top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.22

Technical Improvement Discussions with Overseas Suppliers / 海外サプライヤーとの技術改善協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A situation requiring technical improvement discussions for parts procured from overseas suppliers, jointly examining feasible improvement plans while evaluating supplier capabilities to achieve quality and cost optimization.
海外サプライヤー調達部品の性能向上が必要な状況で、サプライヤー技術能力を評価しながら実現可能な改善案を共同検討し品質向上とコスト最適化を両立する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate you bringing...(...をご指摘いただきありがとうございます)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.Let me assess the situation...(状況を評価させてください)
4.We will calculate the root cause...(根本原因を計算します)
5.We will modify the circuit design to...(...するために回路設計を改良します)
6.This approach will eliminate...(このアプローチにより...を解消します)
7.We will assign our most competent engineers to...(最も有能なエンジニアを...に配置します)

1-2 Essential words
1.detect(検出する)
2.elaborate(詳しく説明する)
3.committed(約束している)
4.accommodate(対応する)
5.assess(評価する)
6.enhance(向上させる)
7.eliminate(解消する)
8.accomplish(達成する)
9.accelerate(加速する)
10.mitigate(軽減する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring technical improvement discussions for parts procured from overseas suppliers, jointly examining feasible improvement plans while evaluating supplier capabilities to achieve quality and cost optimization.
海外サプライヤー調達部品の性能向上が必要な状況で、サプライヤー技術能力を評価しながら実現可能な改善案を共同検討し品質向上とコスト最適化を両立する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance improvement of the sensor components you supply. Our quality team detected some issues in the latest batch.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。御社から調達しているセンサー部品の性能向上について協議する必要があります。最新ロットでいくつかの問題を品質チームが検出しました。)
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I appreciate you bringing this to our attention. Could you elaborate on the specific issues? We are committed to resolving any defects promptly.
(ご指摘いただきありがとうございます。具体的な問題について詳しく説明していただけますか?いかなる欠陥も迅速に解決することをお約束します。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
The response time is 15 percent slower than the specification. This could trigger delays in our production line. Can your facility accommodate the technical modifications we need?
(応答時間が仕様より15パーセント遅くなっています。これは生産ラインの遅延を引き起こす可能性があります。御社の設備で必要な技術的改良に対応できますか?)
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
Let me assess the situation carefully. First, we will calculate the root cause through detailed testing. Second, we will modify the circuit design to enhance the response speed. Third, we will validate the improved components within 3 weeks. This approach will eliminate the defect without increasing your cost.
(状況を慎重に評価させてください。第一に、詳細なテストを通じて根本原因を計算します。第二に、応答速度を向上させるために回路設計を改良します。第三に、3週間以内に改良された部品を検証します。このアプローチにより、コストを増加させることなく欠陥を解消します。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the timeline. Can you really accomplish this within 3 weeks? We cannot postpone our production schedule.
(それは妥当に聞こえますが、スケジュールが心配です。本当に3週間以内に達成できますか?生産スケジュールを延期することはできません。)
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I understand your concern. We will assign our most competent engineers to this project and accelerate the validation process. We have already consulted with our manufacturing team, and they confirmed the capability to carry out the modifications quickly.
(ご懸念は理解しております。このプロジェクトに最も有能なエンジニアを配置し、検証プロセスを加速します。すでに製造チームと協議しており、迅速に改良を実行する能力があることを確認しました。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
What about the cost impact? We need to make sure this does not increase our purchasing cost. Can you maintain the current unit price?
(コストへの影響はどうですか?調達コストが増加しないことを確認する必要があります。現在の単価を維持できますか?)
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
Yes, we can maintain the current price of 45 USD per unit. We will utilize our existing materials and optimize the manufacturing process to mitigate any additional cost. The modification will focus on circuit layout changes, which do not require new equipment investment.
(はい、現在の1個あたり45米ドルの価格を維持できます。既存の材料を活用し、製造プロセスを最適化して追加コストを軽減します。改良は回路レイアウトの変更に焦点を当てており、新しい設備投資は必要ありません。)

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Excellent. I appreciate your commitment to resolving this issue efficiently. Please submit a detailed action plan by the end of this week, and we will proceed with the validation together.
(素晴らしい。この問題を効率的に解決するというお約束に感謝します。今週末までに詳細な行動計画を提出してください。そうすれば一緒に検証を進めます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring technical improvement discussions for parts procured from overseas suppliers, jointly examining feasible improvement plans while evaluating supplier capabilities to achieve quality and cost optimization.
海外サプライヤー調達部品の性能向上が必要な状況で、サプライヤー技術能力を評価しながら実現可能な改善案を共同検討し品質向上とコスト最適化を両立する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance improvement of the sensor components you supply. Our quality team detected some issues in the latest batch.
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I appreciate you bringing this to our attention. Could you [詳しく説明する] on the specific issues? We are [約束している] to resolving any defects promptly.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
The response time is 15 percent slower than the specification. This could trigger delays in our production line. Can your facility accommodate the technical modifications we need?
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
Let me [評価する] the situation carefully. First, we will calculate the root cause through detailed testing. Second, we will modify the circuit design to [向上させる] the response speed. Third, we will validate the improved components within 3 weeks. This approach will [解消する] the defect without increasing your cost.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the timeline. Can you really accomplish this within 3 weeks? We cannot postpone our production schedule.
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I understand your concern. We will assign our most competent engineers to this project and [加速する] the validation process. We have already consulted with our manufacturing team, and they confirmed the capability to carry out the modifications quickly.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
What about the cost impact? We need to make sure this does not increase our purchasing cost. Can you maintain the current unit price?
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
Yes, we can maintain the current price of 45 USD per unit. We will utilize our existing materials and optimize the manufacturing process to [軽減する] any additional cost. The modification will focus on circuit layout changes, which do not require new equipment investment.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Excellent. I appreciate your commitment to resolving this issue efficiently. Please submit a detailed action plan by the end of this week, and we will proceed with the validation together.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A situation requiring technical improvement discussions for parts procured from overseas suppliers, jointly examining feasible improvement plans while evaluating supplier capabilities to achieve quality and cost optimization.
海外サプライヤー調達部品の性能向上が必要な状況で、サプライヤー技術能力を評価しながら実現可能な改善案を共同検討し品質向上とコスト最適化を両立する場面です。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the performance improvement of the sensor components you supply. Our quality team detected some issues in the latest batch.
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I appreciate you bringing this to our attention. [具体的な問題について詳しく説明していただけますか?] We are committed to resolving any defects promptly.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
The response time is 15 percent slower than the specification. This could trigger delays in our production line. Can your facility accommodate the technical modifications we need?
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
[状況を慎重に評価させてください。] First, we will calculate the root cause through detailed testing. Second, we will modify the circuit design to enhance the response speed. Third, we will validate the improved components within 3 weeks. [このアプローチにより、コストを増加させることなく欠陥を解消します。]

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
That sounds reasonable, but we are concerned about the timeline. Can you really accomplish this within 3 weeks? We cannot postpone our production schedule.
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
I understand your concern. [このプロジェクトに最も有能なエンジニアを配置し、検証プロセスを加速します。] We have already consulted with our manufacturing team, and they confirmed the capability to carry out the modifications quickly.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
What about the cost impact? We need to make sure this does not increase our purchasing cost. Can you maintain the current unit price?
🧑‍🎓【Student / Automotive Engineer】:
Yes, we can maintain the current price of 45 USD per unit. We will utilize our existing materials and optimize the manufacturing process to mitigate any additional cost. The modification will focus on circuit layout changes, which do not require new equipment investment.

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
Excellent. I appreciate your commitment to resolving this issue efficiently. Please submit a detailed action plan by the end of this week, and we will proceed with the validation together.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your overseas supplier has delivered sensor components with performance issues.
You need to discuss technical improvement solutions while assessing their capability.
海外サプライヤーから納入されたセンサー部品に性能上の問題が発生しています。
サプライヤーの技術能力を評価しながら、改善策について協議する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Supplier Technical Manager】:
We detected quality issues in your latest components. Can you explain how you plan to resolve this and maintain our cost structure?
(最新の部品に品質問題を検出しました。これをどのように解決し、コスト構造を維持する計画か説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Assess the root cause of the defect
2. Modify the design to enhance performance
3. Eliminate quality issues without cost increase
4. Accelerate the validation process
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page