<Elementary> Lesson No.6
デジタル販売プラットフォームの構築 / Building a Digital Sales Platform
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Defining requirements for a mobile insurance platform with a tech vendor.
現地でのデジタル販売を加速させるため、ITベンダーと開発スケジュールを調整する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I understand your situation, but...(状況は理解しますが...)
2.Let me explain our priority...(優先順位を説明させてください...)
3.We need the basic enrollment function...(基本的な加入機能が必要です...)
4.Please focus on the core enrollment...(コアとなる加入機能に集中してください...)
5.We will push back the document upload...(書類アップロード機能を延期します...)
6.This way, we can meet the deadline...(これにより期限を守ることができます...)
7.After customers complete payment...(顧客が決済完了後...)
1-2 Essential words
1.accept(受け入れる)
2.delay(遅延)
3.explain(説明する)
4.required(義務付けられた)
5.approve(承認する)
6.confirm(確認する)
7.deliver(提供する)
8.prepare(準備する)
9.appreciate(感謝する)
10.arrange(設定する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Defining requirements for a mobile insurance platform with a tech vendor.
現地でのデジタル販売を加速させるため、ITベンダーと開発スケジュールを調整する場面です。
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the development timeline for the smartphone insurance enrollment system. Our team requires an additional 2 months to complete all the features you requested.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。スマートフォン保険加入システムの開発スケジュールについて話し合う必要があります。ご依頼いただいた全機能を完成させるには、私どものチームはさらに2か月必要です。)
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
I understand your situation, but we cannot accept a 2-month delay. The market launch timing is critical for us. Let me explain our priority. We need the basic enrollment function and payment processing ready within the original deadline.
(状況は理解しますが、2か月の遅延は受け入れられません。市場投入のタイミングは私どもにとって重要です。優先順位を説明させてください。基本的な加入機能と決済処理を当初の期限内に完成させる必要があります。)
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
I see your point about the market timing. However, you also requested the document upload feature and the AI chatbot support. Can we reduce the scope for the first release?
(市場タイミングについてのご指摘は理解しました。しかしながら、書類アップロード機能とAIチャットボットサポートもご要望いただいています。初回リリースの範囲を縮小できますでしょうか。)
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, we can work with that approach. Please focus on the core enrollment and payment functions first. We will push back the document upload and chatbot features to the second phase. This way, we can meet the deadline and start operations on schedule.
(はい、その方法で進められます。まずコアとなる加入機能と決済機能に集中してください。書類アップロード機能とチャットボット機能は第2フェーズに延期します。これにより期限を守り、予定通り運用を開始できます。)
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
That sounds reasonable. Let me confirm the priority list with you. First is the enrollment form with personal information input. Second is the payment processing with credit card integration. Is this correct?
(それは妥当に思えます。優先順位リストを確認させてください。第1は個人情報入力を含む加入フォームです。第2はクレジットカード連携を含む決済処理です。これで正しいでしょうか。)
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Exactly. Those two functions are essential for the launch. We also need the policy confirmation email feature. After customers complete payment, they must receive a confirmation message right away. This is required by local regulations.
(その通りです。この2つの機能が立ち上げに不可欠です。保険証券確認メール機能も必要です。顧客が決済完了後、直ちに確認メッセージを受け取る必要があります。これは現地規制で義務付けられています。)
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Understood. We will include the email confirmation in the first phase. Let me check with my development team and get back to you by tomorrow with a revised schedule. Can you approve this plan if we deliver these three features on time?
(承知しました。メール確認機能を第1フェーズに含めます。開発チームに確認し、明日までに修正スケジュールをご報告します。この3つの機能を期限内に提供すれば、この計画をご承認いただけますでしょうか。)
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, I can approve it if you confirm the delivery date. Please send me the updated timeline with clear milestones. We need to see the progress every 2 weeks. This will help us prepare our marketing activities and customer support training.
(はい、納期を確約いただければ承認できます。明確なマイルストーンを含む更新スケジュールを送ってください。2週間ごとに進捗を確認する必要があります。これにより、マーケティング活動とカスタマーサポート研修の準備ができます。)
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility on the scope. We will provide bi-weekly progress reports and keep you updated on any risks. Let me arrange a follow-up meeting next week to review the detailed requirements for the core functions.
(完璧です。範囲についてご柔軟にご対応いただき感謝します。隔週で進捗報告を提供し、リスクがあれば随時お知らせします。来週、コア機能の詳細要件を確認するフォローアップ会議を設定させてください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Defining requirements for a mobile insurance platform with a tech vendor.
現地でのデジタル販売を加速させるため、ITベンダーと開発スケジュールを調整する場面です。
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the development timeline for the smartphone insurance enrollment system. Our team requires an additional 2 months to complete all the features you requested.
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
I understand your situation, but we cannot [受け入れる] a 2-month [遅延]. The market launch timing is critical for us. Let me [説明する] our priority. We need the basic enrollment function and payment processing ready within the original deadline.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
I see your point about the market timing. However, you also requested the document upload feature and the AI chatbot support. Can we reduce the scope for the first release?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, we can work with that approach. Please focus on the core enrollment and payment functions first. We will push back the document upload and chatbot features to the second phase. This way, we can meet the deadline and start operations on schedule.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
That sounds reasonable. Let me confirm the priority list with you. First is the enrollment form with personal information input. Second is the payment processing with credit card integration. Is this correct?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Exactly. Those two functions are essential for the launch. We also need the policy confirmation email feature. After customers complete payment, they must receive a confirmation message right away. This is [義付けられた] by local regulations.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Understood. We will include the email confirmation in the first phase. Let me check with my development team and get back to you by tomorrow with a revised schedule. Can you approve this plan if we deliver these three features on time?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, I can [承認する] it if you [確認する] the delivery date. Please send me the updated timeline with clear milestones. We need to see the progress every 2 weeks. This will help us [準備する] our marketing activities and customer support training.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility on the scope. We will provide bi-weekly progress reports and keep you updated on any risks. Let me arrange a follow-up meeting next week to review the detailed requirements for the core functions.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Defining requirements for a mobile insurance platform with a tech vendor.
現地でのデジタル販売を加速させるため、ITベンダーと開発スケジュールを調整する場面です。
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the development timeline for the smartphone insurance enrollment system. Our team requires an additional 2 months to complete all the features you requested.
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
[状況は理解しますが、2か月の遅延は受け入れられません。] The market launch timing is critical for us. [優先順位を説明させてください。] [基本的な加入機能と決済処理を当初の期限内に完成させる必要があります。]
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
I see your point about the market timing. However, you also requested the document upload feature and the AI chatbot support. Can we reduce the scope for the first release?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, we can work with that approach. Please focus on the core enrollment and payment functions first. We will push back the document upload and chatbot features to the second phase. This way, we can meet the deadline and start operations on schedule.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
That sounds reasonable. Let me confirm the priority list with you. First is the enrollment form with personal information input. Second is the payment processing with credit card integration. Is this correct?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Exactly. Those two functions are essential for the launch. We also need the policy confirmation email feature. [顧客が決済完了後、直ちに確認メッセージを受け取る必要があります。] This is required by local regulations.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Understood. We will include the email confirmation in the first phase. Let me check with my development team and get back to you by tomorrow with a revised schedule. Can you approve this plan if we deliver these three features on time?
🧑🎓【Student / Insurance Product Manager】:
Yes, I can approve it if you confirm the delivery date. Please send me the updated timeline with clear milestones. We need to see the progress every 2 weeks. This will help us prepare our marketing activities and customer support training.
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility on the scope. We will provide bi-weekly progress reports and keep you updated on any risks. Let me arrange a follow-up meeting next week to review the detailed requirements for the core functions.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An IT vendor requests a timeline extension for developing a smartphone insurance enrollment system.
The insurance company prioritizes market launch timing and asks the vendor to focus on core functions first.
ITベンダーがスマートフォン保険加入システムの開発期間延長を求めている。
保険会社は市場投入タイミングを優先し、ベンダーにコア機能への集中を求める。
👨💼【Teacher / IT Vendor Project Manager】:
We need more time to complete all the features. Can you help us understand which functions are most important for the first release?
(全機能を完成させるにはもっと時間が必要です。初回リリースでどの機能が最も重要かを理解するのを助けていただけますか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the priority of core functions(コア機能の優先順位を説明する)
2.Reduce the scope for the first phase(第1フェーズの範囲を縮小する)
3.Confirm the delivery timeline(納期スケジュールを確認する)
4.Arrange progress review meetings(進捗確認会議を設定する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
