top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.11

Emergency Request for Overseas Personnel Replacement / 海外人材の緊急補充要請

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Local manager requests emergency replacement staff from headquarters HR due to key member departure from overseas project.
海外プロジェクトの主要メンバー離脱で現地マネージャーが本社人事部に緊急代替人材の派遣を要請する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
2.We need to assess...(...を評価する必要がある)
3.We must coordinate...(...を調整しなければならない)
4.May I propose...(...を提案してもよろしいでしょうか)
5.Let me consult with...(...と相談させてください)
6.I will submit...(...を提出いたします)
7.You can count on us to...(...することをお任せください)

1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.assess(評価する)
3.coordinate(調整する)
4.accelerate(加速する)
5.relocate(転勤する)
6.consult(相談する)
7.calculate(算出する)
8.mitigate(軽減する)
9.anticipate(予想する)
10.commitment(尽力)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Local manager requests emergency replacement staff from headquarters HR due to key member departure from overseas project.
海外プロジェクトの主要メンバー離脱で現地マネージャーが本社人事部に緊急代替人材の派遣を要請する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
Thank you for taking my call on such short notice. Our lead engineer departed unexpectedly yesterday, and we need immediate support to keep the project on track.
(急なお電話にご対応いただきありがとうございます。主任エンジニアが昨日突然離脱してしまい、プロジェクトを軌道に乗せるため早急なサポートが必要です。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. Could you elaborate on the required skills and the timeline for deployment? We need to assess our available candidates quickly.
(緊急性は理解しました。必要なスキルと配置のタイムラインについて詳しく説明していただけますか?利用可能な候補者を迅速に評価する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
We need someone with 5 years of experience in infrastructure design and fluent English. The replacement must arrive within 2 weeks to complete the handover procedure.
(インフラ設計で5年の経験と流暢な英語力を持つ人材が必要です。引継ぎ手順を完了するため、代替人材は2週間以内に到着しなければなりません。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
We have 3 candidates who meet those criteria. However, we must coordinate their current assignments before confirming availability. May I propose a 3-week timeline to ensure proper transition and reduce operational risk?
(その基準を満たす候補者が3名います。ただし、可否を確認する前に現在の業務を調整しなければなりません。適切な移行を確保し業務リスクを軽減するため、3週間のタイムラインを提案してもよろしいでしょうか?)

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
3 weeks is concerning. Can you accelerate the process? We also need confirmation that the candidate can relocate for at least 6 months and adapt to local regulations.
(3週間は懸念されます。プロセスを加速できますか?また、候補者が最低6か月間転勤でき、現地規制に適応できることの確認も必要です。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Understood. Let me consult with the candidates today and calculate the exact departure date. I will submit a detailed proposal by tomorrow, including relocation support and compliance training. This approach will mitigate transition risks.
(承知しました。本日候補者と相談し、正確な出発日を算出いたします。明日までに転勤サポートとコンプライアンス研修を含む詳細な提案書を提出いたします。このアプローチにより移行リスクが軽減されます。)

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
That sounds reasonable. Please make sure the proposal includes the handover timeline and any constraints we should anticipate. Time is critical here.
(それは妥当に思えます。提案書には引継ぎのタイムラインと予想すべき制約事項を必ず含めてください。時間が極めて重要です。)
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Absolutely. I will define clear milestones for each phase and highlight potential obstacles. You can count on us to provide a capable replacement who will maintain project momentum.
(もちろんです。各段階の明確なマイルストーンを定義し、潜在的な障害を強調いたします。プロジェクトの勢いを維持できる有能な代替人材を提供することをお任せください。)

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
I appreciate your commitment. Please proceed with the assessment and keep me updated on any developments. We are counting on your team to resolve this matter swiftly.
(ご尽力に感謝します。評価を進め、進展があれば随時お知らせください。この件を迅速に解決するため、貴チームを頼りにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Local manager requests emergency replacement staff from headquarters HR due to key member departure from overseas project.
海外プロジェクトの主要メンバー離脱で現地マネージャーが本社人事部に緊急代替人材の派遣を要請する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
Thank you for taking my call on such short notice. Our lead engineer departed unexpectedly yesterday, and we need immediate support to keep the project on track.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. Could you [詳しく説明する] on the required skills and the timeline for deployment? We need to [評価する] our available candidates quickly.

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
We need someone with 5 years of experience in infrastructure design and fluent English. The replacement must arrive within 2 weeks to complete the handover procedure.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
We have 3 candidates who meet those criteria. However, we must [調整する] their current assignments before confirming availability. May I propose a 3-week timeline to ensure proper transition and reduce operational risk?

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
3 weeks is concerning. Can you accelerate the process? We also need confirmation that the candidate can relocate for at least 6 months and adapt to local regulations.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Understood. Let me [相談する] with the candidates today and [算出する] the exact departure date. I will submit a detailed proposal by tomorrow, including relocation support and compliance training. This approach will [軽減する] transition risks.

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
That sounds reasonable. Please make sure the proposal includes the handover timeline and any constraints we should anticipate. Time is critical here.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Absolutely. I will define clear milestones for each phase and highlight potential obstacles. You can count on us to provide a capable replacement who will maintain project momentum.

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
I appreciate your commitment. Please proceed with the assessment and keep me updated on any developments. We are counting on your team to resolve this matter swiftly.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Local manager requests emergency replacement staff from headquarters HR due to key member departure from overseas project.
海外プロジェクトの主要メンバー離脱で現地マネージャーが本社人事部に緊急代替人材の派遣を要請する場面です。

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
Thank you for taking my call on such short notice. Our lead engineer departed unexpectedly yesterday, and we need immediate support to keep the project on track.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
I understand the urgency. [必要なスキルと配置のタイムラインについて詳しく説明していただけますか?] [利用可能な候補者を迅速に評価する必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
We need someone with 5 years of experience in infrastructure design and fluent English. The replacement must arrive within 2 weeks to complete the handover procedure.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
We have 3 candidates who meet those criteria. [ただし、可否を確認する前に現在の業務を調整しなければなりません。] May I propose a 3-week timeline to ensure proper transition and reduce operational risk?

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
3 weeks is concerning. Can you accelerate the process? We also need confirmation that the candidate can relocate for at least 6 months and adapt to local regulations.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Understood. [本日候補者と相談し、正確な出発日を算出いたします。] I will submit a detailed proposal by tomorrow, including relocation support and compliance training. This approach will mitigate transition risks.

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
That sounds reasonable. Please make sure the proposal includes the handover timeline and any constraints we should anticipate. Time is critical here.
🧑‍🎓【Student / HR Manager】:
Absolutely. I will define clear milestones for each phase and highlight potential obstacles. You can count on us to provide a capable replacement who will maintain project momentum.

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
I appreciate your commitment. Please proceed with the assessment and keep me updated on any developments. We are counting on your team to resolve this matter swiftly.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A key project member has departed unexpectedly, and the regional manager is requesting immediate replacement support from headquarters HR.
The HR manager must assess available candidates, coordinate current assignments, and propose a realistic deployment timeline that balances urgency with transition quality.
海外プロジェクトの主要メンバーが突然離脱し、現地マネージャーが本社人事部に緊急の代替人材派遣を要請している。
人事マネージャーは利用可能な候補者を評価し、現在の業務を調整し、緊急性と移行品質のバランスを取った現実的な配置スケジュールを提案しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Regional Project Manager】:
We need a replacement engineer within 2 weeks due to an unexpected departure. Can you explain your assessment process and proposed timeline?
(予期せぬ離脱により2週間以内に代替エンジニアが必要です。評価プロセスと提案スケジュールを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain candidate assessment criteria
2. Describe coordination requirements
3. Propose realistic deployment timeline
4. Outline risk mitigation measures
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page