top of page

<Beginner> Lesson No.34

Competitive Technology Analysis at International Technology Exhibitions / 海外での技術展示会における競合技術分析

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

An exhibition representative reports competitor displays and technical features, while an engineer conducts comparative analysis and evaluates strategic impact.
海外技術展示会での競合他社技術について詳細分析を行う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I visited their booth twice and recorded...(彼らのブースを2回訪問し...を記録した)
2.Let me explain the main differences...(主な違いを説明させてください)
3.We measured their panel's power consumption at...(彼らのパネルの消費電力を...で測定した)
4.This means our technology still offers...(これは私たちの技術が依然として...を提供することを意味する)
5.I recommend we focus on completing...(...を完了することに集中することをお勧めする)
6.We can keep our current timeline for...(...について現在のスケジュールを維持できる)
7.Please prepare a written report with...(...を含む書面での報告書を準備してください)

1-2 Essential words
1.provide(提供する)
2.increase(増加する)
3.explain(説明する)
4.improve(向上させる)
5.measure(測定する)
6.focus(集中する)
7.complete(完了する)
8.avoid(回避する)
9.prepare(準備する)
10.include(含める)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

An exhibition representative reports competitor displays and technical features, while an engineer conducts comparative analysis and evaluates strategic impact.
海外技術展示会での競合他社技術について詳細分析を行う場面です。

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
Thank you for visiting our booth today. I need you to provide a detailed technical analysis of the competitor's new display technology shown at Hall 3. We noticed their product attracted significant attention from major clients.
(本日はブースにお越しいただきありがとうございます。ホール3で展示されていた競合他社の新しいディスプレイ技術について、詳細な技術分析を提供していただく必要があります。彼らの製品が主要顧客から大きな注目を集めていることに気づきました。)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
I visited their booth twice and recorded the key specifications. Their new OLED panel uses a micro-lens array structure that increases brightness by 40 percent compared to current models. However, this design requires additional manufacturing steps, which may increase production costs.
(私は彼らのブースを2回訪問し、主要な仕様を記録しました。彼らの新しいOLEDパネルはマイクロレンズアレイ構造を使用しており、現行モデルと比較して輝度が40パーセント向上します。ただし、この設計には追加の製造工程が必要であり、生産コストが増加する可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That sounds important. Could you explain how their technology compares to our current development plan? I want to understand if we need to change our technical direction for next year.
(それは重要そうですね。彼らの技術が私たちの現在の開発計画とどのように比較されるか説明していただけますか?来年に向けて技術的方向性を変更する必要があるかどうかを理解したいのです。)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Let me explain the main differences. Our approach focuses on improving color accuracy and power efficiency, while their design prioritizes maximum brightness. We measured their panel's power consumption at 15 watts, which is 25 percent higher than our target specification. This means our technology still offers better energy performance for long-term operation.
(主な違いを説明させてください。私たちのアプローチは色精度と電力効率の向上に焦点を当てていますが、彼らの設計は最大輝度を優先しています。私たちは彼らのパネルの消費電力を15ワットで測定しましたが、これは私たちの目標仕様より25パーセント高い値です。これは、私たちの技術が長期運用においてより優れたエネルギー性能を提供することを意味します。)

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
I see the technical advantage on our side. What about the manufacturing timeline? Can we keep our current schedule, or do we need to speed up development to respond to this competitor?
(私たちの側の技術的優位性がわかりました。製造スケジュールについてはどうですか?現在のスケジュールを維持できますか、それともこの競合他社に対応するために開発を加速する必要がありますか?)
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We can keep our current timeline for the first production batch in 6 months. I recommend we focus on completing our reliability tests as planned, because their product showed some image retention issues after 2 hours of continuous operation. If we maintain our quality standards, we will have a stronger position in the market. The key success factor is avoiding any delays in our testing phase.
(6か月後の最初の生産バッチについては、現在のスケジュールを維持できます。彼らの製品は2時間の連続運転後に画像残留の問題を示したため、計画通りに信頼性試験を完了することに集中することをお勧めします。私たちが品質基準を維持すれば、市場でより強い地位を得られるでしょう。成功の鍵となる要因は、試験段階での遅延を回避することです。)

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That makes sense. Please prepare a written report with your technical comparison and send it to our development team by the end of this week. Include your recommendations for our strategy going forward.
(それは理にかなっています。技術比較を含む書面での報告書を準備し、今週末までに開発チームに送ってください。今後の戦略に関するあなたの推奨事項を含めてください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

An exhibition representative reports competitor displays and technical features, while an engineer conducts comparative analysis and evaluates strategic impact.
海外技術展示会での競合他社技術について詳細分析を行う場面です。

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
Thank you for visiting our booth today. I need you to provide a detailed technical analysis of the competitor's new display technology shown at Hall 3. We noticed their product attracted significant attention from major clients.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
I visited their booth twice and recorded the key specifications. Their new OLED panel uses a micro-lens array structure that [増加する]s brightness by 40 percent compared to current models. However, this design requires additional manufacturing steps, which may [増加する] production costs.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That sounds important. Could you explain how their technology compares to our current development plan? I want to understand if we need to change our technical direction for next year.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
Let me [説明する] the main differences. Our approach [集中する]es on improving color accuracy and power efficiency, while their design prioritizes maximum brightness. We [測定する]d their panel's power consumption at 15 watts, which is 25 percent higher than our target specification. This means our technology still offers better energy performance for long-term operation.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
I see the technical advantage on our side. What about the manufacturing timeline? Can we keep our current schedule, or do we need to speed up development to respond to this competitor?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We can keep our current timeline for the first production batch in 6 months. I recommend we [集中する] on [完了する]ing our reliability tests as planned, because their product showed some image retention issues after 2 hours of continuous operation. If we maintain our quality standards, we will have a stronger position in the market. The key success factor is [回避する]ing any delays in our testing phase.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That makes sense. Please prepare a written report with your technical comparison and send it to our development team by the end of this week. Include your recommendations for our strategy going forward.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

An exhibition representative reports competitor displays and technical features, while an engineer conducts comparative analysis and evaluates strategic impact.
海外技術展示会での競合他社技術について詳細分析を行う場面です。

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
Thank you for visiting our booth today. I need you to provide a detailed technical analysis of the competitor's new display technology shown at Hall 3. We noticed their product attracted significant attention from major clients.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
[私は彼らのブースを2回訪問し、主要な仕様を記録しました。] Their new OLED panel uses a micro-lens array structure that increases brightness by 40 percent compared to current models. However, this design requires additional manufacturing steps, which may increase production costs.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That sounds important. Could you explain how their technology compares to our current development plan? I want to understand if we need to change our technical direction for next year.
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
[主な違いを説明させてください。] Our approach focuses on improving color accuracy and power efficiency, while their design prioritizes maximum brightness. [私たちは彼らのパネルの消費電力を15ワットで測定しましたが、これは私たちの目標仕様より25パーセント高い値です。] This means our technology still offers better energy performance for long-term operation.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
I see the technical advantage on our side. What about the manufacturing timeline? Can we keep our current schedule, or do we need to speed up development to respond to this competitor?
🧑‍🎓【Student / Engineer】:
We can keep our current timeline for the first production batch in 6 months. [彼らの製品は2時間の連続運転後に画像残留の問題を示したため、計画通りに信頼性試験を完了することに集中することをお勧めします。] If we maintain our quality standards, we will have a stronger position in the market. The key success factor is avoiding any delays in our testing phase.

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
That makes sense. Please prepare a written report with your technical comparison and send it to our development team by the end of this week. Include your recommendations for our strategy going forward.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major technology exhibition has just ended, and your coordinator needs your technical assessment of a competitor's innovative product.
You must analyze the competitor's technology, compare it with your company's development plan, and provide strategic recommendations.
主要な技術展示会が終了したばかりで、展示会担当者は競合他社の革新的な製品についてあなたの技術評価を必要としています。
あなたは競合他社の技術を分析し、自社の開発計画と比較し、戦略的な推奨事項を提供する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Exhibition Coordinator】:
I need your technical analysis of the competitor's display technology from the exhibition. How does it compare to our current development approach?
(展示会での競合他社のディスプレイ技術についてあなたの技術分析が必要です。私たちの現在の開発アプローチとどのように比較されますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Report key technical specifications(主要な技術仕様を報告する)
2.Explain technical differences(技術的な違いを説明する)
3.Share measurement results(測定結果を共有する)
4.Recommend development focus(開発の焦点を推奨する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page