top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.28

Disaster Recovery Planning with International Team / 海外チームとの災害復旧計画策定

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a disaster recovery planning session with international teams for globally deployed systems, establishing backup strategies, recovery procedures, RTO/RPO settings, and emergency communication protocols.
グローバル展開システムの災害復旧計画を各国チームと協力策定し、各拠点バックアップ戦略・復旧手順・RTO/RPO設定・緊急時連絡体制についてビジネス継続性確保のための詳細計画立案の場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We need to assess...(...を評価する必要がある)
2.We must define recovery procedures with...(...を伴う復旧手順を定義しなければならない)
3.We should establish emergency communication protocols to...(...するための緊急連絡体制を確立すべきである)
4.We calculated the recovery capacity at...(...の復旧能力を計算した)
5.We estimate... for hardware and software upgrades(ハードウェアおよびソフトウェアアップグレードに...と見積もる)
6.We will establish a 24 hour emergency contact system with...(...を伴う24時間緊急連絡システムを確立する)
7.We've already collaborated with each location to...(...するためにすでに各拠点と協力している)

1-2 Essential words
1.coordinate(調整する)
2.assess(評価する)
3.accomplish(達成する)
4.enhance(強化する)
5.allocate(配分する)
6.modernize(近代化する)
7.accelerate(短縮する)
8.impose(課す)
9.elaborate(詳しく説明する)
10.relocate(移転する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a disaster recovery planning session with international teams for globally deployed systems, establishing backup strategies, recovery procedures, RTO/RPO settings, and emergency communication protocols.
グローバル展開システムの災害復旧計画を各国チームと協力策定し、各拠点バックアップ戦略・復旧手順・RTO/RPO設定・緊急時連絡体制についてビジネス継続性確保のための詳細計画立案の場面です。

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Thank you for joining today's meeting. We need to establish a disaster recovery plan for our global system. Can you outline the key components we should coordinate with each regional team?
(本日はお集まりいただきありがとうございます。グローバルシステムの災害復旧計画を策定する必要があります。各地域チームと調整すべき主要な要素を概説していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. First, we need to assess backup strategies at each location. Second, we must define recovery procedures with clear RTO and RPO targets. Third, we should establish emergency communication protocols to coordinate responses across all regions.
(承知しました。第一に、各拠点のバックアップ戦略を評価する必要があります。第二に、明確なRTOとRPO目標を伴う復旧手順を定義しなければなりません。第三に、全地域にわたる対応を調整するための緊急連絡体制を確立すべきです。)

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
I understand the framework. However, I'm concerned about the RTO targets. Our business operations cannot tolerate more than 4 hours of downtime. Can you confirm this is achievable across all facilities?
(枠組みは理解しました。しかし、RTO目標について懸念があります。我々の業務運営は4時間を超えるダウンタイムに耐えられません。すべての拠点でこれが達成可能であることを確認していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your concern. We calculated the recovery capacity at each facility and confirmed that 3 locations can accomplish a 2 hour RTO, while 2 locations require infrastructure enhancement to meet the 4 hour target. We need to allocate additional budget to modernize their backup systems.
(ご懸念に感謝します。各拠点の復旧能力を計算し、3拠点は2時間のRTOを達成できることを確認しましたが、2拠点は4時間目標を満たすためにインフラ強化が必要です。それらのバックアップシステムを近代化するために追加予算を配分する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's a critical issue. What is the estimated cost for the infrastructure enhancement, and how long will the implementation take?
(それは重大な問題ですね。インフラ強化の見積費用はいくらで、実装にはどのくらいの期間がかかりますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We estimate 180000 USD for hardware and software upgrades at both locations. The implementation will take approximately 8 weeks if we proceed immediately. We can accelerate the timeline to 6 weeks by assigning additional technical resources, but that would impose an extra 25000 onsoftware on the budget.
(両拠点のハードウェアおよびソフトウェアアップグレードに180000米ドルと見積もっています。直ちに進めれば実装には約8週間かかります。追加の技術リソースを割り当てることで6週間にタイムラインを短縮できますが、それは予算に25000米ドルの追加費用を課すことになります。)

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
The timeline is tight, but business continuity is our priority. I'd like you to elaborate on the emergency communication protocols. How will we coordinate with regional teams during an actual disaster?
(タイムラインは厳しいですが、事業継続性が我々の優先事項です。緊急連絡体制について詳しく説明していただきたいです。実際の災害時に地域チームとどのように調整しますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We will establish a 24 hour emergency contact system with designated coordinators at each facility. Each coordinator will monitor system status and communicate through multiple channels including satellite phones to overcome potential network failures. We'll also conduct quarterly drills to validate the procedures.
(各拠点に指定された調整担当者を配置した24時間緊急連絡システムを確立します。各調整担当者はシステム状態を監視し、潜在的なネットワーク障害を克服するために衛星電話を含む複数のチャネルを通じて連絡します。また、手順を検証するために四半期ごとに訓練を実施します。)

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Excellent. One final question: what happens if the primary and backup systems both fail at a single location?
(素晴らしい。最後の質問です。単一拠点でプライマリシステムとバックアップシステムの両方が故障した場合はどうなりますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
In that scenario, we have a tertiary plan. We will relocate critical operations to the nearest regional facility within 6 hours. We've already collaborated with each location to define which systems can be transferred and calculated the temporary capacity requirements. This ensures we can maintain essential services even in the worst case.
(そのシナリオでは、第三の計画があります。6時間以内に重要な業務を最寄りの地域拠点に移転します。どのシステムを移管できるかを定義し、一時的な容量要件を計算するために、すでに各拠点と協力しています。これにより、最悪の場合でも必須サービスを維持できることを保証します。)

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's reassuring. Your plan demonstrates thorough preparation. Let's proceed with the budget approval for the infrastructure enhancement and launch the implementation immediately. Please submit the detailed timeline by tomorrow.
(それは心強いです。あなたの計画は徹底した準備を示しています。インフラ強化の予算承認を進め、直ちに実装を開始しましょう。明日までに詳細なタイムラインを提出してください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a disaster recovery planning session with international teams for globally deployed systems, establishing backup strategies, recovery procedures, RTO/RPO settings, and emergency communication protocols.
グローバル展開システムの災害復旧計画を各国チームと協力策定し、各拠点バックアップ戦略・復旧手順・RTO/RPO設定・緊急時連絡体制についてビジネス継続性確保のための詳細計画立案の場面です。

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Thank you for joining today's meeting. We need to establish a disaster recovery plan for our global system. Can you outline the key components we should coordinate with each regional team?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. First, we need to [評価する] backup strategies at each location. Second, we must define recovery procedures with clear RTO and RPO targets. Third, we should establish emergency communication protocols to [調整する] responses across all regions.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
I understand the framework. However, I'm concerned about the RTO targets. Our business operations cannot tolerate more than 4 hours of downtime. Can you confirm this is achievable across all facilities?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your concern. We calculated the recovery capacity at each facility and confirmed that 3 locations can [達成する] a 2 hour RTO, while 2 locations require infrastructure [強化する] to meet the 4 hour target. We need to [配分する] additional budget to [近代化する] their backup systems.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's a critical issue. What is the estimated cost for the infrastructure enhancement, and how long will the implementation take?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We estimate 180000 USD for hardware and software upgrades at both locations. The implementation will take approximately 8 weeks if we proceed immediately. We can [短縮する] the timeline to 6 weeks by assigning additional technical resources, but that would [課す] an extra 25000 USD on the budget.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
The timeline is tight, but business continuity is our priority. I'd like you to elaborate on the emergency communication protocols. How will we coordinate with regional teams during an actual disaster?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We will establish a 24 hour emergency contact system with designated coordinators at each facility. Each coordinator will monitor system status and communicate through multiple channels including satellite phones to overcome potential network failures. We'll also conduct quarterly drills to validate the procedures.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Excellent. One final question: what happens if the primary and backup systems both fail at a single location?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
In that scenario, we have a tertiary plan. We will [移転する] critical operations to the nearest regional facility within 6 hours. We've already collaborated with each location to define which systems can be transferred and calculated the temporary capacity requirements. This ensures we can maintain essential services even in the worst case.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's reassuring. Your plan demonstrates thorough preparation. Let's proceed with the budget approval for the infrastructure enhancement and launch the implementation immediately. Please submit the detailed timeline by tomorrow.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a disaster recovery planning session with international teams for globally deployed systems, establishing backup strategies, recovery procedures, RTO/RPO settings, and emergency communication protocols.
グローバル展開システムの災害復旧計画を各国チームと協力策定し、各拠点バックアップ戦略・復旧手順・RTO/RPO設定・緊急時連絡体制についてビジネス継続性確保のための詳細計画立案の場面です。

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Thank you for joining today's meeting. We need to establish a disaster recovery plan for our global system. Can you outline the key components we should coordinate with each regional team?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
Certainly. [第一に、各拠点のバックアップ戦略を評価する必要があります。] [第二に、明確なRTOとRPO目標を伴う復旧手順を定義しなければなりません。] Third, we should establish emergency communication protocols to coordinate responses across all regions.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
I understand the framework. However, I'm concerned about the RTO targets. Our business operations cannot tolerate more than 4 hours of downtime. Can you confirm this is achievable across all facilities?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your concern. [各拠点の復旧能力を計算し、3拠点は2時間のRTOを達成できることを確認しましたが、2拠点は4時間目標を満たすためにインフラ強化が必要です。] We need to allocate additional budget to modernize their backup systems.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's a critical issue. What is the estimated cost for the infrastructure enhancement, and how long will the implementation take?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[両拠点のハードウェアおよびソフトウェアアップグレードに180000米ドルと見積もっています。] The implementation will take approximately 8 weeks if we proceed immediately. We can accelerate the timeline to 6 weeks by assigning additional technical resources, but that would impose an extra 25000 USD on the budget.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
The timeline is tight, but business continuity is our priority. I'd like you to elaborate on the emergency communication protocols. How will we coordinate with regional teams during an actual disaster?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[各拠点に指定された調整担当者を配置した24時間緊急連絡システムを確立します。] Each coordinator will monitor system status and communicate through multiple channels including satellite phones to overcome potential network failures. We'll also conduct quarterly drills to validate the procedures.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
Excellent. One final question: what happens if the primary and backup systems both fail at a single location?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
In that scenario, we have a tertiary plan. We will relocate critical operations to the nearest regional facility within 6 hours. We've already collaborated with each location to define which systems can be transferred and calculated the temporary capacity requirements. This ensures we can maintain essential services even in the worst case.

👨‍💼【Teacher / IT Director (Tokyo HQ)】:
That's reassuring. Your plan demonstrates thorough preparation. Let's proceed with the budget approval for the infrastructure enhancement and launch the implementation immediately. Please submit the detailed timeline by tomorrow.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are presenting a disaster recovery plan for a global system to the IT director.
The director wants to understand backup strategies, recovery procedures, RTO and RPO targets, and emergency communication protocols.
あなたはグローバルシステムの災害復旧計画をIT部門長に提示しています。
部門長はバックアップ戦略、復旧手順、RTOとRPO目標、緊急連絡体制について理解したいと考えています。

👨‍💼【Teacher / IT Director】:
We need a comprehensive disaster recovery plan for our global operations. Can you walk me through your proposal?
(グローバル業務のための包括的な災害復旧計画が必要です。あなたの提案を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Outline the key components of the plan
2. Explain recovery targets and capacity
3. Describe budget requirements for enhancement
4. Present emergency coordination system
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page