top of page

<Elementary> Lesson No.4

Urgent Coal Quality Specification Change Request / 石炭品質仕様の緊急変更要求

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Discussing response measures for urgent coal quality specification changes due to power plant equipment modifications.
発電所設備変更により石炭品質仕様を緊急変更する必要が生じ、対応策を協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our current supply constraints(当社の現在の供給制約について説明させてください)
2.I can offer two options(2つの選択肢を提示できます)
3.We can provide the low-sulfur coal immediately...(低硫黄炭を即座に供給できます...)
4.We can arrange a gradual transition over...(...にわたって段階的に移行する手配ができます)
5.We can deliver 5000 tons of low-sulfur coal by...(...までに5000トンの低硫黄炭を納入できます)
6.This approach will help you manage both...(このアプローチにより...の両方を管理できます)
7.We are already in contact with...(すでに...と連絡を取っています)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(下げる)
3.increase(上昇する)
4.offer(提示する)
5.immediately(即座に)
6.arrange(手配する)
7.gradually(徐々に)
8.confirm(確認する)
9.deliver(納入する)
10.include(含める)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing response measures for urgent coal quality specification changes due to power plant equipment modifications.
発電所設備変更により石炭品質仕様を緊急変更する必要が生じ、対応策を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Thank you for taking my call today. Our power plant made an urgent equipment change, and we now need coal with lower sulfur content. Can you meet this new specification?
(本日はお電話ありがとうございます。当社の発電所で緊急の設備変更があり、現在より低硫黄の石炭が必要になりました。この新しい仕様に対応できますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the situation. Let me explain our current supply constraints. Our main mine produces coal with 0.8 percent sulfur, but your new requirement is 0.5 percent. We need additional processing to reduce sulfur content.
(状況は理解しました。当社の現在の供給制約について説明させてください。当社の主力鉱山は硫黄分0.8パーセントの石炭を産出していますが、貴社の新要件は0.5パーセントです。硫黄分を下げるには追加処理が必要です。)

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
I see. How much will this additional processing cost? We need to keep our fuel budget under control.
(なるほど。この追加処理にはどれくらいのコストがかかりますか?燃料予算を管理下に置く必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
The processing will increase the unit price by 15 USD per ton. However, I can offer two options. First, we can provide the low-sulfur coal immediately at this higher price. Second, we can arrange a gradual transition over 3 months to reduce the cost impact.
(処理により単価が1トンあたり15米ドル上昇します。ただし、2つの選択肢を提示できます。第一に、この高い価格で低硫黄炭を即座に供給できます。第二に、コスト影響を軽減するため3か月かけて段階的に移行する手配ができます。)

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
A gradual transition sounds reasonable, but we still need some volume of low-sulfur coal right away. Can you confirm how much you can deliver this month?
(段階的移行は妥当に思えますが、それでも低硫黄炭を今月中にある程度必要としています。今月どれだけ納入できるか確認できますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We can deliver 5000 tons of low-sulfur coal by the end of this month. For the remaining volume, we will continue with the current specification and gradually increase the low-sulfur share each month. This approach will help you manage both supply and budget.
(今月末までに5000トンの低硫黄炭を納入できます。残りの量については現行仕様を継続し、毎月低硫黄炭の割合を徐々に増やします。このアプローチにより供給と予算の両方を管理できます。)

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
That works for us. Please send me a detailed proposal with the transition schedule and pricing. One more thing — can you find alternative sources to avoid future supply risks?
(それで問題ありません。移行スケジュールと価格を含む詳細な提案書を送ってください。もう一点、将来の供給リスクを避けるため代替ソースを見つけられますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, we are already in contact with two other mines in Australia. They can provide low-sulfur coal at a similar quality level. We will include this information in our proposal and confirm their availability by next week.
(はい、すでにオーストラリアの他の2つの鉱山と連絡を取っています。それらは同等の品質レベルで低硫黄炭を供給できます。この情報を提案書に含め、来週までに供給可能性を確認します。)

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexible approach. Let me know as soon as you have the proposal ready.
(完璧です。迅速な対応と柔軟なアプローチに感謝します。提案書の準備ができ次第お知らせください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing response measures for urgent coal quality specification changes due to power plant equipment modifications.
発電所設備変更により石炭品質仕様を緊急変更する必要が生じ、対応策を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Thank you for taking my call today. Our power plant made an urgent equipment change, and we now need coal with lower sulfur content. Can you meet this new specification?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the situation. Let me [説明する] our current supply constraints. Our main mine produces coal with 0.8 percent sulfur, but your new requirement is 0.5 percent. We need additional processing to [下げる] sulfur content.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
I see. How much will this additional processing cost? We need to keep our fuel budget under control.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
The processing will [上昇する] the unit price by 15 USD per ton. However, I can [提示する] two options. First, we can provide the low-sulfur coal [即座に] at this higher price. Second, we can [手配する] a gradual transition over 3 months to [下げる] the cost impact.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
A gradual transition sounds reasonable, but we still need some volume of low-sulfur coal right away. Can you confirm how much you can deliver this month?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We can [納入する] 5000 tons of low-sulfur coal by the end of this month. For the remaining volume, we will continue with the current specification and [徐々に] [上昇する] the low-sulfur share each month. This approach will help you manage both supply and budget.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
That works for us. Please send me a detailed proposal with the transition schedule and pricing. One more thing — can you find alternative sources to avoid future supply risks?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, we are already in contact with two other mines in Australia. They can provide low-sulfur coal at a similar quality level. We will [含める] this information in our proposal and [確認する] their availability by next week.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexible approach. Let me know as soon as you have the proposal ready.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing response measures for urgent coal quality specification changes due to power plant equipment modifications.
発電所設備変更により石炭品質仕様を緊急変更する必要が生じ、対応策を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Thank you for taking my call today. Our power plant made an urgent equipment change, and we now need coal with lower sulfur content. Can you meet this new specification?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
I understand the situation. [当社の現在の供給制約について説明させてください。] Our main mine produces coal with 0.8 percent sulfur, but your new requirement is 0.5 percent. We need additional processing to reduce sulfur content.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
I see. How much will this additional processing cost? We need to keep our fuel budget under control.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
The processing will increase the unit price by 15 USD per ton. However, [2つの選択肢を提示できます。] First, we can provide the low-sulfur coal immediately at this higher price. Second, [3か月かけて段階的に移行する手配ができます] to reduce the cost impact.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
A gradual transition sounds reasonable, but we still need some volume of low-sulfur coal right away. Can you confirm how much you can deliver this month?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
[今月末までに5000トンの低硫黄炭を納入できます。] For the remaining volume, we will continue with the current specification and gradually increase the low-sulfur share each month. This approach will help you manage both supply and budget.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
That works for us. Please send me a detailed proposal with the transition schedule and pricing. One more thing — can you find alternative sources to avoid future supply risks?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, [すでにオーストラリアの他の2つの鉱山と連絡を取っています。] They can provide low-sulfur coal at a similar quality level. We will include this information in our proposal and confirm their availability by next week.

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexible approach. Let me know as soon as you have the proposal ready.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your power plant requires an urgent change in coal sulfur specifications due to equipment modifications.
The coal supplier explains processing constraints and proposes a gradual transition plan with alternative sources.
発電所の設備変更により石炭の硫黄仕様を緊急に変更する必要が生じました。
石炭供給業者が処理上の制約を説明し、代替ソースを含む段階的移行計画を提案します。

👨‍💼【Teacher / Coal Supplier】:
We need to discuss the new coal specification for your power plant. Can you explain how we can manage this transition together?
(発電所向けの新しい石炭仕様について話し合う必要があります。この移行をどのように一緒に管理できるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the supply constraints(供給制約を説明する)
2.Offer flexible transition options(柔軟な移行選択肢を提示する)
3.Confirm immediate delivery volume(即時納入量を確認する)
4.Describe alternative source plans(代替ソース計画を述べる)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page