<Beginner> Lesson No.1
Technical Specification Confirmation for International Project Bidding / 海外プロジェクト入札における技術仕様の詳細確認
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A sales representative explains technical advantages and specification compliance to a client inquiring about detailed technical specifications for a large overseas infrastructure project bid.
海外大型インフラプロジェクトの入札で、発注者からの技術仕様に関する質問に対して営業担当が自社の技術的優位性と仕様適合性を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Our turbine design includes...(当社のタービン設計には...が含まれています)
2.We tested this design under...(...の条件下でこの設計をテストしました)
3.The test results confirm that...(テスト結果は...を確認しています)
4.Our key advantage is...(当社の主な優位性は...です)
5.This design extends equipment life by...(この設計により機器寿命が...延びます)
6.These features directly address...(これらの機能は...に直接対応しています)
7.We already prepared certification documents from...(...からの認証文書をすでに準備しています)
1-2 Essential words
1.increase(向上させる)
2.efficiency(効率)
3.confirm(確認する)
4.advantage(優位性)
5.reduce(下げる)
6.extend(延ばす)
7.comply(準拠する)
8.prepare(準備する)
9.complete(完了する)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains technical advantages and specification compliance to a client inquiring about detailed technical specifications for a large overseas infrastructure project bid.
海外大型インフラプロジェクトの入札で、発注者からの技術仕様に関する質問に対して営業担当が自社の技術的優位性と仕様適合性を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for submitting your bid. We need detailed clarification on your technical specifications. Could you explain how your turbine design meets our efficiency requirements?
(入札書をご提出いただきありがとうございます。技術仕様について詳細な説明が必要です。貴社のタービン設計が当社の効率要件をどのように満たすのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Our turbine design includes advanced blade technology that increases efficiency by 8 percent compared to standard models. We tested this design under conditions similar to your project site. The test results confirm that our design meets your 92 percent efficiency target. This gives you a clear advantage in long-term operational costs.
(当社のタービン設計には、標準モデルと比較して効率を8パーセント向上させる先進的なブレード技術が含まれています。貴社のプロジェクトサイトと同様の条件下でこの設計をテストしました。テスト結果は、当社の設計が貴社の92パーセントの効率目標を満たすことを確認しています。これにより、長期的な運用コストにおいて明確な優位性が得られます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, we also received bids from your competitors. What makes your solution different from theirs? Please provide specific technical advantages.
(なるほど。しかし、競合他社からも入札を受けています。貴社のソリューションは他社と何が違うのですか?具体的な技術的優位性を提示してください。)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Our key advantage is the cooling system. We use a dual-circuit cooling design that reduces operating temperature by 15 degrees Celsius. This design extends equipment life by approximately 5 years compared to single-circuit systems. Additionally, our maintenance intervals are 20 percent longer, which reduces your downtime. These features directly address the harsh climate conditions at your site.
(当社の主な優位性は冷却システムです。デュアル回路冷却設計を使用しており、動作温度を15度下げます。この設計により、シングル回路システムと比較して機器寿命が約5年延びます。さらに、当社のメンテナンス間隔は20パーセント長く、ダウンタイムが削減されます。これらの機能は、貴社サイトの厳しい気候条件に直接対応しています。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. One final question: can you confirm that all materials comply with our local regulations? We need full documentation before we finalize our evaluation.
(それは有望に聞こえます。最後に1つ質問です。すべての材料が当社の現地規制に準拠していることを確認できますか?評価を確定する前に完全な文書が必要です。)
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Yes, all materials comply with your local standards. We already prepared certification documents from authorized testing agencies. I can send these documents to you by tomorrow morning. This will help you complete your evaluation without delay.
(はい、すべての材料は貴社の現地基準に準拠しています。認定試験機関からの認証文書をすでに準備しています。明日の朝までにこれらの文書をお送りできます。これにより、遅延なく評価を完了していただけます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send those documents as soon as possible. We appreciate your detailed explanation. This information will be very helpful for our decision.
(完璧です。できるだけ早くその文書を送ってください。詳細な説明に感謝します。この情報は当社の決定に非常に役立ちます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains technical advantages and specification compliance to a client inquiring about detailed technical specifications for a large overseas infrastructure project bid.
海外大型インフラプロジェクトの入札で、発注者からの技術仕様に関する質問に対して営業担当が自社の技術的優位性と仕様適合性を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for submitting your bid. We need detailed clarification on your technical specifications. Could you explain how your turbine design meets our efficiency requirements?
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Our turbine design includes advanced blade technology that [向上させる]s [効率] by 8 percent compared to standard models. We tested this design under conditions similar to your project site. The test results [確認する] that our design meets your 92 percent [効率] target. This gives you a clear [優位性] in long-term operational costs.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, we also received bids from your competitors. What makes your solution different from theirs? Please provide specific technical advantages.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Our key [優位性] is the cooling system. We use a dual-circuit cooling design that [下げる]s operating temperature by 15 degrees Celsius. This design [延ばす]s equipment life by approximately 5 years compared to single-circuit systems. Additionally, our maintenance intervals are 20 percent longer, which [下げる]s your downtime. These features directly address the harsh climate conditions at your site.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. One final question: can you confirm that all materials comply with our local regulations? We need full documentation before we finalize our evaluation.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Yes, all materials [準拠する] with your local standards. We already [準備する]d certification documents from authorized testing agencies. I can send these documents to you by tomorrow morning. This will help you [完了する] your evaluation without delay.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send those documents as soon as possible. We appreciate your detailed explanation. This information will be very helpful for our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A sales representative explains technical advantages and specification compliance to a client inquiring about detailed technical specifications for a large overseas infrastructure project bid.
海外大型インフラプロジェクトの入札で、発注者からの技術仕様に関する質問に対して営業担当が自社の技術的優位性と仕様適合性を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for submitting your bid. We need detailed clarification on your technical specifications. Could you explain how your turbine design meets our efficiency requirements?
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
[当社のタービン設計には、標準モデルと比較して効率を8パーセント向上させる先進的なブレード技術が含まれています。] [貴社のプロジェクトサイトと同様の条件下でこの設計をテストしました。] [テスト結果は、当社の設計が貴社の92パーセントの効率目標を満たすことを確認しています。] This gives you a clear advantage in long-term operational costs.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, we also received bids from your competitors. What makes your solution different from theirs? Please provide specific technical advantages.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Our key advantage is the cooling system. We use a dual-circuit cooling design that reduces operating temperature by 15 degrees Celsius. [この設計により、シングル回路システムと比較して機器寿命が約5年延びます。] Additionally, our maintenance intervals are 20 percent longer, which reduces your downtime. These features directly address the harsh climate conditions at your site.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. One final question: can you confirm that all materials comply with our local regulations? We need full documentation before we finalize our evaluation.
🧑🎓【Student / Sales Engineer】:
Yes, all materials comply with your local standards. We already prepared certification documents from authorized testing agencies. I can send these documents to you by tomorrow morning. This will help you complete your evaluation without delay.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send those documents as soon as possible. We appreciate your detailed explanation. This information will be very helpful for our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A procurement manager asks detailed questions about your technical specifications during a bid evaluation meeting.
You need to explain your technical advantages clearly and provide supporting documentation.
入札評価会議において、調達マネージャーが貴社の技術仕様について詳細な質問をしています。
技術的優位性を明確に説明し、裏付けとなる文書を提供する必要があります。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We received several competitive bids. Could you explain what makes your technical solution superior to others?
(複数の競合入札を受けています。貴社の技術ソリューションが他社より優れている点を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the key technical features(主要な技術的特徴を説明する)
2.Describe performance advantages(性能上の優位性を述べる)
3.Confirm regulatory compliance(規制への準拠を確認する)
4.Offer supporting documentation(裏付け文書を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
