<Beginner> Lesson No.13
Response to Local Workers' Strike / 現地労働者のストライキ対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating with local labor union representatives about conditions for work resumption and workplace improvements after a strike completely halted construction at an overseas site.
海外建設現場での現地労働者ストライキにより工事が完全停止し、労働組合代表と工事再開条件や労働環境改善策を協議する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I understand your concerns and...(ご懸念を理解しており...)
2.Let me explain our plan to...(...する計画を説明させてください)
3.We will increase wages by...(賃金を...引上げます)
4.We will provide helmets, safety boots...(ヘルメット、安全靴を...提供します)
5.We will also replace old scaffolding with...(古い足場を...に交換します)
6.I will prepare a written agreement...(書面による合意書を準備します)
7.I will also schedule weekly meetings with...(...と毎週の会議を予定します)
1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.improve(改善する)
3.increase(引上げる)
4.provide(提供する)
5.replace(交換する)
6.reduce(減らす)
7.require(必要とする)
8.resume(再開する)
9.confirm(確認する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating with local labor union representatives about conditions for work resumption and workplace improvements after a strike completely halted construction at an overseas site.
海外建設現場での現地労働者ストライキにより工事が完全停止し、労働組合代表と工事再開条件や労働環境改善策を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our workers have stopped all construction work because of serious safety concerns and low wages. We need immediate action to resolve this situation.
(本日はお会いいただきありがとうございます。私たちの労働者は深刻な安全上の懸念と低賃金のため、すべての建設作業を停止しました。この状況を解決するために即座の対応が必要です。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concerns and I apologize for the current situation. Let me explain our plan to improve working conditions. We will increase wages by 15 percent starting next month and provide new safety equipment within 2 weeks. We also plan to hire a safety officer to monitor the site daily.
(ご懸念を理解しており、現在の状況についてお詫び申し上げます。労働環境を改善する計画を説明させてください。来月から賃金を15パーセント引上げ、2週間以内に新しい安全装備を提供します。また、現場を毎日監視する安全責任者を雇用する予定です。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
The wage increase sounds reasonable, but we need more details about the safety improvements. What specific equipment will you provide? Our workers need protective gear and better tools to work safely.
(賃金の引上げは妥当に聞こえますが、安全改善についてより詳細が必要です。具体的にどのような装備を提供しますか?私たちの労働者は安全に作業するために保護具とより良い工具が必要です。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will provide helmets, safety boots, gloves, and high-visibility vests for all workers. We will also replace old scaffolding with new certified equipment. In addition, we will set up a medical station on site with a nurse available during working hours. These measures will reduce workplace accidents and protect everyone.
(すべての労働者にヘルメット、安全靴、手袋、高視認性ベストを提供します。また、古い足場を新しい認定装備に交換します。さらに、就業時間中に看護師が常駐する医療ステーションを現場に設置します。これらの対策は職場事故を減らし、全員を保護します。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Those improvements are acceptable. However, we also require written confirmation of these commitments. When can work resume, and how will you ensure these changes happen as promised?
(それらの改善は受入れ可能です。しかし、これらの約束の書面による確認も必要です。いつ作業を再開できますか、そしてこれらの変更が約束通り実行されることをどのように保証しますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I will prepare a written agreement today and share it with you by tomorrow morning for your review. Once you approve the document, we can resume work within 3 days. I will also schedule weekly meetings with you to confirm progress on all safety improvements and wage payments. This will keep both sides informed and build trust.
(本日中に書面による合意書を準備し、明日の朝までにご確認のため共有します。文書をご承認いただければ、3日以内に作業を再開できます。また、すべての安全改善と賃金支払いの進捗を確認するため、毎週あなたとの会議を予定します。これにより双方が情報を得て、信頼を構築します。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
That sounds like a solid plan. We appreciate your quick response and commitment to our workers' safety and fair wages. We will wait for the written agreement tomorrow and discuss it with our members. Thank you for working with us to resolve this issue.
(それは確実な計画のようです。私たちの労働者の安全と公正な賃金へのあなたの迅速な対応と約束に感謝します。明日の書面による合意を待ち、メンバーと話し合います。この問題を解決するために協力いただきありがとうございます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating with local labor union representatives about conditions for work resumption and workplace improvements after a strike completely halted construction at an overseas site.
海外建設現場での現地労働者ストライキにより工事が完全停止し、労働組合代表と工事再開条件や労働環境改善策を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our workers have stopped all construction work because of serious safety concerns and low wages. We need immediate action to resolve this situation.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concerns and I [お詫びする] for the current situation. Let me explain our plan to [改善する] working conditions. We will [引上げる] wages by 15 percent starting next month and [提供する] new safety equipment within 2 weeks. We also plan to hire a safety officer to monitor the site daily.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
The wage increase sounds reasonable, but we need more details about the safety improvements. What specific equipment will you provide? Our workers need protective gear and better tools to work safely.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will [提供する] helmets, safety boots, gloves, and high-visibility vests for all workers. We will also [交換する] old scaffolding with new certified equipment. In addition, we will set up a medical station on site with a nurse available during working hours. These measures will [減らす] workplace accidents and protect everyone.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Those improvements are acceptable. However, we also require written confirmation of these commitments. When can work resume, and how will you ensure these changes happen as promised?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I will prepare a written agreement today and share it with you by tomorrow morning for your review. Once you approve the document, we can [再開する] work within 3 days. I will also schedule weekly meetings with you to [確認する] progress on all safety improvements and wage payments. This will keep both sides informed and build trust.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
That sounds like a solid plan. We appreciate your quick response and commitment to our workers' safety and fair wages. We will wait for the written agreement tomorrow and discuss it with our members. Thank you for working with us to resolve this issue.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating with local labor union representatives about conditions for work resumption and workplace improvements after a strike completely halted construction at an overseas site.
海外建設現場での現地労働者ストライキにより工事が完全停止し、労働組合代表と工事再開条件や労働環境改善策を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our workers have stopped all construction work because of serious safety concerns and low wages. We need immediate action to resolve this situation.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[ご懸念を理解しており、現在の状況についてお詫び申し上げます。] [労働環境を改善する計画を説明させてください。] [来月から賃金を15パーセント引上げ、2週間以内に新しい安全装備を提供します。] We also plan to hire a safety officer to monitor the site daily.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
The wage increase sounds reasonable, but we need more details about the safety improvements. What specific equipment will you provide? Our workers need protective gear and better tools to work safely.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will provide helmets, safety boots, gloves, and high-visibility vests for all workers. [また、古い足場を新しい認定装備に交換します。] In addition, we will set up a medical station on site with a nurse available during working hours. These measures will reduce workplace accidents and protect everyone.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Those improvements are acceptable. However, we also require written confirmation of these commitments. When can work resume, and how will you ensure these changes happen as promised?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I will prepare a written agreement today and share it with you by tomorrow morning for your review. Once you approve the document, we can resume work within 3 days. I will also schedule weekly meetings with you to confirm progress on all safety improvements and wage payments. This will keep both sides informed and build trust.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
That sounds like a solid plan. We appreciate your quick response and commitment to our workers' safety and fair wages. We will wait for the written agreement tomorrow and discuss it with our members. Thank you for working with us to resolve this issue.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A construction strike has stopped all work at an overseas plant site.
The project manager must negotiate with the union representative to restart operations quickly.
海外プラント建設現場で労働者のストライキが発生し、すべての工事が停止しました。
プロジェクトマネージャーは工事を迅速に再開するため、労働組合代表と交渉しなければなりません。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Our workers need better conditions before we can return to work. What specific improvements can you offer to resolve this strike?
(私たちの労働者は作業に戻る前により良い条件が必要です。このストライキを解決するためにどのような具体的な改善を提供できますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the improvement plan(改善計画を説明する)
2.Describe the wage increase and safety measures(賃金引上げと安全対策を述べる)
3.Provide details about new equipment(新しい装備の詳細を提供する)
4.Confirm the timeline and follow-up process(スケジュールとフォローアップ手順を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
