<Beginner> Lesson No.29
Product Specification Change Impact Explanation / 製品仕様変更の影響説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Explaining technical feasibility and cost implications of product specification changes requested by overseas customers.
海外顧客が要求する製品仕様変更について技術的実現性とコスト影響を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I appreciate the opportunity to...(...する機会に感謝する)
2.We reviewed your request with...(...とご要望を確認した)
3.This will increase the unit cost by...(これにより単価が...上昇する)
4.Let me explain our cost structure(コスト構造を説明させてください)
5.We calculated based on...(...に基づいて計算した)
6.If you confirm a...(...をご確認いただければ)
7.I can confirm the modified design will...(変更された設計が...することを確認できる)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.increase(上昇する)
3.reduce(削減する)
4.provide(提供する)
5.confirm(確認する)
6.include(含む)
7.improve(改善する)
8.meet(満たす)
9.review(確認する)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining technical feasibility and cost implications of product specification changes requested by overseas customers.
海外顧客が要求する製品仕様変更について技術的実現性とコスト影響を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the specification change we requested last month. Could you explain the technical impact and cost structure in detail?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。先月お願いした仕様変更について話し合う必要があります。技術的な影響とコスト構造について詳しく説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
I appreciate the opportunity to explain. We reviewed your request with our design team. The change will require a new circuit board layout and additional testing. This will increase the unit cost by 8 percent and extend the lead time by 3 weeks.
(説明の機会をいただき感謝します。設計チームとご要望を確認しました。変更には新しい回路基板レイアウトと追加試験が必要です。これにより単価が8パーセント上昇し、納期が3週間延びます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the technical challenge. However, the 8 percent increase seems high. Can you provide a detailed cost breakdown? We need to justify this to our management.
(技術的な課題は理解しました。しかし8パーセントの上昇は高く感じます。詳細なコスト内訳を提供していただけますか?経営陣に説明する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Let me explain our cost structure. The increase includes 4 percent for new materials, 2 percent for additional design work, and 2 percent for extended testing. We calculated based on actual development hours and material prices. If you confirm a 2-year contract, we can reduce the increase to 6 percent.
(コスト構造を説明させてください。上昇分には新材料に4パーセント、追加設計作業に2パーセント、延長試験に2パーセントが含まれます。実際の開発時間と材料価格に基づいて計算しました。2年契約をご確認いただければ、上昇を6パーセントに削減できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The breakdown helps. What about the technical feasibility? Will the modified design meet our original performance requirements? We cannot accept any compromise on quality.
(内訳は参考になります。技術的な実現性はどうですか?変更された設計は元の性能要件を満たしますか?品質面での妥協は一切受け入れられません。)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
I can confirm the modified design will meet all your requirements. We conducted simulation tests and the results show 5 percent better performance than the current specification. The new layout also improves heat management. We will provide test reports before production starts.
(変更された設計が全ての要件を満たすことを確認できます。シミュレーション試験を実施し、結果は現在の仕様より5パーセント優れた性能を示しています。新しいレイアウトは熱管理も改善します。生産開始前に試験報告書を提供します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. Please send the detailed proposal with test data and the 6 percent cost option by next Friday. We will review it with our team and get back to you within 2 weeks.
(それは妥当に聞こえます。試験データと6パーセントコストオプションを含む詳細提案を来週金曜日までに送ってください。チームで確認し、2週間以内にご連絡します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining technical feasibility and cost implications of product specification changes requested by overseas customers.
海外顧客が要求する製品仕様変更について技術的実現性とコスト影響を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the specification change we requested last month. Could you explain the technical impact and cost structure in detail?
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
I appreciate the opportunity to [説明する]. We [確認した] your request with our design team. The change will require a new circuit board layout and additional testing. This will [上昇する] the unit cost by 8 percent and extend the lead time by 3 weeks.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the technical challenge. However, the 8 percent increase seems high. Can you provide a detailed cost breakdown? We need to justify this to our management.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Let me [説明する] our cost structure. The increase [含む] 4 percent for new materials, 2 percent for additional design work, and 2 percent for extended testing. We calculated based on actual development hours and material prices. If you [確認する] a 2-year contract, we can [削減する] the increase to 6 percent.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The breakdown helps. What about the technical feasibility? Will the modified design meet our original performance requirements? We cannot accept any compromise on quality.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
I can [確認する] the modified design will [満たす] all your requirements. We conducted simulation tests and the results show 5 percent better performance than the current specification. The new layout also [改善する] heat management. We will [提供する] test reports before production starts.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. Please send the detailed proposal with test data and the 6 percent cost option by next Friday. We will review it with our team and get back to you within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Explaining technical feasibility and cost implications of product specification changes requested by overseas customers.
海外顧客が要求する製品仕様変更について技術的実現性とコスト影響を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the specification change we requested last month. Could you explain the technical impact and cost structure in detail?
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
[説明の機会をいただき感謝します。] [設計チームとご要望を確認しました。] The change will require a new circuit board layout and additional testing. [これにより単価が8パーセント上昇し、納期が3週間延びます。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the technical challenge. However, the 8 percent increase seems high. Can you provide a detailed cost breakdown? We need to justify this to our management.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
[コスト構造を説明させてください。] The increase includes 4 percent for new materials, 2 percent for additional design work, and 2 percent for extended testing. We calculated based on actual development hours and material prices. If you confirm a 2-year contract, we can reduce the increase to 6 percent.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
The breakdown helps. What about the technical feasibility? Will the modified design meet our original performance requirements? We cannot accept any compromise on quality.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
I can confirm the modified design will meet all your requirements. We conducted simulation tests and the results show 5 percent better performance than the current specification. The new layout also improves heat management. We will provide test reports before production starts.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. Please send the detailed proposal with test data and the 6 percent cost option by next Friday. We will review it with our team and get back to you within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer requests a specification change for electrical equipment and asks for detailed technical impact and cost information.
The sales engineer must explain the technical feasibility and cost structure of the modification.
顧客が電気機器の仕様変更を要求し、技術的影響とコストの詳細情報を求めている。
営業技術者は変更の技術的実現性とコスト構造を説明する必要がある。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We are considering the specification change you proposed. Could you walk me through the technical details and cost impact one more time?
(提案いただいた仕様変更を検討しています。技術的な詳細とコスト影響をもう一度説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cost breakdown(コスト内訳を説明する)
2.Describe the technical impact(技術的影響を述べる)
3.Confirm performance improvement(性能改善を確認する)
4.Offer contract-based cost reduction(契約ベースのコスト削減を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
