top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.21

Discussion with Financial Institution Regarding Shipyard Investment Plan / 造船所設備投資計画に関する金融機関との協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Securing optimal funding conditions for large-scale shipyard capacity expansion and facility modernization investments through financing schemes from overseas financial institutions.
造船所の生産能力拡大や設備近代化投資について海外金融機関からの資金調達スキームで最適な条件を確保する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We anticipate a... percent increase in...(...の...パーセント増加を見込んでいる)
2.This modernization will enhance...(この近代化により...が強化される)
3.We've calculated that even during...(...中でも...と計算している)
4.We're prepared to utilize...(...を活用する準備がある)
5.We already disclose... so... is manageable(すでに...を開示しているため...は対応可能である)
6.We've assessed that scenario carefully(そのシナリオを慎重に評価した)
7.We maintain a cash reserve equivalent to...(...に相当する現金準備を維持している)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.anticipate(見込む)
3.enhance(強化する)
4.accelerate(加速する)
5.modernization(近代化)
6.accommodate(対応する)
7.utilize(活用する)
8.disclose(開示する)
9.commitment(確約)
10.worsen(悪化する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Securing optimal funding conditions for large-scale shipyard capacity expansion and facility modernization investments through financing schemes from overseas financial institutions.
造船所の生産能力拡大や設備近代化投資について海外金融機関からの資金調達スキームで最適な条件を確保する場面です。

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Thank you for meeting with us today. We've assessed your shipyard expansion plan and prepared a financing proposal. Could you walk us through the expected return on this investment?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。造船所拡張計画を評価し、資金調達案を準備しました。この投資の期待収益について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We anticipate a 15 percent increase in annual production capacity within 3 years. This modernization will enhance our competitiveness and accelerate order fulfillment for larger vessels.
(承知しました。3年以内に年間生産能力が15パーセント増加すると見込んでいます。この近代化により競争力が強化され、大型船舶の受注対応が加速します。)

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That sounds promising. However, we need to understand your debt repayment capability. What's your current revenue structure, and how will you ensure stable cash flow during the construction period?
(有望に聞こえます。しかし、債務返済能力を理解する必要があります。現在の収益構造はどうなっていますか?また、建設期間中の安定したキャッシュフローをどう確保しますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Our current annual revenue is 450 million USD, with consistent growth over the past 5 years. We've calculated that even during construction, existing contracts will generate sufficient cash flow to cover operational costs and initial loan payments.
(現在の年間収益は4億5000万米ドルで、過去5年間一貫して成長しています。建設中でも既存契約により、運営費用と初期ローン返済をカバーする十分なキャッシュフローが生まれると計算しています。)

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
I appreciate the details. Our lending terms require collateral and a commitment to quarterly financial disclosure. Are you prepared to accommodate these conditions?
(詳細をありがとうございます。当行の融資条件では担保と四半期ごとの財務開示への確約が必要です。これらの条件に対応できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we're prepared to utilize our existing facilities as collateral. We already disclose financial statements annually, so quarterly reporting is manageable. We're committed to transparency throughout the loan period.
(はい、既存施設を担保として活用する準備があります。すでに財務諸表を年次で開示しているため、四半期報告は対応可能です。融資期間中の透明性に確約します。)

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Excellent. One final concern: what if market conditions worsen and new orders decline? How will that affect your repayment plan?
(素晴らしい。最後の懸念が1つあります。市場環境が悪化し新規受注が減少した場合はどうなりますか?返済計画にどう影響しますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We've assessed that scenario carefully. First, our current order backlog covers 2 years of production. Second, the modernized facility will reduce manufacturing costs by 8 percent, improving margins even in a downturn. Third, we maintain a cash reserve equivalent to 6 months of loan payments as a buffer.
(そのシナリオは慎重に評価しました。第一に、現在の受注残高は2年分の生産をカバーしています。第二に、近代化された施設により製造コストが8パーセント削減され、不況時でも利益率が改善します。第三に、緩衝材として6か月分のローン返済に相当する現金準備を維持しています。)

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That's a comprehensive approach. Based on your explanation, I'm confident we can proceed with the financing arrangement. We'll draft the formal agreement and submit it to you by next week.
(包括的なアプローチですね。ご説明に基づき、資金調達の手配を進められると確信しています。正式な契約書を作成し、来週までに提出いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Securing optimal funding conditions for large-scale shipyard capacity expansion and facility modernization investments through financing schemes from overseas financial institutions.
造船所の生産能力拡大や設備近代化投資について海外金融機関からの資金調達スキームで最適な条件を確保する場面です。

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Thank you for meeting with us today. We've assessed your shipyard expansion plan and prepared a financing proposal. Could you walk us through the expected return on this investment?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. We [見込む] a 15 percent increase in annual production capacity within 3 years. This [近代化] will [強化する] our competitiveness and [加速する] order fulfillment for larger vessels.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That sounds promising. However, we need to understand your debt repayment capability. What's your current revenue structure, and how will you ensure stable cash flow during the construction period?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Our current annual revenue is 450 million USD, with consistent growth over the past 5 years. We've calculated that even during construction, existing contracts will generate sufficient cash flow to cover operational costs and initial loan payments.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
I appreciate the details. Our lending terms require collateral and a commitment to quarterly financial disclosure. Are you prepared to accommodate these conditions?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we're prepared to [活用する] our existing facilities as collateral. We already [開示する] financial statements annually, so quarterly reporting is manageable. We're committed to transparency throughout the loan period.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Excellent. One final concern: what if market conditions worsen and new orders decline? How will that affect your repayment plan?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
We've [評価した] that scenario carefully. First, our current order backlog covers 2 years of production. Second, the modernized facility will reduce manufacturing costs by 8 percent, improving margins even in a downturn. Third, we maintain a cash reserve equivalent to 6 months of loan payments as a buffer.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That's a comprehensive approach. Based on your explanation, I'm confident we can proceed with the financing arrangement. We'll draft the formal agreement and submit it to you by next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Securing optimal funding conditions for large-scale shipyard capacity expansion and facility modernization investments through financing schemes from overseas financial institutions.
造船所の生産能力拡大や設備近代化投資について海外金融機関からの資金調達スキームで最適な条件を確保する場面です。

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Thank you for meeting with us today. We've assessed your shipyard expansion plan and prepared a financing proposal. Could you walk us through the expected return on this investment?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Certainly. [3年以内に年間生産能力が15パーセント増加すると見込んでいます。] [この近代化により競争力が強化され、大型船舶の受注対応が加速します。]

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That sounds promising. However, we need to understand your debt repayment capability. What's your current revenue structure, and how will you ensure stable cash flow during the construction period?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Our current annual revenue is 450 million USD, with consistent growth over the past 5 years. [建設中でも既存契約により、運営費用と初期ローン返済をカバーする十分なキャッシュフローが生まれると計算しています。]

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
I appreciate the details. Our lending terms require collateral and a commitment to quarterly financial disclosure. Are you prepared to accommodate these conditions?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
Yes, we're prepared to utilize our existing facilities as collateral. We already disclose financial statements annually, so quarterly reporting is manageable. We're committed to transparency throughout the loan period.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
Excellent. One final concern: what if market conditions worsen and new orders decline? How will that affect your repayment plan?
🧑‍🎓【Student / Sales Manager】:
[そのシナリオは慎重に評価しました。] First, our current order backlog covers 2 years of production. Second, the modernized facility will reduce manufacturing costs by 8 percent, improving margins even in a downturn. Third, we maintain a cash reserve equivalent to 6 months of loan payments as a buffer.

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
That's a comprehensive approach. Based on your explanation, I'm confident we can proceed with the financing arrangement. We'll draft the formal agreement and submit it to you by next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An overseas financial institution has proposed a financing scheme for large-scale investment in shipyard production capacity expansion and facility modernization.
The bank evaluates the business feasibility of the investment plan and presents detailed lending conditions.
海外の金融機関が造船所の生産能力拡大と設備近代化のための大型投資について資金調達スキームを提案している。
金融機関は投資計画の事業性を評価し、詳細な融資条件を提示する。

👨‍💼【Teacher / Investment Bank Officer】:
We're interested in supporting your expansion plan. Could you explain how this investment will improve your competitive position and ensure loan repayment?
(拡張計画を支援することに関心があります。この投資がどのように競争上の地位を改善し、ローン返済を確実にするか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Describe the capacity increase and timeline
2. Explain the revenue structure and cash flow
3. Confirm readiness for lending conditions
4. Present risk mitigation measures
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page