<Upper-Intermediate> Lesson No.11
Technical Review for New Material Application with Material Manufacturer / 新材料適用に関する材料メーカーとの技術検討
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting detailed technical evaluation with overseas material manufacturers for application study of new materials aimed at weight reduction and strength improvement.
軽量化と強度向上を目的とした新材料適用検討において、海外材料メーカーと詳細技術評価を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We aim to reduce weight by...(...によって重量を削減することを目指す)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.We need to assess whether...(...かどうかを評価する必要がある)
4.Can you provide detailed...(詳細な...を提供していただけますか)
5.We also need to calculate...(...も計算する必要がある)
6.We need to define a clear timeline for...(...の明確なスケジュールを定義する必要がある)
7.Can you commit to...(...をお約束いただけますか)
1-2 Essential words
1.demonstrate(実証する)
2.elaborate(詳しく説明する)
3.assess(評価する)
4.submit(提出する)
5.coordinate(調整する)
6.calculate(計算する)
7.assist(支援する)
8.collaborate(協力する)
9.commit(約束する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed technical evaluation with overseas material manufacturers for application study of new materials aimed at weight reduction and strength improvement.
軽量化と強度向上を目的とした新材料適用検討において、海外材料メーカーと詳細技術評価を行う場面です。
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Thank you for meeting with us today. We would like to demonstrate the properties of our new lightweight alloy for your hull structure application. Could you share your current design constraints and performance targets?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。船体構造への適用に向けて、当社の新しい軽量合金の特性を実証したいと思います。現在の設計上の制約と性能目標を共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We aim to reduce weight by 15 percent while maintaining yield strength above 350 MPa. Our main concern is weldability and corrosion resistance in seawater environments. Could you elaborate on your material's performance in these aspects?
(重量を15パーセント削減しながら、降伏強度を350 MPa以上に維持することを目指しています。主な懸念は、海水環境での溶接性と耐食性です。これらの面での貴社材料の性能について詳しく説明していただけますか?)
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Our alloy achieves 380 MPa yield strength at 20 percent lower density than conventional steel. We have conducted extensive corrosion tests in saltwater for 5000 hours with minimal degradation. Regarding welding, what joining methods do you currently utilize?
(当社の合金は、従来の鋼材より20パーセント低い密度で380 MPaの降伏強度を達成します。5000時間の塩水腐食試験を実施し、劣化は最小限でした。溶接に関しては、現在どのような接合方法を使用されていますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We primarily use gas metal arc welding for hull plates. We need to assess whether your material requires modified welding parameters or special filler metals. Can you provide detailed welding procedure specifications and mechanical test data for welded joints?
(船体板には主にガスメタルアーク溶接を使用しています。貴社材料が溶接パラメータの変更や特殊な溶加材を必要とするか評価する必要があります。溶接継手の詳細な溶接施工要領書と機械試験データを提供していただけますか?)
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can submit comprehensive welding guidelines including recommended heat input ranges and compatible filler materials. Our tests demonstrate that welded joints retain 92 percent of base metal strength. However, we must coordinate on your specific plate thickness requirements.
(推奨入熱範囲と適合する溶加材を含む包括的な溶接ガイドラインを提出できます。当社の試験では、溶接継手が母材強度の92パーセントを保持することが実証されています。ただし、貴社の具体的な板厚要件について調整する必要があります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Our hull sections range from 8 millimeters to 25 millimeters. We also need to calculate the impact on our existing structural design. If we proceed, will you assist with finite element analysis to validate stress distribution in critical areas?
(船体セクションは8ミリメートルから25ミリメートルの範囲です。既存の構造設計への影響も計算する必要があります。進める場合、重要箇所の応力分布を検証するための有限要素解析を支援していただけますか?)
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Yes, our engineering team can collaborate on FEA modeling using your actual load cases. We should also discuss material availability and lead times. What is your anticipated procurement volume for the initial project phase?
(はい、当社のエンジニアリングチームが実際の荷重ケースを用いたFEAモデリングで協力できます。材料の入手可能性とリードタイムについても話し合うべきです。初期プロジェクト段階での予想調達量はどのくらいですか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 180 tons for the prototype vessel. We need to define a clear timeline for material delivery and technical support during fabrication. Can you commit to on-site technical assistance during the first welding trials?
(試作船では約180トンと見積もっています。製作中の材料納入と技術サポートの明確なスケジュールを定義する必要があります。最初の溶接試験中に現場での技術支援をお約束いただけますか?)
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can assign a dedicated technical specialist for on-site support during your welding qualification process. Let me confirm the delivery schedule and prepare a detailed technical proposal. We appreciate your thorough evaluation approach and look forward to supporting your lightweight design initiative.
(溶接認定プロセス中の現場サポートのために専任の技術スペシャリストを配置できます。納入スケジュールを確認し、詳細な技術提案書を準備させてください。貴社の徹底的な評価アプローチに感謝し、軽量化設計の取り組みを支援できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed technical evaluation with overseas material manufacturers for application study of new materials aimed at weight reduction and strength improvement.
軽量化と強度向上を目的とした新材料適用検討において、海外材料メーカーと詳細技術評価を行う場面です。
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Thank you for meeting with us today. We would like to demonstrate the properties of our new lightweight alloy for your hull structure application. Could you share your current design constraints and performance targets?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We aim to reduce weight by 15 percent while maintaining yield strength above 350 MPa. Our main concern is weldability and corrosion resistance in seawater environments. Could you [詳しく説明する] on your material's performance in these aspects?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Our alloy achieves 380 MPa yield strength at 20 percent lower density than conventional steel. We have conducted extensive corrosion tests in saltwater for 5000 hours with minimal degradation. Regarding welding, what joining methods do you currently utilize?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We primarily use gas metal arc welding for hull plates. We need to [評価する] whether your material requires modified welding parameters or special filler metals. Can you provide detailed welding procedure specifications and mechanical test data for welded joints?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can submit comprehensive welding guidelines including recommended heat input ranges and compatible filler materials. Our tests demonstrate that welded joints retain 92 percent of base metal strength. However, we must coordinate on your specific plate thickness requirements.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Our hull sections range from 8 millimeters to 25 millimeters. We also need to [計算する] the impact on our existing structural design. If we proceed, will you [支援する] with finite element analysis to validate stress distribution in critical areas?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Yes, our engineering team can collaborate on FEA modeling using your actual load cases. We should also discuss material availability and lead times. What is your anticipated procurement volume for the initial project phase?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 180 tons for the prototype vessel. We need to define a clear timeline for material delivery and technical support during fabrication. Can you [約束する] to on-site technical assistance during the first welding trials?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can assign a dedicated technical specialist for on-site support during your welding qualification process. Let me confirm the delivery schedule and prepare a detailed technical proposal. We appreciate your thorough evaluation approach and look forward to supporting your lightweight design initiative.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed technical evaluation with overseas material manufacturers for application study of new materials aimed at weight reduction and strength improvement.
軽量化と強度向上を目的とした新材料適用検討において、海外材料メーカーと詳細技術評価を行う場面です。
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Thank you for meeting with us today. We would like to demonstrate the properties of our new lightweight alloy for your hull structure application. Could you share your current design constraints and performance targets?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[重量を15パーセント削減しながら、降伏強度を350 MPa以上に維持することを目指しています。] Our main concern is weldability and corrosion resistance in seawater environments. [これらの面での貴社材料の性能について詳しく説明していただけますか?]
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Our alloy achieves 380 MPa yield strength at 20 percent lower density than conventional steel. We have conducted extensive corrosion tests in saltwater for 5000 hours with minimal degradation. Regarding welding, what joining methods do you currently utilize?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We primarily use gas metal arc welding for hull plates. [貴社材料が溶接パラメータの変更や特殊な溶加材を必要とするか評価する必要があります。] [溶接継手の詳細な溶接施工要領書と機械試験データを提供していただけますか?]
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can submit comprehensive welding guidelines including recommended heat input ranges and compatible filler materials. Our tests demonstrate that welded joints retain 92 percent of base metal strength. However, we must coordinate on your specific plate thickness requirements.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Our hull sections range from 8 millimeters to 25 millimeters. We also need to calculate the impact on our existing structural design. If we proceed, will you assist with finite element analysis to validate stress distribution in critical areas?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
Yes, our engineering team can collaborate on FEA modeling using your actual load cases. We should also discuss material availability and lead times. What is your anticipated procurement volume for the initial project phase?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 180 tons for the prototype vessel. We need to define a clear timeline for material delivery and technical support during fabrication. Can you commit to on-site technical assistance during the first welding trials?
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We can assign a dedicated technical specialist for on-site support during your welding qualification process. Let me confirm the delivery schedule and prepare a detailed technical proposal. We appreciate your thorough evaluation approach and look forward to supporting your lightweight design initiative.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A material manufacturer engineer presents technical data on a new lightweight alloy for ship hull applications.
The design engineer evaluates the material's properties, weldability, and compatibility with existing structural designs.
材料メーカーのエンジニアが船体適用のための新しい軽量合金の技術データを提示する。
設計エンジニアが材料の特性、溶接性、既存構造設計との適合性を評価する。
👨💼【Teacher / Material Manufacturer Engineer】:
We have prepared comprehensive technical documentation for our new alloy. Could you explain your evaluation priorities and any specific concerns about implementing this material in your hull design?
(当社の新合金について包括的な技術資料を準備しました。貴社の船体設計にこの材料を実装する際の評価優先事項や具体的な懸念事項について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain weight reduction targets
2. Describe welding method requirements
3. Request technical documentation
4. Confirm engineering support availability
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
