<Elementary> Lesson No.33
Response to Procurement Restrictions Due to International Sanctions / 国際制裁措置による調達制限への対処
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Addressing urgent need to secure alternative procurement sources when international sanctions restrict equipment procurement from specific countries.
国際制裁措置により特定国からの機器調達が制限され代替調達先の確保が急務となった場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We need alternative suppliers...(代替サプライヤーが必要である)
2.We identified 4 qualified suppliers...(適格なサプライヤー4社を特定した)
3.We need your approval to proceed with...(...を進めるため承認が必要である)
4.We can reduce the cost increase to...(コスト増加を...に削減できる)
5.We will also work with the design team to...(...するため設計チームと協力する)
6.We will manage these risks by...(...することでこれらのリスクを管理する)
7.Please prepare a detailed procurement strategy document with...(...を含む詳細な調達戦略文書を準備してください)
1-2 Essential words
1.affect(影響する)
2.avoid(避ける)
3.equivalent(同等の)
4.increase(増加する)
5.reduce(削減する)
6.maintain(維持する)
7.accept(受け入れる)
8.approach(アプローチ)
9.potential(潜在的な)
10.require(要求する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing urgent need to secure alternative procurement sources when international sanctions restrict equipment procurement from specific countries.
国際制裁措置により特定国からの機器調達が制限され代替調達先の確保が急務となった場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the impact of the new international sanctions on our equipment procurement. Could you explain how these sanctions affect our current project schedule?
(本日はお越しいただきありがとうございます。新しい国際制裁措置が機器調達に与える影響について話し合う必要があります。これらの制裁措置が現在のプロジェクトスケジュールにどのように影響するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The sanctions block procurement from 3 key suppliers in the restricted country. This affects 15 critical equipment items worth 2 million USD. We need alternative suppliers within 6 weeks to avoid project delays.
(制裁措置により、制限対象国の主要サプライヤー3社からの調達が阻止されます。これは200万米ドル相当の重要機器15品目に影響します。プロジェクトの遅延を避けるため、6週間以内に代替サプライヤーが必要です。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That timeline is very tight. What alternative suppliers have you identified, and can they meet our technical requirements?
(そのスケジュールは非常にタイトですね。どのような代替サプライヤーを特定しましたか?また、彼らは当社の技術要件を満たせますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We identified 4 qualified suppliers in Europe and Asia. First, they can provide equivalent specifications. Second, their lead time is 8 to 10 weeks. Third, the cost will increase by 12 percent due to different manufacturing standards. We need your approval to proceed with the procurement strategy change.
(ヨーロッパとアジアで適格なサプライヤー4社を特定しました。第一に、彼らは同等の仕様を提供できます。第二に、彼らのリードタイムは8週間から10週間です。第三に、異なる製造基準により、コストが12パーセント増加します。調達戦略の変更を進めるため、承認が必要です。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
A 12 percent cost increase is significant. Can you reduce this cost impact while maintaining the quality and delivery schedule?
(12パーセントのコスト増加は大きいですね。品質と納期スケジュールを維持しながら、このコスト影響を削減できますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We can reduce the cost increase to 8 percent by combining orders from 2 suppliers and negotiating volume discounts. We will also work with the design team to accept minor specification changes that do not affect performance. This approach keeps the project on schedule and within an acceptable budget range.
(2社のサプライヤーからの注文を統合し、ボリュームディスカウントを交渉することで、コスト増加を8パーセントに削減できます。また、性能に影響しない軽微な仕様変更を受け入れるよう設計チームと協力します。このアプローチにより、プロジェクトはスケジュール通りに進み、許容可能な予算範囲内に収まります。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
What are the main risks if we follow this new procurement plan?
(この新しい調達計画に従う場合、主なリスクは何ですか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The main risks include potential delays if supplier qualification takes longer than expected, and possible quality issues during the first shipment. We will manage these risks by starting the qualification process immediately and requiring pre-shipment inspections for all equipment.
(主なリスクには、サプライヤー認定が予想より長くかかる場合の潜在的な遅延と、最初の出荷時の品質問題の可能性が含まれます。これらのリスクは、認定プロセスを直ちに開始し、すべての機器に出荷前検査を要求することで管理します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Understood. Please prepare a detailed procurement strategy document with the supplier list, cost breakdown, and timeline. I need this by the end of this week for executive approval.
(承知しました。サプライヤーリスト、コスト内訳、スケジュールを含む詳細な調達戦略文書を準備してください。経営陣の承認のため、今週末までに必要です。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing urgent need to secure alternative procurement sources when international sanctions restrict equipment procurement from specific countries.
国際制裁措置により特定国からの機器調達が制限され代替調達先の確保が急務となった場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the impact of the new international sanctions on our equipment procurement. Could you explain how these sanctions affect our current project schedule?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The sanctions block procurement from 3 key suppliers in the restricted country. This [影響する] 15 critical equipment items worth 2 million USD. We need alternative suppliers within 6 weeks to [避ける] project delays.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That timeline is very tight. What alternative suppliers have you identified, and can they meet our technical requirements?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We identified 4 qualified suppliers in Europe and Asia. First, they can provide [同等の] specifications. Second, their lead time is 8 to 10 weeks. Third, the cost will [増加する] by 12 percent due to different manufacturing standards. We need your approval to proceed with the procurement strategy change.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
A 12 percent cost increase is significant. Can you reduce this cost impact while maintaining the quality and delivery schedule?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We can [削減する] the cost increase to 8 percent by combining orders from 2 suppliers and negotiating volume discounts. We will also work with the design team to [受け入れる] minor specification changes that do not affect performance. This [アプローチ] keeps the project on schedule and within an acceptable budget range.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
What are the main risks if we follow this new procurement plan?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The main risks include [潜在的な] delays if supplier qualification takes longer than expected, and possible quality issues during the first shipment. We will manage these risks by starting the qualification process immediately and [要求する] pre-shipment inspections for all equipment.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Understood. Please prepare a detailed procurement strategy document with the supplier list, cost breakdown, and timeline. I need this by the end of this week for executive approval.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing urgent need to secure alternative procurement sources when international sanctions restrict equipment procurement from specific countries.
国際制裁措置により特定国からの機器調達が制限され代替調達先の確保が急務となった場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need to discuss the impact of the new international sanctions on our equipment procurement. Could you explain how these sanctions affect our current project schedule?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The sanctions block procurement from 3 key suppliers in the restricted country. This affects 15 critical equipment items worth 2 million USD. [6週間以内に代替サプライヤーが必要です。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That timeline is very tight. What alternative suppliers have you identified, and can they meet our technical requirements?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[ヨーロッパとアジアで適格なサプライヤー4社を特定しました。] First, they can provide equivalent specifications. Second, their lead time is 8 to 10 weeks. Third, the cost will increase by 12 percent due to different manufacturing standards. [調達戦略の変更を進めるため、承認が必要です。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
A 12 percent cost increase is significant. Can you reduce this cost impact while maintaining the quality and delivery schedule?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[2社のサプライヤーからの注文を統合し、ボリュームディスカウントを交渉することで、コスト増加を8パーセントに削減できます。] We will also work with the design team to accept minor specification changes that do not affect performance. This approach keeps the project on schedule and within an acceptable budget range.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
What are the main risks if we follow this new procurement plan?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
The main risks include potential delays if supplier qualification takes longer than expected, and possible quality issues during the first shipment. We will manage these risks by starting the qualification process immediately and requiring pre-shipment inspections for all equipment.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Understood. Please prepare a detailed procurement strategy document with the supplier list, cost breakdown, and timeline. I need this by the end of this week for executive approval.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
International sanctions have restricted equipment procurement from certain countries, and alternative suppliers must be found urgently.
The project manager must explain the impact, propose alternative suppliers, and request approval for the revised procurement strategy.
国際制裁措置により特定国からの機器調達が制限され、代替サプライヤーを緊急に見つける必要がある。
プロジェクトマネージャーは影響を説明し、代替サプライヤーを提案し、改訂された調達戦略の承認を要求しなければならない。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Please explain the current situation with the sanctions and how you plan to handle the procurement changes.
(制裁措置に関する現在の状況と、調達変更にどう対処する計画かを説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the impact of sanctions on procurement(制裁措置が調達に与える影響を説明する)
2.Propose alternative suppliers with specifications(仕様を含む代替サプライヤーを提案する)
3.Present cost reduction measures(コスト削減策を提示する)
4.Describe risk management actions(リスク管理措置を述べる)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
