
2.Describe the cost reduction approach(コスト削減アプローチを述べる)
3.Present the production timeline(生産タイムラインを提示する)
4.Mention partnerships for market readiness(市場準備のためのパートナーシップに言及する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
