<Upper-Intermediate> Lesson No.1
Size Selection Support / サイズ選びのサポート
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign tourist is confused by Japanese clothing size differences (S/M/L vs international sizing) and needs help finding the right fit through size explanations and fitting assistance.
訪日外国人が日本と海外のサイズ表記の違いに困惑し、適切なサイズ選びのサポートを求めている場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the difference...(違いについて説明させてください)
2.I would recommend trying...(...を試すことをお勧めします)
3.May I measure your...(...を測らせていただいてもよろしいでしょうか)
4.Your measurements indicate that...(採寸の結果、...ということが分かります)
5.If the fit is not comfortable...(もしフィット感が快適でない場合は)
6.I can bring you...(...をお持ちいたします)
7.Please take your time and let me know...(ごゆっくりお試しいただき...お知らせください)
1-2 Essential words
1.appropriate(適切な)
2.alternative(代わりの選択肢)
3.measure(測る)
4.purchase(購入する)
5.comfortable(快適な)
6.detailed(詳しい)
7.assistance(お手伝い)
8.recommend(勧める)
9.locate(位置する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist is confused by Japanese clothing size differences (S/M/L vs international sizing) and needs help finding the right fit through size explanations and fitting assistance.
訪日外国人が日本と海外のサイズ表記の違いに困惑し、適切なサイズ選びのサポートを求めている場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I'm looking for a medium size shirt, but I'm not sure about Japanese sizing. Can you help me?
(すみません、ミディアムサイズのシャツを探しているのですが、日本のサイズ表記がよくわかりません。手伝っていただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Of course. Let me explain the difference between Japanese and international sizing. Japanese M is generally smaller than US or European M.
(もちろんです。日本と海外のサイズの違いについて説明させてください。日本のMサイズは一般的にアメリカやヨーロッパのMサイズより小さめです。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. I usually wear a medium in the US. What size should I try here?
(なるほど。私はアメリカでは普段ミディアムを着ています。ここでは何サイズを試すべきでしょうか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
I would recommend trying our L size. May I measure your shoulder width and chest to make sure we find the best fit for you?
(当店のLサイズを試着されることをお勧めします。最適なサイズを見つけるために、肩幅と胸囲を測らせていただいてもよろしいでしょうか?)
👨💼【Teacher / Tourist】:
Yes, please. I want to make sure it fits properly before I purchase it.
(はい、お願いします。購入する前にきちんと合うか確認したいです。)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Understood. Your measurements indicate that L size will be appropriate for you. Please try this on in the fitting room. If the fit is not comfortable, I can bring you an XL size as an alternative.
(承知しました。採寸の結果、Lサイズが適切かと思われます。試着室でこちらをお試しください。もしフィット感が快適でない場合は、代わりにXLサイズをお持ちいたします。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds good. Where is the fitting room?
(それで良さそうですね。試着室はどこですか?)
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
It's located in the back corner on your right. Please take your time and let me know if you need any assistance.
(右手奥の角にございます。ごゆっくりお試しいただき、何かお手伝いが必要でしたらお声がけください。)
👨💼【Teacher / Tourist】:
Thank you so much for your help. I appreciate your detailed explanation about the sizing.
(ご親切にありがとうございます。サイズについて詳しく説明していただき感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist is confused by Japanese clothing size differences (S/M/L vs international sizing) and needs help finding the right fit through size explanations and fitting assistance.
訪日外国人が日本と海外のサイズ表記の違いに困惑し、適切なサイズ選びのサポートを求めている場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I'm looking for a medium size shirt, but I'm not sure about Japanese sizing. Can you help me?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Of course. Let me explain the difference between Japanese and international sizing. Japanese M is generally smaller than US or European M.
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. I usually wear a medium in the US. What size should I try here?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
I would [勧める] trying our L size. May I [測る] your shoulder width and chest to make sure we find the best fit for you?
👨💼【Teacher / Tourist】:
Yes, please. I want to make sure it fits properly before I purchase it.
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Understood. Your measurements indicate that L size will be [適切な] for you. Please try this on in the fitting room. If the fit is not [快適な], I can bring you an XL size as an [代わりの選択肢].
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds good. Where is the fitting room?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
It's [位置する] in the back corner on your right. Please take your time and let me know if you need any [お手伝い].
👨💼【Teacher / Tourist】:
Thank you so much for your help. I appreciate your detailed explanation about the sizing.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign tourist is confused by Japanese clothing size differences (S/M/L vs international sizing) and needs help finding the right fit through size explanations and fitting assistance.
訪日外国人が日本と海外のサイズ表記の違いに困惑し、適切なサイズ選びのサポートを求めている場面です。
👨💼【Teacher / Tourist】:
Excuse me, I'm looking for a medium size shirt, but I'm not sure about Japanese sizing. Can you help me?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Of course. [日本と海外のサイズの違いについて説明させてください。] Japanese M is generally smaller than US or European M.
👨💼【Teacher / Tourist】:
I see. I usually wear a medium in the US. What size should I try here?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
[当店のLサイズを試着されることをお勧めします。] [最適なサイズを見つけるために、肩幅と胸囲を測らせていただいてもよろしいでしょうか?]
👨💼【Teacher / Tourist】:
Yes, please. I want to make sure it fits properly before I purchase it.
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
Understood. [採寸の結果、Lサイズが適切かと思われます。] Please try this on in the fitting room. If the fit is not comfortable, I can bring you an XL size as an alternative.
👨💼【Teacher / Tourist】:
That sounds good. Where is the fitting room?
🧑🎓【Student / Sales Staff】:
It's located in the back corner on your right. Please take your time and let me know if you need any assistance.
👨💼【Teacher / Tourist】:
Thank you so much for your help. I appreciate your detailed explanation about the sizing.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign tourist is confused about Japanese apparel size labels and needs help finding the right fit.
The sales staff must explain the sizing difference and recommend appropriate sizes based on measurements.
訪日外国人観光客が日本のアパレルのサイズ表記に困惑しており、適切なサイズを見つけるための手助けが必要です。
販売スタッフはサイズの違いを説明し、採寸に基づいて適切なサイズを提案する必要があります。
👨💼【Teacher / Tourist】:
I'm not familiar with Japanese sizing. Can you explain what size I should choose?
(日本のサイズ表記に詳しくありません。どのサイズを選ぶべきか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the sizing difference
2. Recommend trying a specific size
3. Measure the customer's dimensions
4. Offer flexible options
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
