<Upper-Intermediate> Lesson No.4
Explaining Investment Plans for New Offshore Wind Projects / 新規洋上風力プロジェクトの投資計画説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
2.We've assessed the technical risks...(技術的リスクを評価した)
3.We've calculated performance based on...(...に基づいて性能を計算した)
4.We've already overcome...(...をすでに克服した)
5.We consulted with...(...と協議した)
6.We anticipate receiving...(...を受け取ると見込んでいる)
7.We've designed a revenue stabilization...(収益安定化の仕組みを設計した)
1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.anticipated(見込まれる)
3.assess(評価する)
4.manufactured(製造される)
5.calculate(計算する)
6.mitigate(軽減する)
7.overcome(克服する)
8.consulted(協議した)
9.anticipate(見込む)
10.stabilize(安定させる)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this meeting. I'd like to understand the details of your offshore wind project investment plan. Could you walk me through the construction timeline and expected return on investment?
(お時間をいただきありがとうございます。洋上風力発電プロジェクトの投資計画の詳細を理解したいと思います。建設スケジュールと期待される投資収益率についてご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. Let me elaborate on our project structure. First, the construction period is 48 months from the start date. Second, power generation will commence in month 49. Third, the investment recovery period is estimated at 15 years with an anticipated annual return of 8 percent.
(承知しました。プロジェクトの構造について詳しくご説明いたします。第一に、建設期間は開始日から48か月です。第二に、発電開始は49か月目となります。第三に、投資回収期間は15年と見積もられており、年間収益率は8パーセントを見込んでおります。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I appreciate the clarity. However, I'm concerned about the technical risks. What happens if the turbines fail to perform as expected in harsh ocean conditions?
(明確なご説明に感謝します。しかし、技術的リスクが気になります。厳しい海洋条件下でタービンが期待通りに機能しない場合、どうなりますか?)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
That's a valid concern. We've assessed the technical risks thoroughly. The turbines are manufactured by a European company with 20 years of offshore experience. We've also calculated performance based on 10 years of ocean data at this specific location. Additionally, we carry comprehensive insurance to mitigate potential equipment failures.
(妥当なご懸念です。技術的リスクは徹底的に評価しております。タービンは洋上での20年の実績を持つ欧州企業が製造します。また、この特定の場所における10年間の海洋データに基づいて性能を計算しております。さらに、潜在的な機器故障を軽減するため包括的な保険にも加入しております。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about regulatory risks? Offshore projects often face delays due to environmental permits and local opposition.
(なるほど。規制リスクについてはいかがですか?洋上プロジェクトは環境許可や地域の反対により遅延することが多いですね。)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We've already overcome the major regulatory hurdles. We obtained the environmental impact assessment approval 6 months ago. We also consulted with local fishing communities and reached consensus on compensation. The remaining permits are procedural and we anticipate receiving them within 90 days.
(主要な規制上のハードルはすでに克服しております。環境影響評価の承認は6か月前に取得しました。また、地元の漁業関係者と協議し、補償について合意に達しております。残りの許可は手続き上のものであり、90日以内に取得できると見込んでおります。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That's encouraging. One final question: how will you stabilize revenue during the initial years when output might be lower than projected?
(心強いですね。最後に一つ質問です。予測より発電量が少ない可能性がある初期の数年間、どのように収益を安定させますか?)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We've designed a revenue stabilization mechanism. The government has committed to a fixed purchase price for the first 20 years under the feed-in tariff system. This eliminates market price volatility risk. Furthermore, we've calculated conservative output estimates, so actual performance is likely to exceed our baseline projections.
(収益安定化の仕組みを設計しております。政府は固定価格買取制度のもと、最初の20年間は固定価格での買取を約束しております。これにより市場価格の変動リスクは排除されます。さらに、保守的な発電量見積もりを計算しておりますので、実際の性能は基準予測を上回る可能性が高いです。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. Your team has clearly done thorough preparation. I'll discuss this opportunity with our investment committee and get back to you within 2 weeks.
(包括的なご説明をありがとうございます。貴チームが徹底的な準備をされていることが明確です。この機会について投資委員会で協議し、2週間以内にご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this meeting. I'd like to understand the details of your offshore wind project investment plan. Could you walk me through the construction timeline and expected return on investment?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. Let me [詳しく説明する] on our project structure. First, the construction period is 48 months from the start date. Second, power generation will commence in month 49. Third, the investment recovery period is estimated at 15 years with an [見込まれる] annual return of 8 percent.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I appreciate the clarity. However, I'm concerned about the technical risks. What happens if the turbines fail to perform as expected in harsh ocean conditions?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
That's a valid concern. We've [評価する]d the technical risks thoroughly. The turbines are [製造される]d by a European company with 20 years of offshore experience. We've also [計算する]d performance based on 10 years of ocean data at this specific location. Additionally, we carry comprehensive insurance to [軽減する] potential equipment failures.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about regulatory risks? Offshore projects often face delays due to environmental permits and local opposition.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We've already [克服する] the major regulatory hurdles. We obtained the environmental impact assessment approval 6 months ago. We also [協議した] with local fishing communities and reached consensus on compensation. The remaining permits are procedural and we [見込む] receiving them within 90 days.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That's encouraging. One final question: how will you stabilize revenue during the initial years when output might be lower than projected?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We've designed a revenue [安定させる]tion mechanism. The government has committed to a fixed purchase price for the first 20 years under the feed-in tariff system. This eliminates market price volatility risk. Furthermore, we've [計算する]d conservative output estimates, so actual performance is likely to exceed our baseline projections.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. Your team has clearly done thorough preparation. I'll discuss this opportunity with our investment committee and get back to you within 2 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where a multi-billion yen offshore wind power project investment plan is explained to overseas investors, covering construction timeline, profitability, and risk factors.
数千億円規模の洋上風力発電プロジェクトへの投資について、海外投資家に建設期間や収益性、リスク要因を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this meeting. I'd like to understand the details of your offshore wind project investment plan. Could you walk me through the construction timeline and expected return on investment?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. [プロジェクトの構造について詳しくご説明いたします。] First, the construction period is 48 months from the start date. Second, power generation will commence in month 49. Third, the investment recovery period is estimated at 15 years with an anticipated annual return of 8 percent.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I appreciate the clarity. However, I'm concerned about the technical risks. What happens if the turbines fail to perform as expected in harsh ocean conditions?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
That's a valid concern. [技術的リスクは徹底的に評価しております。] The turbines are manufactured by a European company with 20 years of offshore experience. [また、この特定の場所における10年間の海洋データに基づいて性能を計算しております。] Additionally, we carry comprehensive insurance to mitigate potential equipment failures.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. What about regulatory risks? Offshore projects often face delays due to environmental permits and local opposition.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
[主要な規制上のハードルはすでに克服しております。] We obtained the environmental impact assessment approval 6 months ago. We also consulted with local fishing communities and reached consensus on compensation. The remaining permits are procedural and we anticipate receiving them within 90 days.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That's encouraging. One final question: how will you stabilize revenue during the initial years when output might be lower than projected?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We've designed a revenue stabilization mechanism. The government has committed to a fixed purchase price for the first 20 years under the feed-in tariff system. This eliminates market price volatility risk. Furthermore, we've calculated conservative output estimates, so actual performance is likely to exceed our baseline projections.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. Your team has clearly done thorough preparation. I'll discuss this opportunity with our investment committee and get back to you within 2 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are presenting the offshore wind project investment plan to an overseas institutional investor.
The investor wants to understand construction timeline, return on investment, technical risks, and regulatory approval status.
あなたは海外機関投資家に洋上風力発電プロジェクトの投資計画を説明しています。
投資家は建設スケジュール、投資収益率、技術的リスク、規制承認の状況を理解したいと考えています。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I'd like to hear about your offshore wind project. Could you explain the investment structure and how you plan to address the major risks?
(洋上風力プロジェクトについて伺いたいです。投資構造と主要なリスクへの対処方法をご説明いただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Elaborate on the project timeline
2. Assess technical and regulatory risks
3. Explain risk mitigation measures
4. Describe revenue stabilization mechanism
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
