<Upper-Intermediate> Lesson No.18
Approval Negotiation for Additional Construction Costs / 追加工事費用の承認交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Managing additional costs for foundation work design changes due to unexpected ground conditions discovered during construction.
地質調査で判明しなかった地盤条件により基礎工事の設計変更が必要となり、大幅な追加費用が発生した状況を管理する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our approach...(我々のアプローチを説明させてください)
2.We will test the new technology under...(新技術を...の条件下でテストします)
3.We will prepare a detailed risk analysis report including...(...を含む詳細なリスク分析報告書を作成します)
4.We will develop a backup plan using...(...を用いたバックアッププランを策定します)
5.We will measure reliability by recording...(...を記録することで信頼性を測定します)
6.We have already started preparing...(すでに...の準備を開始しています)
7.Our technical development team will take full responsibility for...(技術開発部門が...について全責任を負います)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.test(テストする)
3.detailed(詳細な)
4.develop(策定する)
5.measure(測定する)
6.notice(気づく)
7.avoid(避ける)
8.responsibility(責任)
9.recommend(提案する)
10.confident(安心した)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Managing additional costs for foundation work design changes due to unexpected ground conditions discovered during construction.
地質調査で判明しなかった地盤条件により基礎工事の設計変更が必要となり、大幅な追加費用が発生した状況を管理する場面です。
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our customer requires us to introduce the latest automation technology into the new plant, but I'm concerned about the technical risks. Could you explain how your team will handle the reliability evaluation and risk analysis?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。顧客から新プラントに最新の自動化技術を導入するよう求められていますが、技術的リスクが心配です。貴部門ではどのように信頼性評価とリスク分析を進めるのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concerns. Let me explain our approach. First, we will test the new technology under actual operating conditions for 3 months. Second, we will prepare a detailed risk analysis report including all possible failure scenarios. Third, we will develop a backup plan using proven conventional technology.
(ご懸念は理解しております。我々のアプローチを説明させてください。第一に、新技術を実際の運転条件下で3か月間テストします。第二に、起こり得るすべての故障シナリオを含む詳細なリスク分析報告書を作成します。第三に、実績のある従来技術を用いたバックアッププランを策定します。)
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That sounds reasonable, but 3 months seems quite short for a completely new system. What specific technical challenges do you expect, and how will you measure the reliability?
(それは妥当に思えますが、完全に新しいシステムに対して3か月はかなり短いように思います。具体的にどのような技術的課題を想定しており、どのように信頼性を測定するのですか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
You're right to point that out. The main technical challenges include sensor accuracy under high temperature conditions and system response time during emergency shutdowns. We will measure reliability by recording the failure rate every week and comparing it with our target of 99.5 percent uptime. If we notice any issues, we will extend the test period.
(そのご指摘はもっともです。主な技術的課題には、高温条件下でのセンサー精度と緊急停止時のシステム応答時間が含まれます。信頼性は毎週故障率を記録し、目標稼働率99.5パーセントと比較することで測定します。問題に気づいた場合は、テスト期間を延長します。)
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
I appreciate the detailed explanation. However, the customer expects the plant to start operation in 8 months. If the new technology fails during testing, will the backup plan be ready in time?
(詳細な説明をありがとうございます。しかし、顧客はプラントを8か月後に稼働開始することを期待しています。もし新技術がテスト中に失敗した場合、バックアッププランは間に合いますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we have already started preparing the backup design in parallel. The conventional technology requires 5 months for complete installation, so we will have enough time even if we need to switch. We will also keep the customer updated every 2 weeks to avoid any surprises.
(はい、バックアップ設計はすでに並行して準備を開始しています。従来技術は完全な設置に5か月を要するため、切り替えが必要になっても十分な時間があります。また、顧客には2週間ごとに状況を報告し、不意の事態を避けます。)
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That's reassuring. One last question — who will take responsibility if the new technology causes delays or additional costs?
(それは安心できます。最後に一つ質問ですが、新技術が遅延や追加コストを引き起こした場合、誰が責任を負うのですか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Our technical development team will take full responsibility for any delays or cost increases caused by the new technology. We will provide a monthly progress report to you, and if the risk level becomes too high, we will recommend switching to the backup plan before it affects the overall schedule.
(技術開発部門が新技術に起因する遅延やコスト増加について全責任を負います。毎月進捗報告書を提出し、リスクレベルが高くなりすぎた場合は、全体スケジュールに影響する前にバックアッププランへの切り替えを提案します。)
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for the clear commitment. I feel more confident now. Please make sure to follow up with the detailed risk analysis report by the end of next week, and let's schedule our first progress review meeting in 2 weeks.
(明確な約束をありがとうございます。これで安心できました。来週末までに詳細なリスク分析報告書のフォローアップを必ず行ってください。そして2週間後に最初の進捗レビュー会議を設定しましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Managing additional costs for foundation work design changes due to unexpected ground conditions discovered during construction.
地質調査で判明しなかった地盤条件により基礎工事の設計変更が必要となり、大幅な追加費用が発生した状況を管理する場面です。
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our customer requires us to introduce the latest automation technology into the new plant, but I'm concerned about the technical risks. Could you explain how your team will handle the reliability evaluation and risk analysis?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concerns. Let me [説明する] our approach. First, we will [テストする] the new technology under actual operating conditions for 3 months. Second, we will prepare a [詳細な] risk analysis report including all possible failure scenarios. Third, we will [策定する] a backup plan using proven conventional technology.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That sounds reasonable, but 3 months seems quite short for a completely new system. What specific technical challenges do you expect, and how will you measure the reliability?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
You're right to point that out. The main technical challenges include sensor accuracy under high temperature conditions and system response time during emergency shutdowns. We will [測定する] reliability by recording the failure rate every week and comparing it with our target of 99.5 percent uptime. If we [気づく] any issues, we will extend the test period.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
I appreciate the detailed explanation. However, the customer expects the plant to start operation in 8 months. If the new technology fails during testing, will the backup plan be ready in time?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we have already started preparing the backup design in parallel. The conventional technology requires 5 months for complete installation, so we will have enough time even if we need to switch. We will also keep the customer updated every 2 weeks to [避ける] any surprises.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That's reassuring. One last question — who will take responsibility if the new technology causes delays or additional costs?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Our technical development team will take full [責任] for any delays or cost increases caused by the new technology. We will provide a monthly progress report to you, and if the risk level becomes too high, we will [提案する] switching to the backup plan before it affects the overall schedule.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for the clear commitment. I feel more confident now. Please make sure to follow up with the detailed risk analysis report by the end of next week, and let's schedule our first progress review meeting in 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Managing additional costs for foundation work design changes due to unexpected ground conditions discovered during construction.
地質調査で判明しなかった地盤条件により基礎工事の設計変更が必要となり、大幅な追加費用が発生した状況を管理する場面です。
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our customer requires us to introduce the latest automation technology into the new plant, but I'm concerned about the technical risks. Could you explain how your team will handle the reliability evaluation and risk analysis?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concerns. [我々のアプローチを説明させてください。] [第一に、新技術を実際の運転条件下で3か月間テストします。] [第二に、起こり得るすべての故障シナリオを含む詳細なリスク分析報告書を作成します。] Third, we will develop a backup plan using proven conventional technology.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That sounds reasonable, but 3 months seems quite short for a completely new system. What specific technical challenges do you expect, and how will you measure the reliability?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
You're right to point that out. The main technical challenges include sensor accuracy under high temperature conditions and system response time during emergency shutdowns. [信頼性は毎週故障率を記録し、目標稼働率99.5パーセントと比較することで測定します。] If we notice any issues, we will extend the test period.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
I appreciate the detailed explanation. However, the customer expects the plant to start operation in 8 months. If the new technology fails during testing, will the backup plan be ready in time?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, we have already started preparing the backup design in parallel. The conventional technology requires 5 months for complete installation, so we will have enough time even if we need to switch. We will also keep the customer updated every 2 weeks to avoid any surprises.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
That's reassuring. One last question — who will take responsibility if the new technology causes delays or additional costs?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Our technical development team will take full responsibility for any delays or cost increases caused by the new technology. We will provide a monthly progress report to you, and if the risk level becomes too high, we will recommend switching to the backup plan before it affects the overall schedule.
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
Thank you for the clear commitment. I feel more confident now. Please make sure to follow up with the detailed risk analysis report by the end of next week, and let's schedule our first progress review meeting in 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The customer requires the introduction of new automation technology into the plant, but there are concerns about technical risks and lack of proven results.
The project manager must request reliability evaluation, risk analysis, and backup plan development from the technical development team.
顧客が新しい自動化技術のプラントへの導入を求めているが、技術的リスクと実績不足への懸念がある。
プロジェクトマネージャーは技術開発部門に信頼性評価、リスク分析、バックアッププランの策定を要求しなければならない。
👨💼【Teacher / Technical Development Manager】:
I understand you need to introduce the new technology for the customer. Could you tell me what specific reliability evaluation and risk mitigation measures you expect from our team?
(顧客のために新技術を導入する必要があることは理解しています。我々のチームにどのような具体的な信頼性評価とリスク軽減策を期待しているか教えていただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the testing approach
2. Describe the reliability measurement method
3. Present the backup plan preparation
4. Clarify responsibility assignment
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
