<Upper-Intermediate> Lesson No.2
Price Negotiation with Foreign Client / 外国人顧客への物件価格交渉対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A foreign individual investor is negotiating a price reduction for a residential property they are interested in purchasing.
外国人個人投資家が気に入った住宅物件について価格交渉を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I appreciate your interest and understand...(ご興味に感謝し...を理解する)
2.Let me explain the key factors that...(...する主な要因を説明させてください)
3.Thank you for pointing out...(...をご指摘いただきありがとうございます)
4.I acknowledge that...(...であることを認識しています)
5.We're willing to offer...(...を提供する用意があります)
6.This demonstrates our commitment to...(これは...への私たちの取り組みを示しています)
7.I will consult with...(...と相談いたします)
1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.justify(正当化する)
3.acknowledge(認識する)
4.allowance(手当)
5.considerable(かなりの)
6.inclined(傾向がある)
7.accommodate(対応する)
8.asset(資産)
9.submit(提出する)
10.consensus(合意)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign individual investor is negotiating a price reduction for a residential property they are interested in purchasing.
外国人個人投資家が気に入った住宅物件について価格交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I'm very interested in this property, but I'd like to discuss the price. The listing shows 85000000 JPY, but I found comparable properties in this area selling for around 78000000 JPY. Can you explain the difference?
(この物件にとても興味がありますが、価格について話し合いたいです。リストには85000000 JPYとありますが、このエリアの類似物件は約78000000 JPYで売られています。この違いを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I appreciate your interest and understand your concern. Let me explain the key factors that justify our pricing. This property was built only 2 years ago with premium materials, and it's located in a highly desirable neighborhood with excellent access to international schools and shopping centers. The comparable properties you mentioned are likely older or in less convenient locations.
(ご興味をお持ちいただきありがとうございます。ご懸念も理解しております。価格を正当化する主な要因を説明させてください。この物件は高級素材を使用してわずか2年前に建てられており、インターナショナルスクールやショッピングセンターへの優れたアクセスを持つ非常に望ましい地域に位置しています。あなたが言及された類似物件は、おそらくより古いか、より不便な場所にあります。)
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I see your point about the location and age. However, I noticed some issues during the viewing. The balcony railing shows signs of rust, and the air conditioning system seems outdated. These factors should be reflected in the price, don't you think?
(立地と築年数についてのご指摘は理解しました。しかし、内覧中にいくつかの問題に気づきました。バルコニーの手すりに錆の兆候があり、エアコンシステムが古いようです。これらの要因は価格に反映されるべきではないでしょうか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Thank you for pointing out those details. I acknowledge that the balcony railing requires some maintenance, and we can arrange for repairs before the transaction is completed. Regarding the air conditioning, while the current system is functional, we're willing to offer a 500000 JPY allowance toward upgrading it if you proceed with the purchase. This demonstrates our commitment to ensuring your satisfaction.
(その詳細をご指摘いただきありがとうございます。バルコニーの手すりにはメンテナンスが必要であることを認識しており、取引完了前に修理を手配できます。エアコンに関しては、現在のシステムは機能していますが、ご購入を進められる場合、アップグレードに向けて500000 JPYの手当を提供する用意があります。これはお客様の満足を確保するという私たちの取り組みを示しています。)
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
The allowance is helpful, but I'm still concerned about the overall value. Based on the market assessment and the issues we discussed, I'd like to propose a purchase price of 80000000 JPY. Would the seller consider this offer?
(手当は助かりますが、全体的な価値についてまだ懸念があります。市場評価と私たちが話し合った問題に基づいて、80000000 JPYの購入価格を提案したいと思います。売主はこの申し出を検討していただけますか?)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I understand your position and will consult with the property owner regarding your proposal. However, I must be honest that 80000000 JPY represents a considerable reduction from our asking price. Given the property's exceptional location and recent construction, I'm more inclined to suggest 83000000 JPY as a middle ground. This would accommodate your concerns while reflecting the true asset value. May I present this alternative to the owner?
(あなたの立場を理解しており、あなたの提案について物件所有者と相談いたします。しかし、正直に申し上げますと、80000000 JPYは私たちの希望価格からかなりの値下げを意味します。物件の優れた立地と最近の建設を考慮すると、中間点として83000000 JPYを提案する傾向があります。これはあなたの懸念に対応しながら、真の資産価値を反映します。この代替案を所有者に提示してもよろしいでしょうか?)
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
83000000 JPY is closer to what I had in mind. If you can confirm that the balcony repairs and the air conditioning allowance are included at this price, I'm willing to move forward with the purchase process.
(83000000 JPYは私が考えていたものに近いです。この価格にバルコニーの修理とエアコンの手当が含まれることを確認していただければ、購入プロセスを進める用意があります。)
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Excellent. I will prepare the proposal with 83000000 JPY as the purchase price, including the balcony repairs and the 500000 JPY air conditioning allowance. I'll submit this to the owner today and aim to get back to you within 2 business days with their response. I'm confident we can reach a consensus that benefits both parties.
(素晴らしいです。バルコニーの修理と500000 JPYのエアコン手当を含む、購入価格83000000 JPYの提案を準備いたします。本日これを所有者に提出し、2営業日以内に彼らの回答をお伝えすることを目指します。双方に利益をもたらす合意に達することができると確信しています。)
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
That sounds reasonable. I appreciate your flexibility and professionalism in handling this negotiation. I look forward to hearing the owner's decision.
(それは妥当に聞こえます。この交渉を処理する際のあなたの柔軟性とプロフェッショナリズムに感謝します。所有者の決定を聞くのを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign individual investor is negotiating a price reduction for a residential property they are interested in purchasing.
外国人個人投資家が気に入った住宅物件について価格交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I'm very interested in this property, but I'd like to discuss the price. The listing shows 85000000 JPY, but I found comparable properties in this area selling for around 78000000 JPY. Can you explain the difference?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I [感謝する] your interest and understand your concern. Let me explain the key factors that [正当化する] our pricing. This property was built only 2 years ago with premium materials, and it's located in a highly desirable neighborhood with excellent access to international schools and shopping centers. The [類似の] properties you mentioned are likely older or in less convenient locations.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I see your point about the location and age. However, I noticed some issues during the viewing. The balcony railing shows signs of rust, and the air conditioning system seems outdated. These factors should be reflected in the price, don't you think?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Thank you for pointing out those details. I [認識する] that the balcony railing requires some maintenance, and we can arrange for repairs before the transaction is completed. Regarding the air conditioning, while the current system is functional, we're willing to offer a 500000 JPY [手当] toward upgrading it if you proceed with the purchase. This demonstrates our commitment to ensuring your satisfaction.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
The allowance is helpful, but I'm still concerned about the overall value. Based on the market assessment and the issues we discussed, I'd like to propose a purchase price of 80000000 JPY. Would the seller consider this offer?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I understand your position and will [相談する] with the property owner regarding your proposal. However, I must be honest that 80000000 JPY represents a [かなりの] reduction from our asking price. Given the property's exceptional location and recent construction, I'm more [傾向がある] to suggest 83000000 JPY as a middle ground. This would [対応する] your concerns while reflecting the true [資産] value. May I present this alternative to the owner?
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
83000000 JPY is closer to what I had in mind. If you can confirm that the balcony repairs and the air conditioning allowance are included at this price, I'm willing to move forward with the purchase process.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Excellent. I will prepare the proposal with 83000000 JPY as the purchase price, including the balcony repairs and the 500000 JPY air conditioning allowance. I'll [提出する] this to the owner today and aim to get back to you within 2 business days with their response. I'm confident we can reach a [合意] that benefits both parties.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
That sounds reasonable. I appreciate your flexibility and professionalism in handling this negotiation. I look forward to hearing the owner's decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A foreign individual investor is negotiating a price reduction for a residential property they are interested in purchasing.
外国人個人投資家が気に入った住宅物件について価格交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I'm very interested in this property, but I'd like to discuss the price. The listing shows 85000000 JPY, but I found comparable properties in this area selling for around 78000000 JPY. Can you explain the difference?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
[ご興味をお持ちいただきありがとうございます。ご懸念も理解しております。] [価格を正当化する主な要因を説明させてください。] This property was built only 2 years ago with premium materials, and it's located in a highly desirable neighborhood with excellent access to international schools and shopping centers. The comparable properties you mentioned are likely older or in less convenient locations.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I see your point about the location and age. However, I noticed some issues during the viewing. The balcony railing shows signs of rust, and the air conditioning system seems outdated. These factors should be reflected in the price, don't you think?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
[その詳細をご指摘いただきありがとうございます。] [バルコニーの手すりにはメンテナンスが必要であることを認識しており、取引完了前に修理を手配できます。] Regarding the air conditioning, while the current system is functional, we're willing to offer a 500000 JPY allowance toward upgrading it if you proceed with the purchase. This demonstrates our commitment to ensuring your satisfaction.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
The allowance is helpful, but I'm still concerned about the overall value. Based on the market assessment and the issues we discussed, I'd like to propose a purchase price of 80000000 JPY. Would the seller consider this offer?
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
[あなたの立場を理解しており、あなたの提案について物件所有者と相談いたします。] However, I must be honest that 80000000 JPY represents a considerable reduction from our asking price. Given the property's exceptional location and recent construction, I'm more inclined to suggest 83000000 JPY as a middle ground. This would accommodate your concerns while reflecting the true asset value. May I present this alternative to the owner?
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
83000000 JPY is closer to what I had in mind. If you can confirm that the balcony repairs and the air conditioning allowance are included at this price, I'm willing to move forward with the purchase process.
🧑🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Excellent. I will prepare the proposal with 83000000 JPY as the purchase price, including the balcony repairs and the 500000 JPY air conditioning allowance. I'll submit this to the owner today and aim to get back to you within 2 business days with their response. I'm confident we can reach a consensus that benefits both parties.
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
That sounds reasonable. I appreciate your flexibility and professionalism in handling this negotiation. I look forward to hearing the owner's decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A foreign individual investor is negotiating the price of a residential property with a real estate sales representative.
The investor points out issues with the property and requests a price reduction based on market comparisons.
外国人の個人投資家が不動産営業担当者と住宅物件の価格交渉を行っています。
投資家は物件の問題点を指摘し、市場比較に基づいて値下げを要求しています。
👨💼【Teacher / Foreign Individual Investor】:
I'd like to discuss the pricing for this property. Can you explain how you arrived at this amount and whether there's room for negotiation?
(この物件の価格について話し合いたいです。この金額にどのように至ったのか、そして交渉の余地があるかを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the pricing factors
2. Acknowledge property concerns
3. Offer price adjustment options
4. Consult with the property owner
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
